Página 5
Índice Índice Introducción........................8 Información general....................... 9 Información sobre este manual..........................9 2.1.1 Información sobre este manual..........................9 2.1.2 Almacenamiento del manual..........................9 2.1.3 Información general sobre el uso de las instrucciones..................9 Explicación de símbolos............................10 Responsabilidad y garantía............................11 Volumen de suministro (configuración estándar)....................11 Placa de características.............................12 Seguridad........................
Página 6
Índice 5.2.2 Ejes z, x e y controlados por soware........................ 31 5.3.1 Control del sistema..............................31 5.3.2 Control de la máquina láser..........................32 5.3.3 PC industrial................................33 Dispositivos de seguridad............................33 Antes de la puesta en marcha..................36 Transporte y almacenamiento..................37 Condiciones de transporte............................37 Condiciones de almacenamiento...........................37 Lugar de almacenamiento............................
Página 7
Índice 11.2 Cambiar la almohadilla de filtro de la fuente láser.................... 62 11.3 Limpieza de los elementos ópticos........................63 Solución de problemas....................65 12.1 Error, causa y solución.............................. 65 12.2 Posibles mensajes de error............................66 Datos de contacto......................68 Desmontaje........................69 Eliminación de residuos....................70 Apéndice........................71 16.1 CE 8041 SpeedMarker 700............................72...
Página 8
Introducción Introducción La Speedmarker 700 fiber es una máquina láser de marcado de alta calidad de tercera generación. El uso de una fuente láser de fibra de iterbio permite una vida útil extremadamente larga con un mantenimiento mínimo. La combinación de un escáner galvanométrico de alta calidad y un láser de fibra permite tiempos de etiquetado cortos con la máxima precisión de marcado.
Página 9
Información general Información general Con el fin de preservar la claridad, en este manual de instrucciones no se aplica la distinción de género. Se hace constar expresamente que todas las partes del texto en las que se mencionan personas físicas o grupos de personas hacen referencia a personas de todos los géneros.
Página 10
Información general El sistema solo puede funcionar con las máquinas y piezas de recambio incluidas en el volumen de suministro o que figuran en la lista de piezas de recambio. Las máquinas auxiliares deben estar adaptadas a la máquina base y la seguridad y operatividad deben seguir estando garantizadas (las consultas deben dirigirse al distribuidor o a la fábrica).
Página 11
Además, Trotec Laser GmbH no debe asumir ninguna responsabilidad por cualquier daño causado por la utilización de partes y accesorios no originales. Adicionalmente, no se podrá hacer responsable a Trotec Laser GmbH de lesiones personales ni daños a la propiedad, de naturaleza directa o específica, pérdidas consiguientes, pérdida de beneficios comerciales, interrupción del negocio o pérdida de información comercial derivados del uso del equipo descrito en este manual.
Página 12
Información general Nota Utilice el envase original para devolver y transportar el sistema. Placa de características La placa de datos técnicos contiene información sobre el número de serie, el fabricante, la fecha de fabricación, los valores de conexión y los datos de consumo. La placa de datos técnicos se encuentra en la parte posterior del inserto láser.
Página 13
Seguridad Seguridad PARA EVITAR POSIBLES DAÑOS LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES. La máquina está construida en el momento de su desarrollo y producción de acuerdo con las normas técnicas establecidas y aplicables, y se considera segura para operar. La máquina puede ser peligrosa si la máquina: es operada por personal no calificado, •...
Página 14
3.1.1 Uso previsto SpeedMarker 700 FL es una máquina láser de marcado de clase 2 según la norma DIN EN 60825-1 «Seguridad de los productos láser». Su objetivo es la integración en instalaciones y líneas. La máquina está pensada exclusivamente para el marcado láser con el soware de marcado incluido en el suministro.
Página 15
El funcionamiento de servicio, por tanto, está declarado como láser clase 4 (EE.UU.: clase IV) y es necesario adoptar medidas de precaución adecuadas (véase «Clasificación láser»). 3.1.6 Regulaciones de seguridad aplicables Las siguientes normas y guías deben observarse para evitar riesgos cuando se manejan sistemas láser Trotec: PAUTAS/REGULACIONES 2006/42/CE Directiva CE relativa a las máquinas...
Página 16
Clasificación del láser Las clases de protección para láseres califican el peligro potencial derivado de la radiación láser accesible. SpeedMarker 700 FL es un producto láser de clase 2 y cumple con las últimas normas y directrices de seguridad (DIN EN 60825-1).
Página 17
Seguridad Clase 2 (EE.UU.: clase II) La radiación láser accesible de sistemas láser de clase 2 (EE.UU.: clase II) no supone ningún riesgo para la piel. Los reflejos difusos y cualquier irradiación breve a los ojos (tiempo de exposición máx. 0,25 seg) tampoco suponen un riesgo debido a la baja potencia de salida.
