Descargar Imprimir esta página
KRESS KG262 Serie Manual Del Usuario
KRESS KG262 Serie Manual Del Usuario

KRESS KG262 Serie Manual Del Usuario

Cortasetos sin cable 60v
Ocultar thumbs Ver también para KG262 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

60V cordless hedge trimmer
Cortasetos sin cable 60V
Taille haie sans fil 60V
KG262 KG262.X
P02
EN
P13
ES
P24
F

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KRESS KG262 Serie

  • Página 1 60V cordless hedge trimmer Cortasetos sin cable 60V Taille haie sans fil 60V KG262 KG262.X...
  • Página 2 Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE The machine is intended for cutting and trimming hedges and bushes in residential or light commercial use.
  • Página 3 COMPONENT LIST REAR HANDLE THROTTLE TRIGGER FRONT HANDLE OPERATOR PRESENCE SWITCH (ALL AROUND SWITCH FUNCTION) SAFETY GUARD BLADE BLADE SHEATH BATTERY PACK * BATTERY-RELEASE BUTTON * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
  • Página 4 PRODUCT SAFETY surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or WARNING: Some dust created by power grounded. sanding, sawing, grinding, drilling and other c) Do not expose power tools to rain or wet construction activities contains chemicals known to conditions.
  • Página 5 power tool will do the job better and safer at the resulting in fire, explosion or risk of injury. rate for which it was designed. f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
  • Página 6 Recharge only with the charger specified by Remove battery from the Kress. Do not use any charger other than that socket before carrying out specifically provided for use with the equipment. any adjustment, servicing or o) Retain the original product literature for future maintenance.
  • Página 7 Li-Ion battery, battery must be recycled POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC Corporation to recycle any Positec batteries with the RBRC-call2recycle seal. For environmental protection, please do not discard batteries in the trash. After the batteries’ life cycle is ended, then please call 1-800-822-8837 for a free service that will properly dispose of the battery.
  • Página 8 ASSEMBLY &OPERATION Four green NOTE: Before using the tool, read the 50% ≤ Power level < lights are instruction book carefully. illuminated. Assembling the safety guard (See Fig. A) Secure the safety guard onto the hedge trimmer Three green with the screw. 35% ≤...
  • Página 9 Installing & removing the battery pack.(See Release the throttle trigger and operator presence Fig. B3) switch to stop. (See Fig. C3) When the equipment is not in use, turn the hedge trimmer off and remove the battery. OPERATION How to Use your Hedge trimmer Starting and Stopping Before cutting an area, inspect it first and remove Before usage, remove the blade sheath first.
  • Página 10 Transporting the battery 1. Ensure the battery is in a safe condition. 2. Use non-conductive packaging when transporting the battery. 3. The contained Li-Ion batteries are subject to the dangerous goods legislation requirements. Transport batteries only when the battery housing is undamaged. Pack up the batteries in such a manner that cannot move around in the packaging.
  • Página 11 CLEANING 1. Switch off the trimmer and remove the battery. 2. Do not use aggressive detergents or solvents. Clean the machine after use with a damp cloth dipped in mild detergent. 3. Keep battery connection free of dirt and debris, and clean with a soft and dry brush or cloth.
  • Página 12 TECHNICAL DATA Type KG262 KG262.X (250-299- designation of machinery, representative of cordless hedge trimmer) KG262 KG262.X * Voltage 60 V Max ** No-load speed 3400 /min 25" (64 cm) Blade length 24" (61 cm) Cutting length 1.3" (34 mm) Tooth spacing Max cutting diameter 1"...
  • Página 13 La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad superior. Con el paso de los años de vida de sus productos, si usted tiene dudas o preocupaciones sobre su producto, busque ayuda en el lugar de compra o con nuestro Equipo de Servicios al Cliente.
  • Página 14 LISTA DE PARTES MANGO TRASERO GATILLO ACELERADOR MANGO DELANTERO INTERRUPTOR DE PRESENCIA DEL OPERADOR (FUNCIÓN DE INTERRUPTOR VERSÁTIL) GUARDA DE SEGURIDAD CUCHILLA FUNDA DE LA CUCHILLA BLOQUE DE BATERÍAS * PESTILLO PARA LA REMOCIÓN DEL BLOQUE DE BATERÍAS * Tenga en cuenta que todos los accesorios ilustrados o descritos se encuentran incluidos en una entrega estándar.
  • Página 15 SEGURIDAD DEL PRODUCTO 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Los enchufes de las herramientas eléctricas ADVERTENCIA! Este producto podría deben coincidir con el tomacorriente. No contener plomo, ftalato y otros químicos modifique de algún modo el enchufe. No utilice identificados por el Estado de California como enchufes adaptadores con herramientas causantes de cáncer, defectos congénitos y otras eléctricas conectadas a tierra.
  • Página 16 un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados sujeción secas, limpias y libres de aceite y en todo momento. El apoyo de los pies y el grasa. Las manijas y superficies de sujeción equilibrio adecuados permiten un mejor control de resbaladizas no permiten el manejo y control la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Página 17 INSTRUCCIONES DE de dos asas. j) El cortasetos está destinado a ser utilizado SEGURIDAD por el operador a nivel del suelo y no en escaleras ni ningún otro soporte inestable. a) Mantenga todas las partes de su cuerpo k) Antes de utilizar el cortasetos, el usuario alejados de la cuchilla de corte.
