Página 7
Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE OF GRASS TRIMMER The machine is intended for the cutting of grass and weeds under bushes, as well as on slopes and edges that cannot be reached with the lawn mower.
Página 8
ORIGINAL INSTRUCTIONS tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while PRODUCT SAFETY operating power tools may result in serious personal injury. GENERAL POWER TOOL b) Use personal protective equipment. Always SAFETY WARNINGS wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate WARNING Read all safety warnings,...
Página 9
tool repaired before use. Many accidents are Grass trimmer safety warnings caused by poorly maintained power tools. a) Do not use the machine in bad weather Keep cutting tools sharp and clean. Properly conditions, especially when there is a risk maintained cutting tools with sharp cutting of lightning.
Página 10
The slender material may catch the k) Recharge only with the charger specified by blade and be whipped toward you or pull you Kress. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the off balance.
Página 11
TECHNICAL DATA impact on the environment. Battery packs can be hazardous for the Type Designation: KG154E KG154E.X (1-designation environment and for human health of machinery, representative of Cordless Grass since they contain hazardous Trimmer) substances.
Página 12
between these models cycle such as the times when the tool is switched off *** Voltage measured without workload. Initial battery and when it is running idle but not actually doing the voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal job. This may significantly reduce the exposure level voltage is 18 volts.
Página 13
More details can be found in charger’s manual. At least one battery is Only one green almost depleted and Battery power indicator on the light ( needs to be charged. machine(See Fig. D5) is illuminated. See details in BATTERY STATUS section No light is illuminated.
Página 14
MAINTENANCE Always remove the battery pack from your trimmer after use. Always check the product prior to being used for any damage. After use, disconnect the battery from the tool and check for damage. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool.
Página 15
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product, Description Cordless BL Grass Trimmer Type KG154E KG154E.X (1-designation of machinery, representative of Cordless Grass Trimmer) Function cutting grass and similar soft vegetation...
Página 16
Produkte zu entwickeln, um Ihren Anforderungen im Bereich Rasen und Garten gerecht zu werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Einkaufsstandort oder an unseren Kundenservice.
Página 17
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen EINFÜHRUNG Schlages. PRODUKTSICHERHEIT e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur ALLGEMEINE Verlängerungskabel, die auch für den SICHERHEITSHINWEISE Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten FÜR ELEKTROWERKZEUGE Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Página 18
kann Gefährdungen durch Staub verringern. Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung es mit anderen Akkus verwendet wird. des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit Akkus in den Elektrowerkzeugen.
Página 19
c) Untersuchen Sie den Bereich, in dem das o) Achten Sie bei der Arbeit an Hängen immer Gerät eingesetzt werden soll, gründlich auf einen sicheren Stand, arbeiten Sie und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, immer quer über Hänge, niemals bergauf Drähte, Knochen und andere Fremdkörper.
Página 20
15m (50ft) Personen muss mindestens 15 m Leistung zu erhalten. (50 Fuß) betragen. k) Nur mit dem von Kress bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den ACHTUNG - Vorsicht vor Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Página 21
TECHNISCHE DATEN Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt wurde mit einem Typ KG154E KG154E.X (1-Bezeichnung der Symbol markiert, das sich auf Maschine, Repräsentativ für den den Akku die ‘gesonderte Sammlung’ Rasentrimmer) aller Akkupacks und Akkus bezieht. Es wird anschließend KG154E KG154E.X ** Li-I on recycelt oder demontiert, um die Beeinträchtigung der Umwelt zu...
Página 22
INFORMATIONEN ÜBER durch VIBRATIONEN MONTAGE: Montage des zusätzlichen Handgriffs(Siehe Abb. A1,A2,A3) Typischer gewichteter Vibrationswert a <1.5 m/s Unsicherheit K = 1.5 m/s² Abnehmen des Rohrsteckers(Siehe Abb.B1) HINWEIS: Bevor Sie die Stange montieren, entfernen Sie bitte zuerst den Schutz des Der Schwingungsgesamtwert kann zum Vergleichen Rohrsteckers am Gerät.
