Página 1
A I R F LOOR RETRO I N D U ST R IA L FA N 12 ” VE N TI L AD OR IN D UST RI AL 1 2” USER MANUAL...
Página 4
A IR FLOOR RETRO IND E X ENGLISH ESPAÑOL Safety precautions Medidas de seguridad Operating instructions Instrucciones de uso Cleaning and maintenance Limpieza y mantenimiento PORTUGUÊS FRANÇAIS Medidas de segurança Mesure de sécurité Instruções de uso Mode d’emploi Limpeza e manutenção Nettoyage et entretien...
Página 5
AI R F LO O R RETRO I NDE X ITALIANO DEUTSCH Misure di sicurezza Sicherheitsmaßnahmen Istruzioni d’uso Gebrauchsanweisung Pulizia e manutenzione Reinigung und wartung NEDERLANDS POLSKI Veiligheids maatregelen Środki bezpieczeństwa Gebruiksaanwijzing Instrukcja użycia Reiniging en onderhoud Czyszczenie i konserwacja...
Página 6
ENGL ISH Thank you for choosing our fan. Before using the appliance, and to ensure the best use, care- fully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and package.
Página 7
OPERATING INSTRUCTIONS Ensure that the voltage indicated on the Technical Specifications matches the mains voltage before plugging in the appliance. 1. Turn the speed control knob to the desired speed. This fan features three speeds: 0 – OFF, 1 – Slow, 2 – Medium, 3 – Fast. 2.
Página 8
E SPAÑOL Muchas gracias por elegir nuestro ventilador. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente las instrucciones para su correcta utilización. Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, lesiones e incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debida- mente cumplimentada, el embalaje original del producto y el justificante de compra.
Página 9
INSTRUCCIONES DE USO Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia del circuito corresponden a los indicados en la etiqueta de clasificación del aparato. 1. Seleccione la velocidad deseada con la perilla de control de velocidad. Este ventilador tiene tres velocidades: 0 –...
Página 10
PORT U G UÊ S Muito obrigado por escolher nossa ventoínha. Antes de usar este produto, leia atentamente as instruções para seu uso correto. As precauções de segurança incluídas reduzem o risco de choque elétrico, ferimentos e até morte se forem seguidas à risca. Guarde este manual em local seguro para referência futura, junto com o cartão de garantia do produto devidamente preenchido, a embalagem original do produto e o comprovante de compra.
Página 11
INSTRUÇÕES DE USO Confirme que a voltagem e a frequência do circuito correspondem aos indicados na etiqueta de classificação do aparelho. 1. Selecione a velocidade desejada com o botão de controle de velocidade. Este ventilador tem três velocidades 0 – OFF, 1 – Devagar, 2 – Médio, 3 – Rápido. 2.
Página 12
F R A NÇ AIS Merci beaucoup d'avoir choisi notre ventilateur. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentive- ment les instructions pour son utilisation correcte. Les précautions de sécurité incluses réduisent le risque de choc électrique, de blessure et même de mort si elles sont strictement respectées. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure, avec la carte de garantie du produit dûment remplie, l'emballage d'origine du produit et la preuve d'achat.
Página 13
MODE D’EMPLOI Assurez-vous que la tension et la fréquence du circuit correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. 1. Sélectionner la vitesse désirée à l’aide du bouton de contrôle de vitesse. Ce ventilateur a trois vitesses 0 - OFF, 1 - Lent, 2 - Moyen, 3 - Rapide. 2.
Página 14
I TA LIA NO Grazie mille per aver scelto il nostro ventilatore. Prima di utilizzare questo prodotto leggere attentamente le istruzioni per il suo corretto utilizzo. Le precauzioni di sicurezza incluse riducono il rischio di scosse elettriche, lesioni e persino morte se seguite rigorosamente.
Página 15
ISTRUZIONI D’USO Accertarsi che il voltaggio e la frequenza del circuito corrispondano a quelle indicate sulla targhetta dell’apparecchio. 1. Selezionare la velocità desiderata con la manopola di regolazione della velocità. Questo ven- tilatore ha tre velocità. 0 - spento, 1 - lento, 2 - medio, 3 – veloce. 2.
Página 16
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Standventilator entschieden haben. Lesen Sie die Anwei- sungen zur korrekten Verwendung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Die enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern das Risiko von Stromschlägen, Ver- letzungen und sogar zum Tod, wenn sie genau befolgt werden. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zusammen mit der ordnungsgemäß...
Página 17
GEBRAUCHSANWEISUNG Stellen Sie sicher, dass die Spannung und Frequenz des Stromkreises mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmt. 1. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit mit dem Geschwindigkeitsregler. Dieser Ven- tilator hat drei Stufen 0 - AUS, 1 - Langsam, 2 - Mittelschnell, 3 - Schnell. 2.
Página 18
N E DE R L A ND S Heel erg bedankt voor het kiezen van onze ventilator. Lees voordat u dit product gebruikt zorgvuldig de instructies voor het juiste gebruik. De meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico van elektrische schokken, letsel en zelfs overlijden als ze strikt worden opgevolgd. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik, samen met de naar behoren ingevulde productgaran- tiekaart, de originele productverpakking en het aankoopbewijs.
Página 19
GEBRUIKSAANWIJZING Zorg ervoor dat het voltage en de frequentie van het circuit overeenkomen met die aangegeven op het typeplaatje van het apparaat. 1. Selecteer de gewenste snelheid met de snelheidsregelknop. Deze ventilator heeft drie snel- heden 0 - UIT, 1 - Langzaam, twee - Middelen, medium, 3 - Snel. 2.
Página 20
POLSKI Dziękujemy za wybranie naszego wentylatora podłogowego. Przed użyciem tego produktu uważnie przeczytaj instrukcję jego prawidłowego użytkowania. Dołączone środki ostrożności zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym, obrażeń, a nawet śmierci, jeśli będą ściśle przestrzegane. Instrukcję należy przechowywać w bez- piecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z należycie wypełnioną kartą gwa- rancyjną...
Página 21
INSTRUKCJA UŻYCIA Upewnij się, że napięcie i częstotliwość obwodu odpowiadają wartościom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. 1. Wybierz żądaną prędkość za pomocą pokrętła regulacji prędkości. Ten wentylator ma trzy prędkości 0 - OFF, 1 - powoli, 2 - Środki, średnie, 3 - Szybki. 2.