Descargar Imprimir esta página

KRUG+PRIESTER EBA 6040 S Instrucciones De Uso

Destructoras de documentos

Publicidad

Enlaces rápidos

Aktenvernichter
Document Shredders
Destructeurs de Documents
Papiervernietigers
Distruggidocumenti
Destructoras de Documentos
Dokumentförstörare
EBA 6040 S
EBA 6040 C
www.eba.de
DE Betriebsanleitung
EN Operating Instructions
FR Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale d´istruzione
ES Instrucciones de uso
SV Bruksanvisning

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KRUG+PRIESTER EBA 6040 S

  • Página 1 Aktenvernichter DE Betriebsanleitung Document Shredders EN Operating Instructions Destructeurs de Documents FR Mode d´emploi Papiervernietigers Distruggidocumenti NL Gebruiksaanwijzing Destructoras de Documentos Manuale d´istruzione Dokumentförstörare ES Instrucciones de uso SV Bruksanvisning EBA 6040 S EBA 6040 C www.eba.de...
  • Página 2 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Ìерû предосторожности Środki bezpieczeństwa DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Página 3 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE In der Nähe des Aktenvernichters keine Spraydosen mit entzündbaren Stoffen benutzen! EN Do not use any spray cans with flammable content near to the document shredder!
  • Página 4 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE Keine entzündbaren Reinigungsmittel verwenden. EN Do not use any flammable cleaning agents. FR Ne pas utiliser de détergents inflammables.
  • Página 5 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
  • Página 6 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene • • • Ìерû предосторожности Środki bezpieczeństwa DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
  • Página 7 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности • DE Vorsicht bei Schmuck! EN Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli!
  • Página 8 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter DE Schnellstop  Not-Halt drücken! EN Quick stop  Press emergency stop! FR Arrêt rapide  Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence! NL Nood ...
  • Página 9 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter DE Kein Betreiben der Maschine ohne die folgenden Sicherheitseinrichtungen: • Fest verschraubte Verkleidungen (A) • Sicherheitsbügel (B) •...
  • Página 10 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Keine Aufstiegshilfe benutzen. EN Do not use steps or anything similar. FR Il ne fault en aucun cas s’appuyer sur la machine pour l’utiliser ou effectuer un dépannage.
  • Página 11 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 28) EN Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the document shredder!
  • Página 12 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen! EN Protect mains cable against heat, oil and sharp edges! FR Protéger le câble d´alimentation secteur de toute chaleur et de tout...
  • Página 13 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Bei längerer Nichtbenutzung abschalten. EN When not in use for a longer time switch off. FR Couper I´alimentation en cas de non-utilisation prolongée.
  • Página 14 • • • • Aufstellen Installation Montage • • • • Installatie Installazione Instalación • • Installation DE Seitentische an der Maschine befestigen. EN Fix the side tables to the machine. FR Fixer les tables latérales sur la machine. NL Bevestig de zijtafels tegen de machine. IT Fissare i piani laterali d´appoggio destro e sinistro alla macchina.
  • Página 15 • • • • Aufstellen Installation Montage • • • • Installatie Installazione Instalación • • Installation DE Bandlaufrichtung prüfen Maschine starten. EN Check the direction of the conveyor belt. Start the machine. FR Vérifier le sens de marche de la bande de transport. Mettre la machine en marche. NL Looprichting band testen Machine starten.
  • Página 16 • • • • Bedienung Operation Utilisation • • • Bediening Istruzioni per l´uso • • • Funcionamiento Handhavande DE Bedienelemente - Start - Stopp - Rückwärts, Lampe Sack voll - Schlüsselschalter - Standby-Anzeige - Hauptschalter - Not-Halt EN Operating elements - Start - Stop - Reverse switch, lamp showing "bag...
  • Página 17 • • • • Bedienung Operation Utilisation • • • Bediening Istruzioni per l´uso • • • Funcionamiento Handhavande DE Maschine starten A B C D E • Not-Halt (E) herausgezogen. • Hauptschalter (D) auf Stellung "I". • Schlüsselschalter (C) einschalten ...
  • Página 18 • • • • Bedienung Operation Utilisation • • • Bediening Istruzioni per l´uso • • • Funcionamiento Handhavande DE Maschine stopp Weiße Taste (A) oder Not-Halt Taste (B) drücken. EN Stopping the machine Press white button (A) or emergency-stop (B). FR Arrêter le destructeur Appuyer sur la touche blanche (A) ou enclencher l’arrêt d’urgence (B).
  • Página 19 • • • • Bedienung Operation Utilisation • • • Bediening Istruzioni per l´uso • • • Funcionamiento Handhavande DE Maschine stoppt wegen Überlastung • Gelbe Taste drücken  Förderband läuft rückwärts. • Weniger Papier auf das Förderband legen. • Neu starten. EN Machine stops due to overloading •...