Página 23
Trimmen (Siehe Abb.G) Mindestens ein Akku ist Pro Zyklus blinkt nur heiß gelaufen; warten Sie BStoßvorschub / Bump-Feed(Siehe Abb. H) eine LED dreimal. vor der Nutzung, bis dieser Montage und Demontage des abgekühlt ist. Trimmerkopfes (Siehe Abb. I) Die Maschine ist Führen Sie einen Inbusschlüssel in das Loch ein Pro Zyklus blinkt nur überlastet.
Página 24
Trimmer entfernen. Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind.
Página 25
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt, Akku-Rasentrimmer BL Beschreibung KG154E KG154E.X (1-Bezeichnung der Maschine, Repräsentativ für den den Akku Rasentrimmer) Funktion Gras und ähnlich weiche Vegetation schneiden und Graskanten trimmen...
Página 26
à son sujet, veuillez contacter le lieu où vous l’avez acheté ou notre équipe de service clientèle pour vous aider. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir. UTILISATION CONFORME L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mauvaises herbes sous les...
Página 27
AVERTISSEMENTS DE ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque SÉCURITÉ de choc électrique. e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, SÉCURITÉ DU PRODUIT utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation AVERTISSEMENTS extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ...
Página 28
principes de sécurité de l’outil. Une action entraîner un risque de blessure et d’incendie. imprudente peut entraîner des blessures graves c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, en une fraction de seconde. le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces 4) Utilisation et entretien de l’outil de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets...
Página 29
et l'assemblage du couteau ou de la lame lorsque la machine fonctionne. Avant de ne sont pas endommagés. Les pièces démarrer la machine, assurez-vous que le couteau, le fil ou la lame n'est en contact endommagées augmentent le risque de blessure.
Página 30
Ne pas exposer à la pluie maximale. k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre AVERTISSEMENT - La chargeur que celui spécifiquement fourni avec distance entre la machine et 15m (50ft) l’appareil.
Página 31
CARACTÉRISTIQUES l’environnement. Les batteries peuvent être dangereuses pour TECHNIQUES l’environnement et la santé humaine, car elles contiennent Type KG154E KG154E.X (1-désignation des des substances dangereuses. machines, modèle de taille bordure sans fil) KG154E Taillage KG154E.X ** Tension...
Página 32
FONCTIONNEMENT 1.44 dB(A) Porter des protections Remarque: Avant d’utiliser cet outil, lire auditives. attentivement le mode d’emploi. ASSEMBLAGE: INFORMATIONS RELATIVES Assemblage de la poignée auxiliaire(Voir Fig. AUX VIBRATIONS A1,A2,A3) Retrait du capuchon du tube(Voir Fig.B1) Valeur de vibration mesurée <1.5m/s REMARQUE : Avant d'assembler le tube, veuillez Incertitude...
Página 33
Vitesse ECO (Voir Fig. F) Au moins une batterie est Pour une durée de fonctionnement plus longue, déchargée excessivement appuyez sur le bouton ECO et appuyez sur la Un seul voyant (veuillez vous reporter à l'état gâchette, votre machine fonctionnera à basse clignote deux fois de charge de la batterie), vitesse.
Página 34
pour tout signe d’endommagement. Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien. L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien particulier. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil.
Página 35
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Positec déclare que le produit, Description Coupe-bordure sans fil BL Type KG154E KG154E.X (1-désignation des machines, modèle de taille bordure sans fil) Fonction coupe de gazon et autre végétation légère, et pour la taille de bordures de gazon Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU &...
Página 36
Il marchio Kress è sinonimo di un servizio di prima qualità. Nel corso degli anni di utilizzo dei prodotti, se ha domande o dubbi, la preghiamo di contattare il rivenditore presso il quale ha acquistato il prodotto o il nostro Servizio clienti per ricevere as- sistenza.
