Página 1
F R ID GE RETRO FRI D GE N E V E R A USER MANUAL...
Página 2
FRIDG E RETRO I N D E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Daily use Uso diario Flammable - refrigerant gas warning Advertencia: Gas refrigerante inflamable Parts list Lista de partes Let’s get started Empecemos Unpacking Desembalaje Door handle installation Instalación del tirador de la puerta Fridge installation Instalación de la nevera...
Página 3
F R I D G E R ET RO I N DE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitsanweisungen Uso quotidiano Täglicher gebrauch Avvertenza: gas refrigerante infiammabile Achtung: brennbares kältemittelgas Elenco delle parti Teileliste Iniziamo Los geht‘s Apertura confezione Auspacken Installazione della maniglia della porta Anbringen des türgriffs Installazione del frigorifero...
Página 4
E N G L I S H Thank you for choosing our fridge. Before using the appliance, and to ensure the best use, carefully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to.
Página 5
• If there is smoke coming out of the appliance or it has an unusual smell, unplug it immediately and contact the aftersales service. • Place the product on a level and stable surface, away from direct sunlight or exces- sive heat.
Página 6
• Do not use or place electrical devices inside the appliance compartments if they are not of the type expressly authorised by the Manufacturer. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this ap- pliance.
Página 7
LET’S GET STARTED U NPAC K I NG • This product has been packaged to protect it against transportation damage. Remove all packag- ing materials from around and inside the appliance, but do not remove any foam insulation sur- rounding the pipes at the back. Keep the original packaging and materials in a safe place; this will help prevent any damage if the product needs to be transported in the future, and you can use it to store the appliance when it is not in use.
Página 8
5. Avoid areas where the appliance would be exposed to direct sunlight, sources of heat (stove, heat- er, radiator, etc.), extremely cold ambient temperatures or excessive moisture and high humidity. Installing it in the coolest area of the room will save energy consumption and running costs. Handle with care! Do not apply force to any area such as the condenser or the door.
Página 9
D E FROSTI N G The surface of the evaporator ices up when the refrigerator is working. This is an entirely normal part of the operation. If the frost layer is more than 3mm (1/8”) thick, the refrigerator must be de- frosted and cleaned to avoid unnecessary energy consumption and inefficient operation.
Página 10
ENERGY-SAVING TIPS • Install the refrigerator in a cool, well ventilated place, protect it from direct sunlight and keep well away from heat sources. • Do not put hot food in the fridge or freezer. Wait for foods and drinks to cool to room temperature before placing them in the fridge.
Página 11
Never use flammable fluids or sprays for cleaning as the fumes from these substances can create a fire hazard or explosion. • Never clean the appliance with a steam cleaner. Moisture could accumulate in the electrical com- ponents.
Página 12
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE/SOLUTION The appliance is not plugged in. Plug it in to an earthed socket. No power to the electrical outlet. Check that the plug is not faulty. Refrigerator will not Household fuse has blown/circuit breaker has tripped. Replace the fuse or reset operate.
Página 13
PROBLEM CAUSE/SOLUTION Check that the appliance is on a flat, level surface and is stable. Check the spacing around the appliance and ensure it is not touching other items. Bubbling and gurgling sound: This noise is the coolant fluid flowing through the pipes within the system.
Página 14
E S PA Ñ OL Gracias por elegir nuestra nevera. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y le- siones cuando se siguen correctamente.
Página 15
• No utilice productos químicos, estropajos de acero o limpiadores abrasivos para limpiar el exterior de su frigorífico para no dañar la superficie. • Asegúrese de que todas las partes estén bien montadas antes de usarlo. • Mantenga el aparato según se indica para asegurar que funciona correctamente. •...
Página 16
• Es peligroso que personal no autorizado intente reparar el aparato. • La habitación en la que se vaya a tener la nevera debería ser de al menos 1m³ por cada 8g de refrigerante. La cantidad y el tipo de refrigerante vienen indicados en las Especificaciones Técnicas.
