LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO. CAUTION AVISO IMPORTANTE Use of controls or Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace adjustments or performance responsable por daños o desperfectos causados por: of procedures other than – Maltrato, descuido o mal uso, presencia...
Página 3
™ CD 1/2/3 TUNER TAPE 1/2 REPEAT SHUFFLE SLEEP í ë É Ç Å á á ¡ MUTE MUTE NEWS/TA & STANDBY BAND TAPE 1 • 2 DIGITAL MASTER VOLUME SOUND CONTROL TUNER TAPE SEARCH •TUNING SEARCH •TUNING PLAY• PAUSE PREV/ PRESET STOP•...
Página 5
Index English ------------------------------------------------ 6 Français -------------------------------------------- 28 Español --------------------------------------------- 51 -------------------------------------------------------- 74...
Contenido Información general Recepción de radio Accesorios suministrados ........ 52 Sintonización de emisoras de radio ....63 Información medioambiental ......52 Almacenamiento de emisoras Información sobre seguridad ......52 preestablecidas ..........63–64 Preestablecimiento automático de emisoras Preestablecimiento manual de emisoras Preparativos Sintonización de emisoras preestablecidas ..
Información general IMPORTANTE! Información sobre seguridad EL SELECTOR DE VOLTAJE SITUADO EN G Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe LA PARTE POSTERIOR DE ESTEAPARATO que la tensión de servicio indicada en la placa de VIENE PRESELECCIONADO DE FACTORÍA especificaciones (o la indicación de tensión A 220V.
Preparativos antena de antena de cable de FM FM wire antenna AM loop cuadro de AM antenna speaker speaker altavoz altavoz (right) (left) (derecho) (izquierdo) VOLTAGE SELECTOR 110V- 220V- — — 127V 240V AC power cord cable de alimentación de CA Conexiones posteriores Conexión de antenas Conecte la antena de cuadro de AM y antena de...
Preparativos Antena de FM Colocación de pilas en el control remoto Coloque dos pilas (no suministrados) tipo R03 o AAA en el control remoto observando la polaridad, indicada por los símbolos "+" y "-" en el interior del compartimento. G Para obtener mejor recepción estéreo de FM, conecte una antena de FM externa al terminal FM ANTENNA.
Controles (Ilustración en la página 3) Funcionamiento de la platina 1 Controles en el sistema y el G ......para iniciar la grabación. control remoto É ......para comenzar la reproducción. à / á ..... para rebobinar o avanzar STANDBY ON y rápidamente.
Página 11
Controles Selección de modo SHUFFLE – para reproducir todos los discos disponibles y PLAY PAUSE ÉÅ sus piezas musicales/programa en orden para CD ..... para iniciar o interrumpir la aleatorio. reproducción. para PLUG & PLAY…(en el sistema solamente) SLEEP para iniciar y activar el modo –...
Funciones básicas STANDBY CD 1/2/3 TUNER TAPE 1/2 REPEAT SHUFFLE SLEEP BAND TAPE 1 • 2 DIGITAL SOUND CONTROL MASTER VOLUME TUNER TAPE CD 2 CD 3 í ë VOLUME Ç É Å SEARCH •TUNING PLAY• PAUSE SEARCH •TUNING OPEN/ CLOSE PREV/ PRESET...
Funciones básicas Modo de demostración Modo de iluminación baja El sistema tiene un modo de demostración que Esta función le permite seleccionar la muestra las diversas funciones ofrecidas por el luminosidad en la pantalla. mismo. G En todos los otros modos (excepto el modo de Para activar el modo de demostración espera), pulse DIM MODE repetidamente para G En el modo de espera, mantenga apretado Çen...
Funciones básicas Funciones de sonido DSC (Control de sonido digital) La función DSC le permite disfrutar de efectos especiales de sonido con preajustes de ecualizador, ofreciéndole la mejor reproducción musical. G Pulse DSC para seleccionar : JAZZ, ROCK, TECHNO o OPTIMAL. ➜...
Funcionamiento de CD CD 1/2/3 TUNER TAPE 1/2 STANDBY REPEAT SHUFFLE SLEEP DIGITAL SOUND CONTROL í ë Ç É Å á á MUTE MUTE NEWS/TA ¡IMPORTANTE! Colocación de los discos – Este sistema está diseñado para discos Pulse OPEN/CLOSE para abrir el convencionales.
Funcionamiento de CD Nota: Reproducción de discos – Si se está en modo de reproducción aleatoria, al pulsar í solamente se puede saltar al principio de la pista en curso. Para saltar al principio de la pista en curso durante la reproducción G Pulse í...