Página 37
AVVISI PER LA all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il SICUREZZAGENERALI rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f) Se si deve utilizzare l’utensile a motore PER LA SICUREZZA DEGLI in un luogo umido, utilizzare una fonte di UTENSILI A MOTORE alimentazione con protezione a corrente residua.
Página 38
4) Maneggio ed impiego accurato di utensili scopo. L’uso di accumulatori di tipo diverso elettrici potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare rischio d’incendi. l’utensile elettrico adatto per sbrigare il c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano lavoro.
Página 39
personali. di scivolare e di cadere, con conseguenti lesioni d) Prima di utilizzare la macchina, controllare personali. sempre visivamente che il tagliente o la lama e i p) Mantenere tutte le parti del corpo lontane dal componenti di assemblaggio del tagliente o della tagliente, dal filo di taglio o dalla lama quando lama non siano danneggiati.
Página 40
Non esporre alla pioggia k) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Kress. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. AVVERTENZA - La distanza tra l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato la macchina e le persone che per l’uso con l’apparecchiatura.
Página 41
:91.97 dB(A) SCHEDA DI RILASCIO 1.44 dB(A) * Accessori illustrati o descritti non fanno Indossare protezione per le necessariamente parte del volume di consegna. orecchie. DATI TECNICI INFORMAZIONI SULLA Tipo KG154E KG154E.X (1-designazione della macchina, rappresentante del Decespugliatore VIBRAZIONE senza filo)
Página 42
Rimozione del terminale del tubo(Vedi Fig. Vibrazione ponderata tipica <1.5 m/s NOTA: Prima di assemblare l'asta, rimuovere la Incertezza K = 1.5 m/s² protezione del terminale del tubo sulla macchina. Il valore totale dichiarato delle vibrazioni può essere Montaggio del palo(Vedi Fig.B2) utilizzato per confrontare un utensile con un altro e in una valutazione di esposizione preliminare.
Página 43
Trimmen (Vedi Fig.G) Almeno una delle batterie Una sola spia è surriscaldata: attendere lampeggia tre Stoßvorschub(Vedi Fig. H) il raffreddamento prima di volte per ciclo. ricominciare. Montage und Demontage des La macchina è in Trimmerkopfes (Vedi Fig. I) Una sola spia sovraccarico.
Página 44
Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i controlli operativi. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La tabella seguente elenca possibili problemi e azioni che potete intraprendere nel caso in cui la macchina non funzioni correttamente.
Página 45
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto, Tagliaerba BL a Batteria Descrizione Tipo KG154E KG154E.X (1-designazione della macchina, rappresentante del Decespugliatore senza filo) Funzione Taglio dell’erba e vegetazione morbida simile e per la potatura di bordi erbosi È...
Página 46
Gracias por comprar este producto Kress. Nos dedicamos a desarrollar productos de alta calidad para satisfacer sus necesidades para césped y jardín. La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad suprema. Durante la vida de nuestros productos, si le surgen preguntas o preocupaciones sobre su producto, póngase en contacto con el lugar de compra o con nuestro Equipo de Atención al...
Página 47
ADVERTENCIA DE eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al SEGURIDAD aire libre, emplear un prolongador apto para ADVERTENCIA DE uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga SEGURIDAD GENERALES eléctrica. f) Si es necesario utilizar la herramienta SOBRE HERRAMIENTAS motorizada en un lugar muy húmedo, utilice...
Página 48
MOTORIZADA lejos de los objetos metálicos como los a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar trombones, las piezas de moneda, las llaves, la herramienta eléctrica correcta para su los clavos, los tornillos, o cualquier otro aplicación. La herramienta eléctrica correcta pequeño objeto metálico susceptibles de hará...