  • Página 18 Kress. No use cargadores que no sean los específicamente Mantenga las manos alejadas suministrados para uso con el equipo. de la hoja o) Conserve la literatura el producto original para referencia futura. p) Sólo use el paquete de batería en la aplicación Extraiga el enchufe de la toma para la que está...
  • Página 19 ENSAMBLE & FUNCIONAMIENTO Cuatro 50 % ≤ nivel de luces verdes energía < 69 % NOTA: Antes de usar la herramienta, lea iluminadas. atentamente el manual de instrucciones. Ensamblar la guarda de seguridad (Vea la Fig. A) Tres luces verdes 35 % ≤...
  • Página 20 Instalación y desinstalación de paquete de batería (Vea la Fig. B3) Cuando el equipo no esté en uso, apague el cortasetos y retire la batería. Cómo usar su cortasetos FUNCIONAMIENTO Antes de cortar una superficie, primero examínela Arranque y paro y retire cualquier objeto extraño que pudiera ser Retire la funda de la cuchilla.
  • Página 21 Transporte de la batería 1. Asegúrese de que la batería está en un estado seguro. 2. Utilice un embalaje no conductor para transportar la batería. 3. Las baterías de Li-Ion contenidas están sometidas a las exigencias legislativas para las mercancías peligrosas. Transporte las baterías solo cuando la carcasa de las baterías esté...
  • Página 22 cuchilla de manera segura. LIMPIEZA 1. Arrêtez le taille-haie et retirez la batterie. 2. Mantenga la conexión de la batería libre de suciedad y residuos, y límpiela con un cepillo o paño suave y seco. 3. Veillez à ce que la connexion de la batterie soit exempte de saleté...
  • Página 23 DATOS TÉCNICOS Denominación de tipo KG262 KG262.X (denominación - 250-299 de maquinaria, representativa de Cortasetos sin cable) KG262 KG262.X * Voltaje 60 V Max ** Velocidad sin carga 3400 /min 25" (64 cm) Longitud de cuchilla 24" (61 cm) Máxima longitud de corte 1.3"...
  • Página 24 à vos exigences en matière d’entretien de pelouses et de jardins. La marque Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Pendant durée de vie de vos produits, si vous avez des questions ou des préoccupations concernant ces produits, veuillez contacter votre site d’achat ou notre équipe de service à...
  • Página 25 LISTE DES ÉLÉMENTS POIGNÉE ARRIÈRE GÂCHETTE D'ACCÉLÉRATEUR POIGNÉE AVANT COMMUTATEUR DE PRÉSENCE D'OPÉRATEUR (FONCTION DE COMMUTATEUR SUR 360°) GARDE DE SÉCURITÉ LAME GAINE DE LAME BLOC-PILES * CRAN DE DÉGAGEMENT DU BLOC-PILES * Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison stan- dard.
  • Página 26 SÉCURITÉ DU PRODUIT enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Gardez à distance les curieux, les enfants et AVERTISSEMENT! Certaines des les visiteurs lorsque vous travaillez avec un poussières produites en utilisant des outil électrique. Ils pourraient vous distraire et outils électriques sont considérées par l’État de vous faire faire une fausse manoeuvre.
  • Página 27 d) Retirer les clés de réglage avant de mettre travail qui doit être accompli. L’emploi de l’outil sous tension. Une clé restée attachée à l’outil électrique pour des opérations différentes une partie mobile de l’outil pourrait entraîner des de celles pour lesquelles il a été conçu pourrait blessures corporelles.
  • Página 28 Tenez le taille-haie correctement, par exemple n) Rechargez le bloc batterie uniquement avec avec les deux mains si deux poignées sont le chargeur spécifié par Kress. N’utilisez pas fournies. un chargeur autre que celui spécifiquement j) Le taille-haie est destiné à être utilisé au conçu pour être utilisé...
  • Página 29 s) Ne pas mélanger des cellules de fabricants, de capacités, de tailles ou de type différents Batterie Li-Ion. Les batteries dans un appareil. doivent être recyclées en t) N’exposez pas la batterie à des micro ondes collecte sélective. et de la haute pression. SYMBOLS POSITEC Inc.
  • Página 30 ASSEMBLAGE & Quatre FONCTIONNEMENT voyants 50 % ≤ Niveau de verts sont puissance < 69 % REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, allumés. assurez-vous de lire attentivement le manuel d’utilisation. Trois voyants Montage de la protection de sécurité (Voir 35 % ≤ Niveau de verts sont puissance <...
  • Página 31 Installation et désinstallation de la batterie. commutateur de présence d'opérateur pour arrêter. (Voir Schéma. B3) (Voir Figure C3) Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, mettez le taille- haie hors tension et retirez la batterie. FONCTIONNEMENT Comment utiliser votre taille-haie Démarrage et arrêt Avant d’effectuer une coupe sur une section de Retirez la gaine de la lame.
  • Página 32 2. Utilisez un emballage non conducteur lors du transport de la batterie. 3. Les batteries Li-Ion contenues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses. Transportez les batteries uniquement lorsque le boîtier de la batterie n'est pas endommagé. Emballez les batteries de manière à...
  • Página 33 NETTOYAGE 1. Arrêtez le taille-haie et retirez la batterie. 2. N'utilisez pas de détergents ou de solvants agressifs. Nettoyez la machine après utilisation avec un chiffon humide trempé dans un détergent neutre. 3. Veillez à ce que la connexion de la batterie soit exempte de saleté...
  • Página 34 DONNÉES TECHNIQUES Désignation du type KG262 KG262.X (250-299- Désignation des machines, modèle de Taille haie sans) fil) KG262 KG262.X * Tension 60 V Max ** Vitesse nominale à vide 3400 /min 64 cm (25") Longueur de la lame 61 cm (24") Longueur de coupe 34 mm (1.3") Tooth spacing...
  • Página 36 Copyright © 2022, Positec. All Rights Reserved. AR01686200...

Este manual también es adecuado para:

Kg262Kg262.9