Página 18
Seguridad Áreas de responsabilidad 3.3.1 Responsabilidades de la empresa operadora El operador tiene las siguientes responsabilidades: Es responsabilidad del operador cumplir las regulaciones nacionales oficiales y reglamentarias para la operación • de un sistema láser de clase 4 (EE.UU.: clase IV) o un sistema láser con una estructura en una fuente láser de clase 4 (EE.UU.: clase IV).
Página 19
La máquina y sus componentes, como la lente y los espejos, deben mantenerse limpios en todo momento. • Atención El ajuste de la trayectoria del haz solo puede ser realizado por personal de servicio de Trotec Laser GmbH. Requisitos para el personal operario y de servicio Los requisitos para el personal operario y de servicio son: El personal debe haber leído y comprendido las instrucciones, especialmente el capítulo "Seguridad".
Página 20
Si se pierde o daña alguna etiqueta de advertencia y seguridad, el usuario ya no podrá de identificar riesgos y hay peligro de lesiones. – Sustituya inmediatamente etiquetas perdidas o dañadas. – Póngase en contacto con su distribuidor Trotec Laser GmbH para obtener más detalles.
Página 21
Seguridad Peligros secundarios (indirectos) 3.6.1 Peligro de incendio Advertencia Peligro de incendio Peligro de incendio procedente de gas y del procesamiento de materiales inflamables. – No haga funcionar el dispositivo sin supervisión. – Tenga preparados extintores de incendios de CO a mano en proximidad inmediata al dispositivo.
Página 22
En caso de un incendio: Combata el fuego con un extintor de incendios de CO en la medida de lo posible sin riesgo. • Nota Después de una eliminación, el Soporte Técnico de Trotec debe participar antes de que el sistema vuelva a funcionar.
Página 23
Seguridad QUÉ HACER EN CASO DE ACCIDENTE, PRIMEROS AUXILIOS Si se produce daño ocular debido a la radiación láser (si se exceden los valores de dosis máxima permitida), la • persona lesionada debe acudir a un oalmólogo de inmediato. La suposición de daño ocular está justificada si se ha utilizado radiación con rayos láser y se han superado los •...
Página 24
Datos técnicos Datos técnicos La hoja de datos técnicos se puede encontrar en el apéndice de este manual. Requisitos eléctricos de la máquina Atención Las fuentes de potencia incorrectas o inadecuadas pueden provocar daños en la máquina y no está cubiertas por ninguna responsabilidad.
Página 25
Los daños en el sistema causados por el no uso de equipos de escape o equipamiento de extracción inapropiado no serán cubiertos por ninguna responsabilidad. Los requisitos del sistema de extracción y los sistemas de extracción recomendados por Trotec para aplicaciones estándar dependen de la mesa de trabajo instalada en la máquina.
Página 26
Datos técnicos Nota La potencia de extracción disponible para la aplicación se ve reducida, entre otras cosas, por las curvaturas, los pequeños diámetros de las mangueras y las mangueras largas. Tenga en cuenta lo siguiente: – Evite las curvaturas. – Mantenga corta la longitud de las mangueras.
Página 27
Recapitulación de la máquina Recapitulación de la máquina Recapitulación general VISTA FRONTAL SpeedMarker 700 SpeedMarker 700 RT 1 Cristal de protección láser (ventana de observación) 6 Interruptor de parada de emergencia 2 Puerta de protección 7 Botón Start 3 Ruedas (patas regulables opcionales) 8 Rejilla de luz 4 Panel de control 9 Tabique...
Página 28
Recapitulación de la máquina VISTA TRASERA ❶ Conexión del sistema de extracción ❷ Conexión a la red CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN El cable de alimentación puede conectarse mediante un enchufe para aparatos de baja tensión. Conectar un tubo de extracción de diámetro nominal de 45. Zona de mecanizado La zona de mecanizado está...
Página 29
Recapitulación de la máquina ESQUEMA DE TALADROS PARA PLACA DE SUJECIÓN CON RANURAS EN FORMA DE T...
Página 30
Recapitulación de la máquina ESQUEMA DE TALADROS PARA MESA ROTATORIA 5.2.1 Ejes z y x controlados por soware ❶ Interruptor final izquierdo ❷ Interruptor final derecho ❸ Accionamiento de eje...
Página 31
Recapitulación de la máquina 5.2.2 Ejes z, x e y controlados por soware ❶ Interruptor final trasero ❷ Interruptor final delantero ❸ Sistema de ejes Estructura general de los ejes Cada sistema de ejes consta de un servoeje lineal de alta precisión. •...
Página 32
Recapitulación de la máquina ❶ Rejilla de ventilación ❷ Interruptor principal 5.3.2 Control de la máquina láser BASTIDOR LÁSER Número Denominación Versión Interruptor principal Interruptor basculante Sistema listo Indicador luminoso Obturador Indicador luminoso Máquina láser ocupada Indicador luminoso Interruptor de emergencia Interruptor Restablecimiento del error Botón...