Página 17
EMPECEMOS D E SE MBAL A J E • Este producto se ha embalado para protegerlo de daños durante el transporte. Retire todo el ma- terial de embalaje de alrededor y de dentro del electrodoméstico, pero no retire la espuma de aislamiento de alrededor de las tuberías en la parte trasera.
Página 18
5. Evite las zonas donde el electrodoméstico estaría expuesto a la luz solar, a fuentes de calor (fogones, estufa, radiador, etc.) temperaturas ambientes extremadamente bajas o con mucha hu- medad. Instalarlo en la zona más fresca de la habitación ahorrará energía. ¡Manéjelo con cuidado! No aplique fuerza sobre ninguna parte como el condensador o la puerta.
Página 19
D E SC O NG E L AR E L FRI G O RÍ F I CO La superficie del evaporador se congela cuando la nevera está en marcha. Es un proceso complet- amente normal del funcionamiento. Si la capa de hielo es mayor a 3mm (1/8”) de grosor, debe des- congelar la nevera y limpiarla para evitar un consumo de energía innecesario y un funcionamiento ineficiente.
Página 20
CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA • Coloque la nevera en la parte más fresca de la habitación, alejada de electrodomésticos que pro- duzcan calor y alejada de la luz solar directa. • Espere a que la comida y las bebidas calientes se enfríen antes de introducirlas en la nevera. •...
Página 21
L IM PIE Z A E X TE R NA • Limpie la parte exterior con agua templada y jabón. NO utilice productos abrasivos. • Hay elementos punzantes en las partes inferior del producto, por favor vaya con cuidado al lim- piarlo.
Página 22
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA/SOLUCIÓN No está encendida. Conéctela a un enchufe con toma tierra. No hay corriente. Compruebe que el enchufe no esté defectuoso. La nevera no funciona Se ha fundido el fusible/se ha disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reajuste el disyuntor.
Página 23
PROBLEMA CAUSA/SOLUCIÓN Compruebe que el aparato se encuentra en una superficie plana, nivelada y esta- ble. Mire alrededor de la nevera y asegúrese de que o está tocando otros objetos. Ruido de gorjeo y burbujeo: se produce por el paso del líquido refrigerante por las tuberías del sistema.
Página 24
P O RT UG U Ê S Obrigado por escolher o nosso frigorífico. Antes de utilizar este eletrodoméstico e de modo a asse- gurar a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança aqui indicadas, quando seguidas corretamente, reduzem o risco de incêndio, de descarga elétrica e de lesões.
Página 25
ou mental reduzida, falta de experiência e conhecimentos, a menos que lhes tenha sido dada supervisão ou instrução em relação à utilização do aparelho por parte da pessoa responsável pela sua segurança. • As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o dispos- itivo.
Página 26
O circuito refrigerante contém o gás refrigerante isobutano (R600a). No entanto, apesar de ter uma grande compatibilidade ambiental, é inflamável. Assegure-se de que durante o transporte e instalação do eletrodoméstico, não se danifica nenhuma peça do circuito. ADVERTÊNCIA: Não danifique o circuito refrigerante! Nunca utilize um aparelho que tenha o circu- ito refrigerante danificado! Se o circuito se estragar, não o aproxime a nenhuma fonte de calor nem de ignição nem a fogos.
Página 27
COMECEMOS D E SE M BAL AR • Este produto foi embalado para o proteger de danos durante o transporte. Retire todo o material de embalagem em redor e de dentro do eletrodoméstico, mas não retire a espuma de isolamento em redor das tubulações na parte traseira.
Página 28
• Manuseie com cuidado! Não aplique força sobre peças como o condensador ou a porta. Os trilhos metálicos debaixo do frigorífico podem ter bordas afiadas, pelo que deve desempaco- tar sempre com cuidado. Não arraste o frigorífico, coloque-o cuidadosamente no sítio para que não risque o piso.
