Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

FH Crux Dual Blue / FH Crux Dual Grey
Ventilador calefactor
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
Adecuado para espacios bien aislados o de uso ocasional / Adequado para es-
paços bem isolados ou uso ocasional / Suitable for well insulated spaces or
occasional use / Convient aux espaces bien isolés ou à une utilisation occa-
sionnelle / Adatto per spazi ben isolati o per uso occasionale / Geeignet für gut
isolierte Räume oder gelegentliche Nutzung / Подходящ за добре изолирани
помещения или за случайна употреба /
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR
‫مناسبة للمساحات املعزولة جي د ً ا أو االستخدام العريض‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para UFESA FH Crux Dual Blue

  • Página 1 FH Crux Dual Blue / FH Crux Dual Grey Ventilador calefactor manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi Adecuado para espacios bien aislados o de uso ocasional / Adequado para es- paços bem isolados ou uso ocasional / Suitable for well insulated spaces or occasional use / Convient aux espaces bien isolés ou à...
  • Página 3 E S P A Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁR- DELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Página 4 utilice el radiador en el entorno inmediato de una ba- ñera, ducha o piscina. No utilice el radiador si se ha caído. No use el radiador si muestra signos visibles de daño. Utilice el radiador sobre una superficie ho- rizontal y estable, o fíjelo a la pared, si procede. Los niños menores de 3 años deben mantenerse aleja- dos del aparato al menos que estén continuamente supervisados .
  • Página 5 Este símbolo significa que el producto no debe cubrirse. Este aparato está destinado a utilizarse a una alti- tud máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar. ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico. Antes de conectar el pro- ducto, compruebe que el voltaje de su red eléctrica sea idéntico al indicado en la etiqueta del producto .
  • Página 6 agujas del reloj hasta la posición mínima [ - ], gire el interruptor de ajuste de potencia hasta la posición de apagado y desenchufe la unidad. Reparación: Las reparaciones de los aparatos eléctricos deben llevarse a cabo únicamente por personal especializado.
  • Página 7 Consumo Potencia calorífica asistida por auxiliar de ventiladores electricidad A potencia Tipo de control de potencia calorífica/ calorífica el max 0.000 de temperatura interior nominal A potencia Potencia calorífica de un calorífica el min 0.000 solo nivel, sin control de mínima temperatura interior Dos o más niveles manuales,...
  • Página 8 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para prolongar la vida útil del producto, deberá desenchufarse cuando no pretenda utili- zarlo en largos periodos de tiempo. Para su almacenaje, permítase que se enfríe antes de guardarlo. Este producto únicamente se puede limpiar a mano mediante la utilización de un paño suave ligeramente humedecido con jabón neutro.
  • Página 9 P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE- AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Página 10 aquecedor nas imediações de uma banheira, duche ou piscina. Não utilize o aquecedor caso este tenha caído. Não utilize se houver sinais visíveis de danos no aquecedor. Utilize o aquecedor numa superfí- cie horizontal e estável ou fixe-o à parede, confor- me aplicável.
  • Página 11 Este símbolo significa que o produto não deve ser coberto. Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma altitude máxima de 2000m acima do nível do mar. AVISO IMPORTANTE Este dispositivo destina-se a apenas uso doméstico. Antes de ligar o produto à rede elétrica, verifique se a tensão da sua rede elétrica coincide ou está...
  • Página 12 termóstato na direção contrária aos ponteiros do relógio, em direção ao mínimo até o apa- relho se desligar. 6. A temperatura definida será automaticamente mantida. 7. Quando já não precisar do aquecedor, rode o manípulo de termóstato na direção con- trária aos ponteiros do relógio até...
  • Página 13 Comando manual da carga Potência calo- térmica, com retroação da rífica mínima P min Não temperatura interior e/ou (indicativa) exterior Potência Comando eletrónico da car- calorífica ga térmica, com retroação P max,c 2,00 Não contínua máxi- da temperatura interior e/ ou exterior Consumo de Potência calorífica com...