Página 49
de la cuchilla no se aprietan bien, puede dañar la no intencionado con la cuchilla o el cortador hoja o dar lugar a un desprendimiento de la hoja. y permite mejorar el control de la máquina en f) La velocidad nominal de rotación de situaciones imprevistas.
Página 50
No deseche las baterías usadas k) Recargue solo con el cargador indicado por como residuos municipales sin Kress. No utilice ningún otro cargador que no clasificar. sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
Página 51
CABEZA RECORTADORA 1.44dB(A) LIBERAR TABULADOR * Los accesorios ilustrados o descritos pueden Utilice protección auditiva. no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. DATOS TÉCNICOS : KG154E KG154E.X (1-denominación Modelo de la máquina, representa un cortabordes inalámbrico/ desbrozadora)
Página 52
INFORMACIÓN SOBRE LAS MONTAJE: Montaje del mango auxiliar(Véase la Fig. VIBRACIONES A1,A2,A3) <1.5m/s Retire el tapón del tubo(Véase la Fig.B1) Frecuencia de NOTA: Antes de instalar la pértiga, retire primero el vibración típica protector del tapón del tubo de la máquina. K=1.5m/s²...
Página 53
máquina funcionará a baja velocidad. Parpadea una única luz Como mínimo una con una frecuencia de batería está sobre Desbrozo (Véase la Fig.G) dos veces por ciclo. descargada (consulte el estado de carga de Alimentación por golpes(Véase la Fig. H) la batería).
Página 54
MANTENIMIENTO Extraiga siempre la batería de la podadora después del uso. Compruebe siempre que el producto no presenta daños antes de utilizarlo. Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice. Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario.
Página 55
Jiangsu 215123, P. R. China Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto, Descripción Cortacésped sin cable BL Modelo KG154E KG154E.X (1-denominación de la máquina, representa un cortabordes inalámbrico/ desbrozadora) Función Cortar hierba y otras plantas blandas...
Página 56
INLEIDING Beste klant, Dank u voor het kopen van dit Kress-product. Wij zijn toegewijd aan het ontwikkelen van producten van hoge kwaliteit om aan uw vereisten voor gazon & tuin te voldoen. Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens de levens- duur van uw product vragen of zorgen hebt over uw product, neem dan contact op met uw plaats van aankoop of met onze Klantenservice voor ondersteuning.
Página 57
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN vergroten de kans op een elektrische schok. e) Wanneer u het elektrische gereedschap ALGEMENE buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor een verlengsnoer dat geschikt is voor VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN gebruik buitenshuis. Het gebruik van een VOOR VERMOGENSMACHINE verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert de kans op een elektrische schok.
Página 58
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN die geschikt is voor het ene type accupack, kan ELEKTRISCH GEREEDSCHAP brand veroorzaken wanneer die gebruikt wordt a) Forceer het gereedschap niet. Gebruik voor een ander type accupack. gereedschap dat voor de toepassing b) Gebruik het gereedschap uitsluitend met het geschikt is.
Página 59
verwond. o) Zorg er bij het werken op hellingen altijd c) Inspecteer grondig het gebied waar de voor dat u stevig staat, werk altijd langs grastrimmer gebruikt gaat worden en hellingen, nooit omhoog of omlaag en wees verwijder alle stenen, stokken, draden, uiterst voorzichtig bij het veranderen van botten en andere vreemde voorwerpen.
Página 60
Gooi gebruikte k) Laad alleen op met een lader met de batterijen niet weg als technische gegevens van Kress. Gebruik geen ongesorteerd gemeentelijk afval andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
Página 61
Het wordt vervolgens gerecycled of verwijderd om de milieu-impact TECHNISCHE GEGEVENS te verminderen. Batterijpakketten kunnen schadelijk zijn voor het : KG154E KG154E.X (1-aanduiding Type Designation milieu en de volksgezondheid van machinerie, vertegenwoordiger van een omdat ze schadelijke stoffen draadloze grastrimmer/ bosmaaier) bevatten.