Página 29
D E SC O NG E L AR O FRI GO RÍ F I CO A superfície do evaporador é congelada quando o frigorífico está em funcionamento. É um processo completamente normal do funcionamento. Se a camada de gelo for superior a 3 mm (1/8”) de gros- sura, deve descongelar o frigorífico e limpar para evitar um consumo de energia desnecessário e um funcionamento ineficiente.
Página 30
CONSELHOS PARA A POUPANÇA DE ENERGIA • Coloque o frigorífico na parte mais fresca da divisão, afastado de eletrodomésticos que produzam calor e afastado da luz solar direta. • Espere que a comida e as bebidas quentes arrefeçam antes de as introduzir no frigorífico. •...
Página 31
L IMP E Z A E X T E R N A • Limpe a parte exterior com água morna e sabão. NÃO utilize produtos abrasivos. • Há elementos pontiagudos nas partes inferiores do produto. Proceda com cuidado ao limpar. •...
Página 32
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA/SOLUÇÃO Não está ligado. Ligue-o a uma tomada com ligação terra. Não há corrente. Verifique que a tomada não tenha defeito. O frigorífico não fun- ciona O fusível fundiu/o disjuntor disparou. Substitua o fusível ou reajuste o disjuntor. Certifique-se de que a voltagem é...
Página 33
PROBLEMA CAUSA/SOLUÇÃO Verifique se o aparelho se encontra numa superfície plana, nivelada e estável. Observe em redor do frigorífico e assegure-se de que não está a tocar noutros objetos. Ruído de chilreia e borbulhagem: é produzido pela passagem do líquido refrigerante nas tubulações do sistema.
Página 34
F R A NÇ A I S Nous vous remercions d’avoir choisi notre réfrigérateur. Avant d’utiliser cet appareil électroménager et pour garantir une utilisation optimale, lire attentivement les instructions. Les mesures de sécurité visées ici réduisent le risque d’incendie, d’électrocution et de blessures lorsqu’elles sont correctement suivies.
Página 35
• Les enfants doivent rester sous surveillance afin de s’assurer qu’ils ne jouent avec l’appareil. Les surveiller attentivement lorsqu’un appareil est utilisé près d’eux. • Ne pas utiliser de produits chimiques, d’éponges inox ou de produits nettoyants abra- sifs pour nettoyer l’extérieur du réfrigérateur afin d’éviter d’endommager la surface. •...
Página 36
• AVERTISSEMENT : ne pas endommager le circuit réfrigérant ! Ne jamais utiliser le réfrigérateur si le circuit réfrigérant est endommagé ! Si le circuit se détériore, n’en approcher aucune source de chaleur ou matériau inflammable. Ventiler soigneusement la pièce dans laquelle se trouve le réfrigérateur. •...
Página 37
COMMENÇONS D É BA LL AG E DU R É F RIGÉ R AT EUR • Ce produit a été emballé pour le protéger durant son transport. Retirer tous les éléments de l’em- ballage autour et à l’intérieur du produit, mais ne pas retirer la mousse d’isolation présente autour des tuyaux situés sur la partie arrière.
Página 38
5. Éviter les endroits où le réfrigérateur serait exposé à la lumière du soleil, à des sources de chaleur (chaudière, poêle, radiateur, etc.), à des températures ambiantes extrêmement basses ou à une humidité excessive. L’installer dans la partie la plus fraîche de la pièce permettra d’économiser de l’énergie.
Página 39
D ÉG IVRE R LE R É FRI GÉ R AT EUR La surface de l’évaporateur se givre lorsque le réfrigérateur fonctionne. C’est complètement nor- mal. Si la couche de givre est supérieure à 3 mm (1/8”) d’épaisseur, il est nécessaire de dégivrer le réfrigérateur et de le nettoyer afin d’éviter une consommation d’énergie inutile et un fonctionnement inefficace.
Página 40
CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE • Placer le réfrigérateur dans la partie la plus fraîche de la pièce, à l’écart d’autres appareils élec- troménagers produisant de la chaleur et de la lumière directe du soleil. • Laisser refroidir les aliments et les boissons avant de les mettre au réfrigérateur. •...