  • Página 14 Com limitação do tempo de Não funcionamento Com sensor de corpo negro Não B&B TRENDS, S.L. - C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Elementos de contacto Mogoda (Barcelona) - España C.I.F. B-86880473 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desligue o dispositivo para prolongar a vida útil do mesmo quando não pretender utili- zá-lo por longos períodos de tempo.
  • Página 15 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 16 or a swimming pool. Do not use this heater if it has been dropped; Do not use if there are visible signs of damage to the heater. Use this heater on a ho- rizontal and stable surface or fix it to the wall, as applicable.
  • Página 17 IMPORTANT WARNING This device is intended solely for domestic use. Before connecting the product to the mains, check that your mains voltage is the same as or is within the limits indicated on the product label. Keep this appliance out of the reach of children and people with disabilities. Do not move the device while in use.
  • Página 18 AUTO SATETY SHUT OFF The heater has a built-in safety device, which will switch the heater OFF in case of accidental overheating. To reset the heater, follow the next steps: • Turn the power settings knob to OFF. • Unplug the heater and wait 5 - 10 minutes for it to cool down. •...
  • Página 19 Electronic room temperature control plus week timer Other control options (multiple selections possible) Room temperature control, with presence detection Room temperature control, with open window detection With distance control option With adaptive start control With working time limitation With black bulb sensor B&B TRENDS, S.L.
  • Página 20 F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET VOUS FASSE PLAISIR. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUI- LLEZ CONSERVER CE DOCUMENT DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
  • Página 21 pas être placé immédiatement sous la prise de cou- rant. N’utilisez pas ce chauffage à proximité immédia- te d’un bain, d’une douche ou d’une piscine. N’utilisez pas cet appareil s’il est tombé ; n’utilisez pas l’appareil s’il présente des signes visibles de dommages. Utilisez ce chauffage sur une surface horizontale et stable ou fixez-le au mur, selon le cas.
  • Página 22 Ce symbole indique que vous ne devez pas couvrir l’appareil. Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de mer. AVERTISSEMENT IMPORTANT Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Avant de brancher l’appareil à la prise secteur, vérifiez que la tension de secteur est identique ou se situe dans la plage indiquée sur l’étiquette du produit.
  • Página 23 inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position la plus basse [ - ], éteignez l’interrupteur de mise sous tension et débranchez l’appareil. Réparation : - Les réparations de cet appareil électrique ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé.
  • Página 24 contrôle thermique électroni- Puissance que de la charge avec thermique P max,c 2,00 réception d’informations sur minimale la température de la pièce et/ (indicative) ou extérieure Consommation Puissance thermique régula- d’électricité ble par ventilateur auxiliaire À la puissance Autres options de contrôle (sélec- thermique no- el max 0.000...
  • Página 25 Limitation de la durée d’acti- vation Capteur à globe noir B&B TRENDS, S.L. - C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Coordonnées de contact Mogoda (Barcelona) - España C.I.F. B-86880473 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, veillez à retirer les piles si vous ne pré- voyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période.
  • Página 26 I TA L I A N O GRAZIE PER AVERE SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ESIGENZE NEL MIGLIOR MODO POSSIBILE. AVVERTENZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO. CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER POTERLE CONSULTARE QUANDO NECESSARIO.
  • Página 27 llocato immediatamente al di sotto di una presa di corrente. Non usare questo radiatore nelle immedia- te vicinanze di una vasca, una doccia o una piscina. Non utilizzare questo radiatore qualora fosse sca- duto; Non utilizzare qualora ci fossero segni visibili di danneggiamento del radiatore.
  • Página 28 bini o persone vulnerabili. Questo simbolo significa che il prodotto non deve essere coperto. L’apparecchio può essere utilizzato a un’altitudine massima di 2.000 m sopra il livello del mare. AVVERTENZA IMPORTANTE Il dispositivo è destinato esclusivamente a un utilizzo domestico. Prima di collegare il prodotto alla corrente, controllare che la tensione di rete coincida con quella riportata sull’etichetta del prodotto o rientri nei limiti indicati sulla stessa.