Página 62
ASSEMBLAGE EN 3.0dB(A) BEDIENING A- gewogen geluidsvermo- :91.97dB(A) Nota: Antes de usar la herramienta lea el 1.44dB(A) manual de instrucciones detenidamente. Draag oorbescherming MONTAGE: TRILLINGSGEGEVENS Montage van de extra handgreep(Zie Fig. A1,A2,A3) <1.5m/s Verwijderen van de buisplug(Zie Fig.B1) Gewogen trillingswaarde OPMERKING: Voordat u de stang monteert, moet Onzekerheid K=1.5m/s²...
Página 63
neerlegt. Er brandt maar één Tenminste één accu is te Druk eerst op de vergrendelknop en druk vervolgens lampje tweemaal ver ontladen (raadpleeg de op de schakelaar om de machine te starten.. per cyclus. oplaadstatus van de accu). Laad de twee accu's tegelijk op voordat u ze opnieuw Energiebesparende snelheid (Zie Fig.
Página 64
gereedschap bevat geen onderdelen waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet uitvoeren. Gebruik nooit water of chemische reinigingsmiddelen voor het schoonmaken van uw elektrische gereedschap. Veeg het schoon met een droge doek. Bewaar uw elektrische gereedschap altijd op een droge plek. Houd de ventilatiegleuven van de motor schoon.
Página 65
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product, Beschrijving Snoerloze BL-grastrimmer Type KG154E KG154E.X ( (1-aanduiding van machinerie, vertegenwoordiger van een draadloze grastrimmer/ bosmaaier) Functie maaien van gras en andere zachte...
Página 66
Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år. BEREGNET ANVENDELSE Haveværktøjet er beregnet til at klippe og studse buske og græskanter i almindelige...
Página 67
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Vær opmærksom, hold altid øje med GENERELLE ADVARSLER værktøjet, og brug din sunde fornuft ved brug af elværktøjet. Brug ikke I FORBINDELSE MED elværktøjet, hvis du er træt eller påvirket af MASKINVÆRKTØJ narkotika, alkohol eller medicin. Et øjebliks koncentrationssvigt ved brug af elværktøj kan ADVARSEL: Læs alle medføre alvorlig personskade.
Página 68
lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med må ikke oplades ved temperaturer uden for elværktøjet eller disse anvisninger, bruge det område, der er angivet i instruktionerne. elværktøjet. Elværktøj er farligt, hvis det bruges Forkert opladning eller opladning ved forkert. temperaturer uden for det angivne område e) Vedligehold elværktøjet.
Página 69
Bevar kontrollen over maskinen og berør ikke k) Genoplad kun med laderen specificeret af nogen klinger, snører eller andre farlige dele, Kress. Anvend ingen anden oplader end hvis de er i bevægelse. Dette reducerer risiko den, der specifikt er beregnet til brug med for tilskadekomst fra bevægelige dele.
Página 70
"separat indsamling" af alle batterier og TEKNISK DATA batteripakker. Det genanvendes eller fjernes for at reducere miljøbelastningen. Type Designation: KG154E KG154E.X (1-designation Batteriet kan være skadeligt for miljøet of machinery, representative of Cordless Grass og menneskers sundhed, fordi det Trimmer)
Página 71
KG154E KG154E.X ** benyttes på. Se følgende eksempler på, hvad vibrationerne kan afhænge af: Spænding MAX (2x20V MAX) *** Hvordan værktøjet bruges og materialerne, der skæres eller bores i. Indlæsningshastighed 6000/min Værktøjets stand og vedligeholdelse.
Página 72
• Denne maskine vil kun virke når begge batterier er Ved maskinen med 2 batterier med forskellig installeret. Brug altid de samme to batterier og oplad opladning viser indikatorlampen den batteritilstand begge batterier samtidigt. med den laveste batteriopladning. • Når du bruger to batterier med forskellige amperetimer eller opladningsniveauer, kører maskinen Batteriindikator Batteritilstand...