Página 41
N E T TOYAG E E X TÉ RI EU R • Nettoyer la partie extérieure à l’eau tiède et au savon. NE PAS utiliser de produit nettoyant abrasif. • La partie inférieure comportant des éléments pointus, la nettoyer avec précaution. •...
Página 42
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE/SOLUTION Il n’est pas allumé. Le brancher à une prise de terre. Il n’y a pas de courant. Vérifier que la prise n’est pas défectueuse. Le réfrigérateur ne Le fusible a fondu/Le disjoncteur a sauté. Remplacer le fusible ou remonter le fonctionne pas.
Página 43
PROBLÈME CAUSE/SOLUTION Vérifier que le réfrigérateur est placé sur une surface plate, nivelée et stable. Vérifier à l’extérieur que le réfrigérateur n’est en contact avec aucun autre objet. Bruits de gargouillement et de bouillonnement : ils indiquent le passage du liquide réfrigérant dans la tuyauterie du système.
Página 44
I TA L I A N O Grazie per aver scelto il nostro frigorifero. Prima di utilizzare questo elettrodomestico e al fine di ga- rantirne il miglior uso, leggere attentamente le istruzioni. Se seguite in modo corretto, le misure di sicurezza qui indicate riducono il rischio di incendio, scari- ca elettrica e lesioni.
Página 45
• Prima di utilizzare l’apparecchio, verificare che tutte le parti siano assemblate corret- tamente. • Eseguire la manutenzione dell’apparecchio secondo quanto indicato per assicurarne il corretto funzionamento. • In caso di eventuali avarie o danneggiamenti del prodotto, contattare il servizio post- vendita.
Página 46
• La stanza in cui verrà posizionato il frigorifero dovrebbe essere di almeno 1 m³ per ogni 8 g di refriger- ante. La quantità e il tipo di refrigerante sono indicati nelle Specifiche tecniche. • Non utilizzare altri apparecchi elettrici (una gelatiera, per esempio) dentro il frigorifero, a meno che tale utilizzo non sia stato approvato dal fabbricante.
Página 47
INIZIAMO AP E RT UR A CON FEZI ONE • Il prodotto dispone di un imballaggio che lo protegge dai danni durante il trasporto. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio presente attorno e dentro l’elettrodomestico, ma non rimuovere la schi- uma isolante che avvolge i tubi nella parte posteriore.
Página 48
5. Evitare le zone dove l’elettrodomestico sarebbe esposto a luce del sole, fonti di calore (fornelli, stufa, termosifone, ecc.), temperature ambientali molto basse o con molta umidità. Posizionarlo nella zona più fresca della stanza per risparmiare energia. • Maneggiare con cura! Non esercitare pressione su nessun componente, come il condensatore o la porta.
Página 49
SC O N GE L AME N TO DE L F RI GORI F E RO La superficie dell’evaporatore si congela quando il frigorifero è in funzione. Si tratta di un fenomeno assolutamente normale. Se lo strato di ghiaccio supera i 3 mm di spessore, è necessario scongelare il frigorifero e pulirlo, per evitare un consumo superfluo di energia e un funzionamento inefficiente.
Página 50
CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA • Posizionare il frigorifero nella parte più fresca della stanza, lontano da elettrodomestici che produ- cono calore e dalla luce diretta del sole. • Prima di introdurli nel frigorifero, attendere che le bibite e gli alimenti caldi si siano raffreddati. •...
Página 51
P ULIZI A E STE R N A • Pulire la parte esterna con acqua tiepida e sapone. NON utilizzare prodotti abrasivi. • Nelle parti inferiori del prodotto sono presenti elementi appuntiti: prestare attenzione durante la pulizia. • Una o due volte l’anno, rimuovere la polvere dalla parte posteriore del frigorifero e del compressore nella parte posteriore, utilizzando una spazzola o un aspiratore.