  • Página 20 • • • • Bedienung Operation Utilisation • • • Bediening Istruzioni per l´uso • • • Funcionamiento Handhavande DE Maschine ausschalten • Hauptschalter (A) auf Stellung "0".  Gesamte Maschine ist abgeschaltet. • Schlüssel (B) drehen und abziehen,  Maschine ist gegen unbefugtes Benutzen gesichert.
  • Página 21 • • • • Bedienung Operation Utilisation • • • Bediening Istruzioni per l´uso • • • Funcionamiento Handhavande DE Autom. Stopp bei geöffneter Tür  Standby erlischt. EN Stops automatically when door is opened  Standby is deleted. FR Arrêt automatique en cas de porte ouverte ...
  • Página 22 • • • • Bedienung Operation Utilisation • • • Bediening Istruzioni per l´uso • • • Funcionamiento Handhavande DE "Sack-voll"- Anzeige leuchtet.  Sack wechseln. EN "Bag full" indicator lights.  Replace bag. FR Le symbole lumineux "sac plein" s’allume.
  • Página 23 • • • Wartung und Pflege Maintenance and cleaning • • • • Maintenance et entretien Onderhoud Manutenzione e pulizia • • • Limpieza y mantenimiento Driftstörning och rengöring DE Wartung Bei nachlassender Schneidleistung oder nach jedem gefülltem Sack Schneidwerk ölen! EN Maintenance We recommend you oil the shredding mechanism every time the bag is emptied or if the sheet capacity...
  • Página 24 • • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels • • • Mogelijke storingen Possibile malfunzionamento • • • Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar DE Maschine läuft nicht an EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet IT La macchina non parte...
  • Página 25 • • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels • • • Mogelijke storingen Possibile malfunzionamento • • • Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar DE Türe auf?  Tür schließen. EN Is the door open?  Close it. FR La porte est-elle ouverte? ...
  • Página 26 • • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels • • • Mogelijke storingen Possibile malfunzionamento • • • Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar DE Betriebsbereit? Leuchtet grüne LED? EN Is it ready for operation i.e is the green LED illuminated? FR Destructeur prêt à fonctionner? Témoin vert allumé?
  • Página 27 • • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels • • • Mogelijke storingen Possibile malfunzionamento • • • Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar DE Maschine schaltet ab Überlastschutz, Abkühlphase ca. 2-4 Minuten. EN Machine stops Overload protection, Cooling down period approx.
  • Página 28 • • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels • • • Mogelijke storingen Possibile malfunzionamento • • • Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar DE Hilft keine der vorher genannten Problemlösungen?  Kontakt: Service • www.krug-priester.com • service@krug-priester.com EN Did none of the specified solutions Service help you with your problem?
  • Página 29 • • • • Zubehör Accessories Accessoires • • • • Toebehoren Accessori Accesorios • • Tillbehör DE Empfohlenes Zubehör Im Lieferumfang nicht enthalten. EN Recommended accessories Not included in delivery. FR Accessoires recommandés Pas livré avec la machine. NL Aanbevolen toebehoren Niet standaard bijgeleverd bij de levering.
  • Página 30 • • • Technische Information Technical Information • • • Information Technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información Técnica • • Technisk information DE 400 V, 3-ph, 16 A; 230 V, 3-ph, 30 A. Für die Inanspruchnahme einer Garantieleistung muss das Gerät durch das Typenschild zu identifizieren sein. Der arbeitsplatzbezogene Immissionswert liegt unter dem nach...
  • Página 31 • • • Technische Information Technical Information • • • Information Technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información Técnica • • Technisk information DE Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertifizierungen: • Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001:2015 • Umweltmanagementsystem nach DIN EN ISO 14001:2009 •...
  • Página 32 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione CE di conformità Declaración CE de conformidad EG-försäkran om överensstämmelse - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine - Si dichiara che il modello della - Por la presente, declaramos que la...
  • Página 33 - Angewendete harmonisierte Normen insbesondere - Applied harmonised standards in particular - Normes harmonisées utilisées, notamment - Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere - Norme armonizzate applicate in particolare - Normas armonizadas utilizadas particularmente - Tillämpade standarder, speciellt EN 60204-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN ISO 12100;...
  • Página 34 Notizen: Remarks: Notes : Notities: Notizia: Notas: Anteckningar: - 34 -...
  • Página 35 Notizen: Remarks: Notes : Notities: Notizia: Notas: Anteckningar: - 35 -...
  • Página 36 EBA • Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers • • • • • Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare • • • • Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines • • • • • Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas Skärmaskiner •...

Este manual también es adecuado para:

Eba 6040 c