Página 73
Opbevaring af din græstrimmer Trimmeren er udstyret med en rille til at opbevare trimmeren på væggen. (Se Fig. K) Opbevar på et tørt sted, hvor trimmeren kan være beskyttet mod beskadigelser. VEDLIGEHOLDELSE AFjern altid batteriet fra din trimmer efter brug. Kontroller altid produktet for eventuelle skader inden det benyttes Efter brug tages batteriet ud af værktøjet og kontrolleres for beskadigelse.
Página 74
NÓS, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På vegne af Positec erklæres at produktet, Beskrivelse Batteridrevet BL græstrimmer KG154E KG154E.X (1- dpegning af Type maskiner, repræsentant for Akku-græstrimmer/ børsteskærer) Funktioner græsslåning og lignende blød plantevækst og til trimning af græskanter/ skæring busk...
Página 75
протяжении всего многолетнего срока службы при возникновении вопросов или проблем, пожалуйста, обращайтесь за помощью по месту приобретения или в нашу службу технической поддержки. Мы уверены, что в течение следующих лет эксплуатации продукция Kress принесет вам много удовольствия в работе. ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ...
Página 76
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Вода, попадающая в электроинструмент, повысит риск поражения электрическим ОБЩИЕ ПРАВИЛА током. d) Запрещается применять шнур не по ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ назначению. Никогда не используйте ПРИ РАБОТЕ С шнур для переноски, вытягивания или отсоединения электроинструмента. ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ Держите шнур вдали от тепла, масла, острых...
Página 77
надевайте свободную одежду или с острыми режущими кромками легче украшения. Держите волосы, одежду и контролировать, и снижается вероятность Лобзик аккумуляторный RU 15 перчатки их деформации. вдали от движущихся частей. Свободная g) Используйте электроинструмент, принадлежности и т. д. в соответствии с одежда, ювелирные...
Página 78
огня или температуры выше 130°C может надевайте защитную обувь. Не эксплуатируйте инструмент с босыми стать причиной взрыва. g) Выполняйте все инструкции по зарядке ногами или в открытых сандалиях. и не заряжайте аккумулятор или Это снизит риск получения травмы ног инструмент вне пределов диапазона при...
Página 79
батарею, чтобы получить максимальную жгуты, режущие головки или лезвия, производительность. рекомендованные изготовителем. k) Перезаряжайте только зарядным устройством, одобренным Kress. Не Замена неправильными деталями может увеличить риск разрушения и травмы. используйте зарядное устройство, x) При очистке от застрявшего материала отличное от того, которое специально...
Página 80
Литий-ионный аккумулятор Наденьте защитные очки Этот продукт был отмечен символом, связанным с «раздельным сбором» для всех батарейных блоков и батареи. Затем он утилизируется или Наденьте защитные наушники раскреплен, чтобы уменьшить воздействие на окружающую среду. Батарейный блок могут быть вредны для окружающей Носите...
Página 81
* Не все принадлежности, иллюстрированные 3.0dB(A) или описанные включены в стандартную поставку. :91.97dB(A) Удельная мощность звука ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1.44dB(A) : KG154E KG154E.X (прибор 1 Моделей Носите защиту для ушей назначения, модель беспроводного триммера для травы) ИНФОРМАЦИЯ О KG154E KG154E.X ** ВИБРАЦИИ...
Página 82
Не допускайте использования инструмента при одновременно. Больше информации модно температурах выше 10 °C. получить в инструкции к зарядному устройству Если инструмент следует использовать Индикатор питания батареи на регулярно, то приобретите антивибрационные машине(См. Рис D5) аксессуары. Подробности в разделе BATTERY STATUS СБОРКА...