Página 52
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA/SOLUZIONE Non è acceso. Collegarlo a una spina con presa a terra. Non c'è corrente. Verificare che la spina non sia difettosa. Il frigorifero non fun- Si è bruciato un fusibile/è scattato l'interruttore. Sostituire il fusibile o posizionare ziona nuovamente l'interruttore.
Página 53
PROBLEMA CAUSA/SOLUZIONE Verificare che l'apparecchio si trovi su una superficie piana, allineata e stabile. Controllare le parti esterne del frigorifero e assicurarsi che non entri in contatto con altri oggetti. Rumore di gorgoglio e bolle: si produce a causa del passaggio del liquido refrige- rante all'interno dei tubi del sistema.
Página 54
DE UTS C H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Kühlschrank entschieden haben. Bevor Sie dieses Haushalts- gerät verwenden und um die optimale Bedienung sicherzustellen, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch. Die hier angegebenen Sicherheitsvorkehrungen verringern bei ordnungsgemäßer Einhaltung das Brandrisiko, das Risiko von elektrischen Entladungen und von Verletzungen.
Página 55
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursa- cht werden. • Der Kühlschrank ist nicht für den Gebrauch durch Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen vorgesehen, es sei denn, sie wurden von der für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in den Gebrauch des Geräts unterwiesen.
Página 56
AC H TU NG : B R E N NBARE S K ÄLT E MI T T E LG AS • Vorsicht! Brand- und Explosionsgefahr. Das Kältemittelgas ist brennbar und darf nur von autorisier- tem Personal gehandhabt werden. Die Kältemittelleitung darf nicht durchbohrt werden. •...
Página 57
LOS GEHT‘S AU SPACKE N • Dieses Produkt wurde so verpackt, dass es gegen Beschädigung auf dem Transportweg geschützt ist. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial um das Gerät herum und im Inneren des Geräts. Entfernen Sie jedoch nicht den Isolierschaum um die Rohre auf der Rückseite. Bewahren Sie den Originalkarton und das Originalmaterial an einem sicheren Ort auf.
Página 58
5. Vermeiden Sie Bereiche, in denen das Gerät Sonnenlicht oder Wärmequellen (Herd, Ofen, Heiz- körper usw.) ausgesetzt ist, ebenso wie sehr niedrige Umgebungstemperaturen oder hohe Luft- feuchtigkeit. Die Installation im kühlsten Bereich des Raums spart Energie. Gehen Sie vorsichtig vor! Üben Sie keine Gewalt auf Teile wie den Kondensator oder die Tür aus. Die Metallschienen unter dem Kühlschrank können scharfe Kanten haben.
Página 59
KÜ H L SCHR AN K ABTAUE N Die Oberfläche des Verdampfers gefriert, wenn der Kühlschrank in Betrieb ist. Das ist ein ganz nor- maler Vorgang. Wenn die Eisschicht dicker als 3 mm ist, müssen Sie den Kühlschrank abtauen und reinigen, um unnötigen Energieverbrauch und ineffizienten Betrieb zu vermeiden.
Página 60
EMPFEHLUNGEN ZUM ENERGIESPAREN • Stellen Sie den Kühlschrank an der kühlsten Stelle des Raums auf, fern von Geräten, die Wärme erzeugen, und fern von direkter Sonneneinstrahlung. • Warten Sie, bis heiße Speisen und Getränke abgekühlt sind, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen. •...
Página 61
AU S SE NR E I NI G UN G • Reinigen Sie die Außenflächen mit warmem Wasser und Seife. KEINE scheuernden Putzmittel ver- wenden. • Die unteren Teile des Produkts sind scharfkantig. Seien Sie beim Reinigen vorsichtig. • Entfernen Sie ein- bis zweimal im Jahr mit einer Bürste oder einem Staubsauger den Staub von der Rückseite des Kühlschranks und dem Kompressor auf der Rückseite.