  • Página 29 senso antiorario al minimo fino allo spegnimento dell’apparecchio. 6. Questa temperatura impostata verrà mantenuta automaticamente. 7. Al termine dell’utilizzo del termoventilatore, ruotare la manopola in senso antiorario fino alla posizione più bassa [ - ], spegnere l’interruttore di alimentazione e scollegare l’unità. Riparazione: Questo apparecchio elettrico potrà...
  • Página 30 Controllo manuale di carico Emissione termica termico con riscontro di P min minima (indicativa) temperatura in vano e/o all’esterno Controllo elettronico di Emissione termica carico termico con riscontro P max,c 2,00 continua massima di temperatura in vano e/o all’esterno Consumo di elet- Emissione termica assistita da tricità...
  • Página 31 Con limitazione di tempo di funzionamento Con sensore di lampada nera B&B TRENDS, S.L. - C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Dettagli di contatto Mogoda (Barcelona) - España C.I.F. B-86880473 PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare il dispositivo se si pensa di non utilizzarlo per un certo periodo: durerà più a lungo.
  • Página 32 D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORG- FÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWEN- DUNG AUF.
  • Página 33 ACHTUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden, dec- ken Sie die Heizung nicht ab. Die Heizung darf nicht direkt unter einer Steckdose aufgestellt werden. Verwenden Sie diese Heizung nicht in unmittel- barer Umgebung einer Badewanne, einer Dusche oder einem Schwimmbecken. Verwenden Sie die- se Heizung nicht, wenn sie fallengelassen wurde.
  • Página 34 Um die Gefahr eines Feuers zu minimieren, halten Sie Textilien, Vorhänge oder andere brennbare Ma- terialien mindestens 1 m vom Luftauslass entfernt. ACHTUNG: Manche Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Wenn Kinder und gefährdete Personen in der Nähe sind, sollten Sie besonders aufmerksam und vorsi- chtig sein.
  • Página 35 GEBRAUCHSANWEISUNG Die am Anfang dieses Handbuchs aufgeführten Sicherheitshinweise sind bei der Verwendung dieses Produkts stets zu beachten. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um das Gerät einzuschalten: 1. Nehmen Sie das Gerät aus der Originalverpackung. Achten Sie dabei besonders darauf, ni- chts zu beschädigen.
  • Página 36 Informationsanforderungen für elektrische lokale Raumheizungen Polux Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit Art der Wärmezufuhr, für Elektros- Wärmeleistung peicher nur lokale Raumheizungen Manuelle Kontrolle der Wär- Nenn-Wärme- P nom 1,8-2,0 meabgabe, mit integriertem Nein leistung Thermostat Manuelle Kontrolle der Mindestwär- Wärmeabgabe, mit Zimmer- meleistung P min...
  • Página 37 Raumtemperaturkontrolle, Nein mit Präsenzerkennung Raumtemperaturkontro- lle, mit Erkennung offener Nein Fenster Mit Fernbedienungsoption Nein Mit adaptiver Regelung des Nein Heizbeginns Mit Betriebszeitbegrenzung Nein Mit Schwarzkugelsensor Nein B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Kontaktdaten Mogoda (Barcelona) ·...
  • Página 38 Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORG- FÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWEN- DUNG AUF.
  • Página 39 не покривайте нагревателя. Нагревателят не трябва да се намира непосредствено под контакта. Не използвайте този нагревател в непосредствена близост до вана, душ или плувен басейн. Не използвайте този нагревател, ако е бил изпуснат; Не използвайте, ако има видими признаци на повреда на нагревателя. Използвайте този...
  • Página 40 ВНИМАНИЕ: Някои части на уреда могат да станат много горещи и да причинят изгаряния. Когато присъстват хора и уязвими лица, трябва да се обърне специално внимание. Този символ означава, че продуктът не трябва да се покрива. Този уред е предназначен за използване на максимална...