Página 83
останется около 19 см с обеих сторон. Горят пять зеленых Две батареи находятся в индикаторов полностью заряженном состоянии. ХРАНЕНИЕ ТРИММЕРА 2, 3,или 4 лампы Чем больше горит ламп, Всегда извлекайте аккумуляторную горят. тем больше емкость батарею из аппарата после аккумулятора. использования.
Página 84
ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В следующей таблице приведены проверки и действия, которые вы можете выполнить, если ваше оборудование работает неправильно. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Выключите снегоочиститель и извлеките аккумулятор перед проверкой на наличие любых неисправностей. ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Триммер не Батарея разряжена Зарядить...
Página 85
Мы, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany От имени Positec заявляем, что продукт, Марки Беспроводный бесщеточный триммер для травы KG154E KG154E.X Моделей ( 1-обозначение оборудования, типичное для триммера/ кустореза ) Функции стрижка травы и аналогичной мягкой растительности и для стрижки краев...
Página 86
INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress. Vi är engagerade i vår strävan att utveckla produkter av hög kvalitet för att möta kraven för din gräsmatta och trädgård. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkt under dess brukstid, kan du kontakta din...
Página 87
SÄKERHETSVARNINGAR a) Var uppmärksam, håll ögonen på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder GENERELLA SÄKERHETS- ett strömförande verktyg. Använd inte ett strömförande verktyg när du är trött eller VARNINGAR FÖR ELVERK- påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. En kort stund av ouppmärksamhet med strömförande verktyg kan resultera i allvarliga VARNING: Läs alla...
Página 88
laddning i temperaturer utanför det angivna utom räckhĺll för barn och lĺt inte nĺgon temperaturintervallen kan skada batteriet eller person använda verktyget som inte känner öka brandrisken. till verktyget eller dessa anvisningar. Strömförande verktyg är farliga i händerna pĺ 6. UNDERHÅLL outbildade användare.
Página 89
Ladda endast med laddare av varumärket eller få dig ur balans. Kress. Använd ingen annan laddare än den t) Behåll kontrollen över maskinen och rör som specifikt ska användas med det här inte vid skärare, linor eller blad och andra...
Página 90
"separat samling" av alla batteripack TEKNISKA DATA och batteripaket. Det återvinns eller tas bort för att minska : KG154E KG154E.X (1-maskinbeteckning, avser miljöpåverkan. Batterier kan trådlös grästrimmer/ borstfräs) vara skadliga för miljön och människors hälsa eftersom de KG154E KG154E.X **...
Página 91
VARNING Vibrationsemissionsvärdet vid Spänning MAX (2x20V MAX) *** användning av maskinverktyg kan skilja sig åt från det deklarerade värdet beroende på Hastighet utan 6000/min hur verktyget används och beroende på följande belastning exempel och andra variationer av hur verktyget Gräsklipparens används: 38cm skärdiameter...
Página 92
du på knappen bredvid strömindikatorlampan på Ta Bort Eller Sätta I Batteripaketet(Se Fig. maskinen för att kontrollera batterikapaciteten. D1, D2) Under drift kommer batterikapaciteten automatiskt att indikeras av batteriindikatorn. OBS: Indikatorn känner av och visar batterietnivån enligt • Gräsklipparen kommer endast att fungera med 2 följande.
Página 93
GRÄSTRIMMER Ta alltid bort batteriet från din trimmer efter användning. Förvara din grästrimmer Trimmern är försedd med en öppning för hängare så att du kan hänga den på väggen. (Se Fig. K) Förvara trimmern och batteriet på en torr och skyddad plats. UNDERHÅLL Ta alltid bort batteriet från din trimmer efter användning.
Página 94
ÖVERENSSTÄMMELSE Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet, Beskrivning Sladdlös BL grästrimmer Typ KG154E KG154E.X (1-beteckning för maskiner som är representativ för trådlös grästrimmer) Funktion skärning gräs På Positecs vägnar förklara att produkten 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC ändrad av 2005/88/...