Página 62
PROBLEMLÖSUNG PROBLEM URSACHE/LÖSUNG Er ist nicht eingeschaltet. Schließen Sie ihn an eine geerdete Steckdose an. Er hat keinen Strom. Überprüfen Sie, dass der Stecker nicht beschädigt ist. Der Kühlschrank funktioniert nicht. Die Sicherung ist durchgebrannt / der Schutzschalter ist heraus gesprungen. Tauschen Sie die Sicherung aus oder setzen Sie den Schutzschalter zurück.
Página 63
PROBLEM URSACHE/LÖSUNG Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer flachen, ebenen und stabilen Fläche steht. Schauen Sie sich im Bereich des Kühlschranks um und stellen Sie sicher, dass kein anderer Gegenstand berührt wird. Gluckerndes, sprudelndes Geräusch: Dies entsteht, wenn das Kältemittel durch die Leitungen des Kühlsystems läuft.
Página 64
N E D E RL A N DS Bedankt voor het kiezen van onze koelkast. Lees de instructies aandachtig door voordat u dit appa- raat gebruikt en om er zeker van te zijn dat u het optimaal gebruikt. De hier vermelde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico van brand, elektrische schokken en letsel als ze correct worden opgevolgd.
Página 65
ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Houd ze zorgvuldig in de gaten als er een apparaat in de buurt wordt gebruikt.
Página 66
Uw dealer of plaatselijke administratie informeert u graag over de meest effectieve en actuele manier- en en mogelijkheden om deze materialen milieuvriendelijk af te voeren. Het koudemiddelcircuit bevat het koudemiddelgas isobutaan (R600a), maar ondanks het feit dat het zeer milieuvriendelijk is, is het ontvlambaar. Zorg ervoor dat tijdens transport en installatie van het ap- paraat geen enkel deel van het circuit wordt beschadigd.
Página 67
LATEN WE BEGINNEN U ITPA K K E N • Dit product is verpakt om het te beschermen tegen transportschade. Verwijder al het verpakking- smateriaal rondom en in het toestel, maar verwijder de schuimisolatie rond de leidingen aan de ach- terkant niet.
Página 68
Ga er voorzichtig mee om! Oefen geen kracht uit op enig onderdeel, zoals de condensor of de deur. De metalen rails onder de koelkast kunnen scherpe randen hebben, dus pak deze altijd voorzichtig uit. Sleep de koelkast niet, maar zet hem voorzichtig op zijn plaats zodat hij geen krassen op de vloer maakt.
Página 69
ONT DOOI DE K OE LK AST Het oppervlak van de verdamper bevriest als de koelkast draait. Het is een volkomen normaal bedrijfsproces. Als de ijslaag meer dan 3 mm dik is, moet u de koelkast ontdooien en schoonmaken om onnodig energieverbruik en inefficiënte werking te voorkomen. •...
Página 70
TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN • Plaats de koelkast in het koelste deel van de kamer, uit de buurt van apparaten die warmte pro- duceren en niet in direct zonlicht. • Wacht tot warme gerechten en dranken zijn afgekoeld voordat u ze in de koelkast legt. •...
Página 71
E X T E RN E R E I NI G I NG • Maak de buitenkant schoon met warm zeepsop. Gebruik GEEN schuurmiddelen. • Er zitten scherpe voorwerpen aan de onderkant van het product, wees voorzichtig bij het schoon- maken.
Página 72
PROBLEEM OPLOSSING PROBLEEM OORZAAK / OPLOSSING Het is niet aan. Sluit hem aan op een geaard stopcontact. Er is geen stroming. Controleer of de stekker niet defect is. De koelkast doet het Zekering is doorgebrand / stroomonderbreker is doorgeslagen. Vervang de zeke- niet ring of reset de stroomonderbreker.
Página 73
PROBLEEM OORZAAK / OPLOSSING Controleer of het apparaat op een vlak, waterpas en stabiel oppervlak staat. Kijk rond in de koelkast en zorg ervoor dat je geen andere voorwerpen aanraakt. Gorgelend en borrelend geluid: dit wordt geproduceerd door de passage van de koelvloeistof door de leidingen van het systeem.