  • Página 41 2. Включете уреда като изберете една от трите настройки за скорост (C). 3. Регулирайте температурата с помощта на термостата (D) по посока на часовниковата стрелка, докато щракне, лампичката за захранване ще светне и вентилаторът ще започне да работи. 4. Завъртете копчето на термостата по посока на часовниковата стрелка за да увеличите температурата...
  • Página 42 Вид топлинно зареждане, само за електрически акумулиращи Топлинна мощност окални отоплителни топлоизточници (изберете един) Номинална ръчен регулатор на топлинна P nom 1,8-2,0 KW топлинното зареждане не мощност с вграден термостат Ръчен регулатор на Минимална топлинното топлинна P min натоварване, не мощност...
  • Página 43 електронен регулатор на температурата не в помещението и седмичен таймер Други варианти за регулиране (възможен е повече от един избор) регулиране на температурата в помещението с не откриване на човешко присъствие регулиране на температурата в помещението с не откриване на отворен...
  • Página 44 ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС на Европейския парламент относно електрическите и електронни устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), която осигурява правната рамка, приложима в Европейския съюз за изхвърляне и повторна употреба...
  • Página 45 ‫ال‬ ‫مع تقييد زمن التشغيل‬ ‫ال‬ ‫مع مستشعر اللمبة السوداء‬ atnaS 03180 rellO’N aC .I.P 42 ,añulataC .C - .L.S ,SDNERT B&B ‫تفاصيل االتصال‬ 37408868-B .F.I.C - añapsE - )anolecraB( adogoM ed autèpreP ‫تنظيف وصيانة املنتج‬ ‫إلطالة عمر املنتج ، يجب إلغاء توصيله عندما ال تنوي استخدامه لفرتة طويلة فرتات من الوقت للتخزين ، اتركه ليربد‬ .‫قبل...
  • Página 46 ‫عنرص التحكم يف شحن الح ر ارة‬ ‫اليدوي مع تغذية من درجة‬ ‫الطاقة‬ ‫الح ر ارة الناتجة الدنيا‬ ‫ال‬ ‫كيلوواط‬ ‫ح ر ارة الغرفة و/أو درجة الح ر ارة‬ ‫الدنيا‬ )‫(تقريبية‬ ‫الخارجية‬ ‫عنرص التحكم يف شحن الح ر ارة‬ ‫اإللكرتوين مع تغذية من درجة‬ ‫الطاقة‬...
  • Página 47 .)‫2. شغل الجهاز بتحديد أحد إعدادات الرسعة الثالثة (ج‬ ،‫3. اضبط درجة الح ر ارة بتدوير عنرص التحكم يف الرثموستات (د) يف اتجاه عقارب الساعة حتى يصدر صوت نقرة‬ .‫وسييضء عندئذ ٍ ضوء الطاقة وسيبدأ تشغيل مدفأة املروحة‬ ‫4. أدر مفتاح الرثموستات يف اتجاه عقارب الساعة لزيادة درجة الح ر ارة أو عكس اتجاه عقارب الساعة لخفض درجة‬ .‫الحرارة‬...
  • Página 48 ‫تنبيه: ميكن أن تشتد ح ر ارة بعض أج ز اء الجهاز وتتسبب يف حروق. يجب إيالء انتباه‬ .‫خاص عند وجود أطفال وأشخاص مستضعفني‬ .‫يعني هذا الرمز أنه ال يجب تغطية املنتج‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام عىل ارتفاع 2000 مرت كحد أقىص فوق مستوى سطح‬ .‫البحر‬...
  • Página 49 ‫العربية‬ .‫، ونأمل أن ينال أداء املنتج رضاك واستحسانك‬ASEFU ‫نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ‬ ‫تحذير‬ ‫ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء‬ .‫يف مكان آمن للرجوع إليها يف املستقبل‬ ‫الوصف‬ ‫أ) مدخل الهواء‬ ‫ب) مخرج...
  • Página 50 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está desti- nado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Página 51 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Página 52 RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla ripa- razione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Página 53 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да ремонтират или безплатно да заменят продукта, ако не е невъзможно да...
  • Página 54 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Página 56 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Este manual también es adecuado para:

Fh crux dual grey