Funcionamiento de CD ➜ Aparecerá "PLAY PROGRAM" (reproducción Pulse SHUFFLE en el control remoto. ➜ "SHUFFLE" y en la pantalla aparece de programa). SHUF ➜ Todos los discos disponibles o todas las pistas Notas: programadas (si el programa es activo) pueden –...
Recepción de radio CD 1/2/3 TUNER TAPE 1/2 STANDBY REPEAT SHUFFLE SLEEP BAND TAPE 1 • 2 DIGITAL SOUND CONTROL TUNER TAPE ë í É Ç Å SEARCH •TUNING PLAY• PAUSE SEARCH •TUNING á á PREV/ PRESET STOP• CLEAR / DEMO STOP NEXT/ PRESET MUTE...
Recepción de radio Nota: Borrado una emisora de radio – Si no se selecciona un número de emisora preestablecida preestablecida, el preestablecimiento automático de Pulse í o ë para seleccionar la emisora de emisoras empezará a partir de la emisora preestablecida (1) y todas las emisoras radio preestablecida que desea borrar.
Funcionamiento/grabación de cinta STANDBY DIGITAL CD 1/2/3 TUNER TAPE 1/2 MASTER VOLUME SOUND CONTROL REPEAT SHUFFLE SLEEP ë í É Ç Å á á MUTE MUTE NEWS/TA ¡IMPORTANTE! Inserción de una cinta – Antes de reproducir una cinta, Pulse TAPE para seleccionar el modo de cinta. compruébela y ténsela con un lápiz si es ➜...
Funcionamiento/grabación de cinta Reproducción de cinta Información general sobre la grabación Para reproducir una platina seleccionada G Pulse É en la platinas 1 o 2. G Para grabación, utilice solamente cinta IEC tipo I ➜ La cinta se detendrá al final de la (cinta normal).
Funcionamiento/grabación de cinta Para parar el doblaje Grabación con una pulsación G Pulse 70 en la platina 1 y 2. Pulse CD 1/2/3 o TUNER para seleccionar la fuente. Notas: – El doblaje de la cinta solamente es posible Inicie la reproducción de la fuente seleccionada. desde la platina 2 a la platina 1.
Reloj/Temporizador STANDBY CD 1/2/3 TUNER TAPE 1/2 REPEAT SHUFFLE SLEEP DIGITAL BAND TAPE 1 • 2 SOUND CONTROL MASTER VOLUME TUNER TAPE í ë Ç É Å SEARCH •TUNING PLAY• PAUSE SEARCH •TUNING á á PREV/ PRESET STOP• CLEAR / DEMO STOP NEXT/ PRESET MUTE...
Reloj/Temporizador Pulse CLOCK•TIMER para almacenar el Ajuste de temporizador temporizador. Sistema puede conmutar automáticamente a ➜ Aparece“TIMER ON“, seguido del modo de CD o sintonizador a una hora temporizador ajustado “XX:XX“ y la fuente preestablecida. Puede utilizarse como un seleccionada. despertador.
Reloj/Temporizador Ajuste de temporizador de dormitado El temporizador de dormitado permite que el sistema conmute al modo de espera automáticamente después de un período de tiempo prefijado. Pulse SLEEP en el control remoto repetidamente para seleccionar un período de tiempo. ➜...
Especificaciones SISTEMA DE ALTAVOCES AMPLIFICADOR Sistema ..Reflexor de graves de doble puerto Potencia de salida ........400 W PMPO Impedancia ............... 3 Ω ..............2 x 5 W RMS Relación señal/ruido ......≥ 67 dBA (IEC) Altavoz de bajos ....1 x 4” gama completa Dimensiones (anch.x alt.x prof.) ........
G Utilice una cinta de desmagnetización que puede una buena calidad de reproducción, limpie la lente obtenerse del distribuidor. del disco con Philips CD Lens Cleaner (limpiador de lente de CD Phillips) o cualquier producto de limpieza comercial. Siga las instrucciones suministradas con el producto de limpieza.
Página 28
Resolución de problemas RECEPCIÓN DE RADIO Mala recepción de radio. – Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o conecte una antena externa para obtener una recepción mejor. – Aumente la distancia al televisor o VCR. FUNCIONAMIENTO/GRABACIÓN DE CINTA No se puede realizar la grabación o la –...
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
Página 30
Philips Mexicana, S.A. de C.V. Producto importado por: CENTRAL DE SERVICIO Philips Mexicana, S.A. de C.V. Tel. 52 69 90 86 Av. La Palma No. 6 Lada 01 800 506 92 00 Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan, Edo. de México C. P. 52784 Tel.