Página 74
P O LS K I Dziękujemy za wybranie naszej lodówki. Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia oraz w celu zapewnienia jego najlepszego wykorzystania prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Wymienione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycz- nym i obrażeń, jeśli są...
Página 75
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bez doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. • Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Pilnuj ich uważnie, gdy jakiekolwiek urządzenie ma być używane w ich pobliżu. •...
Página 76
jemnością poinformuje Cię o najbardziej efektywnych i aktualnych sposobach i możliwościach przyjaznej dla środowiska utylizacji tych materiałów. Obwód chłodniczy zawiera gazowy izobutan (R600a), jednak pomimo dużej przyjazności dla śro- dowiska jest łatwopalny. Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia żadna część...
Página 77
ZACZNIJMY ROZ PAK OWAN IE • Ten produkt został zapakowany w celu ochrony przed uszkodzeniem w transporcie. Usuń wszystk- ie materiały opakowaniowe z wnętrza i dookoła urządzenia, ale nie usuwaj izolacji piankowej z tylnych rur. Przechowuj oryginalny karton i materiały eksploatacyjne w bezpiecznym miejscu. Po- może to w zapobieganiu uszkodzeniom w przypadku konieczności przetransportowania materiału w przyszłości i może służyć...
Página 78
Obchodź się z nim ostrożnie! Nie należy przykładać siły do żadnej części, takiej jak skraplacz lub drzwi. Metalowe szyny pod lodówką mogą mieć ostre krawędzie, dlatego zawsze należy ją ostrożnie rozpakowywać. Nie ciągnij lodówki, umieść ją ostrożnie na swoim miejscu, aby nie zarysowała podłogi.
Página 79
ROZ MROZ IĆ LODÓW KĘ Powierzchnia parownika zamarza podczas pracy lodówki. Jest to całkowicie normalny proces oper- acyjny. Jeśli warstwa lodu ma więcej niż 1/8 ”(3 mm) grubości, należy rozmrozić lodówkę i wyczyścić ją, aby uniknąć niepotrzebnego zużycia energii i nieefektywnej pracy. •...
Página 80
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZCZĘDZANIA ENERGII • Umieść lodówkę w najchłodniejszej części pomieszczenia, z dala od urządzeń wytwarzających ciepło i z dala od bezpośredniego światła słonecznego. • Przed włożeniem ich do lodówki poczekaj, aż gorące potrawy i napoje ostygną. • Nie przeciążaj lodówki, ponieważ powoduje to dłuższą pracę sprężarki. •...
Página 81
CZ YSZ CZ E N I E Z E WNĘ T RZNE • Oczyść z zewnątrz ciepłą wodą z mydłem. NIE używaj produktów ściernych. • Na spodzie produktu znajdują się ostre przedmioty, należy zachować ostrożność podczas czyszczenia. • Raz lub dwa razy w roku usuń kurz z tylnej części lodówki i sprężarki z tyłu za pomocą szczotki lub odkurzacza.
Página 82
ROZWIĄZANIE PROBLEMU KŁOPOT PRZYCZYNA / ROZWIĄZANIE Het is niet aan. Sluit hem aan op een geaard stopcontact. Er is geen stroming. Controleer of de stekker niet defect is. De koelkast doet het Zekering is doorgebrand / stroomonderbreker is doorgeslagen. Vervang de zeke- niet ring of reset de stroomonderbreker.
Página 83
KŁOPOT PRZYCZYNA / ROZWIĄZANIE Sprawdź, czy urządzenie jest ustawione na płaskiej, równej i stabilnej powierzch- Rozejrzyj się po lodówce i upewnij się, że nie dotykasz innych przedmiotów. Bulgotanie i bulgotanie: jest to spowodowane przepływem chłodziwa przez rury układu. To normalne. Dziwne odgłosy.