Página 33
Recapitulación de la máquina 5.3.3 PC industrial ❶ Unidad de CD/DVD ❷ Rejilla de ventilación Dispositivos de seguridad INTERRUPTOR PRINCIPAL Bastidor inferior derecho: Cuando se acciona el interruptor principal, todo el sistema se desconecta. • La máquina láser se apaga. •...
Página 34
Recapitulación de la máquina Segunda prioridad: prevención de daños o destrucción de la máquina o del material. Desconectar inmediatamente el circuito eléctrico. • El obturador interrumpe el rayo láser. • Se detienen todos los movimientos. • La activación de la función de parada de emergencia se indica mediante un mensaje de fallo. •...
Página 35
Recapitulación de la máquina CIRCUITO DE SEGURIDAD EN LA PUERTA DE PROTECCIÓN Ventana de observación: La ventana de observación de color azul claro de la puerta delantera está fabricada con un filtro de protección láser según la norma DIN EN 201. La ventana está formada por un material especial que se adapta al tipo de láser y absorbe la radiación láser.
Página 36
Antes de la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha Lea las instrucciones y guárdelas en un lugar accesible en todo momento • La temperatura ambiente debe estar entre +15 °C y +25 °C y la humedad relativa no debe ser superior al 45-65 % (sin •...
Página 37
Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Condiciones de transporte Únicamente transporte la máquina al aire libre en vehículos de transporte con techo o con suficiente protección • contra las inclemencias meteorológicas. Proteja la máquina contra daños de transporte con correas, elementos intermedios y una distancia suficiente con •...
Página 38
Transporte y almacenamiento Transporte, inspección y comunicación de defectos Inmediatamente tras su recepción, inspeccione la entrega para asegurarse de que está completa y de que no ha • sufrido ningún daño. Si se detecta a la vista algún daño de transporte, no acepte la entrega, o acéptela solo con reservas. •...
Página 39
Configuración e instalación Configuración e instalación Para su seguridad Nota La configuración debe ser realizada solo por el Soporte Técnico. Temperatura y humedad Condiciones ambientales Temperatura de funcionamiento (temperatura ambiente): +15 °C a +25 °C (59 °F a 77 °F) Humedad relativa: 45% a 65%, sin condensación Si el sistema ha estado expuesto a fluctuaciones significativas de temperatura, deberá...
Página 40
Configuración e instalación Desembalaje de la instalación RETIRAR EL BLOQUEO DE TRANSPORTE: 1. Empujar la puerta de protección superior ❶ ligeramente hacia arriba. 2. Retirar ❷ el tornillo del revestimiento en el lado izquierdo. 3. Desplegar el revestimiento. Atención ¡Peligro de aplastamiento de los dedos! Si es necesario, cerrar el revestimiento con cuidado, cuidando los dedos.
Página 41
Configuración e instalación 4. Retirar los fusibles ❸ de espuma. 5. Si está presente, retirar la cinta ❹ de seguridad del escáner galvo. Instalación mecánica Para obtener unos resultados de marcado perfectos, es necesario que el cabezal láser de procesamiento esté alineado de forma correcta, estable y reproducible con respecto a la pieza que se va a marcar.
Página 42
Configuración e instalación INSTALACIÓN DEL SOFTWARE Para instalar el soware, hay que iniciar el SETUP.exe desde el CD suministrado. Se debe seguir las instrucciones que aparecen en la pantalla. A continuación, copie los archivos de configuración adecuados en las carpetas correspondientes del disco duro.
Página 43
Si no se conecta ningún panel externo, debe utilizarse el enchufe suministrado con los puentes. X61 – Sistema de extracción Esta conexión permite controlar, iniciar y detener un sistema de extracción de Trotec. Aquí solo puede conectarse el cable original suministrado.
Página 44
Configuración e instalación «Start» es una entrada externa que se puede controlar en el soware para iniciar un proceso de marcado. Si el control de la señal en un script no está activo, la entrada tampoco afecta a la secuencia del programa. Para la señal de «Start»...
Página 45
Configuración e instalación Las entradas requieren un potencial de 5V - 24V. • Para «ON», el primer PIN (por ejemplo, PIN1) debe recibir 24V y el segundo PIN (por ejemplo, PIN2) debe estar • conectado a tierra para asegurar el potencial. El soware cierra el contacto para que la señal pase del primer PIN (por ejemplo, PIN11) al segundo PIN (por •...
Página 46
Configuración e instalación EJEMPLO DE APLICACIÓN: Entrada con un interruptor y fuente externa de 24V en la entrada «IN9». Alimentación de una luz con 24V activando «OUT10». 8.6.2 Vista general de la interfaz del PC (parte posterior) La máquina se conecta a la red Ethernet a través de un cable de conexión desde la interfaz LAN en la parte posterior del bastidor del PC a la interfaz LAN en el bastidor láser.
Página 47
Configuración e instalación 8.6.3 Conexión de alimentación El inserto láser tiene una toma para aparatos que no generan calor en la parte posterior para el cable suministrado. Antes de la puesta en marcha, es imprescindible comprobar si el inserto láser está configurado para la tensión y la frecuencia de red disponibles.
Página 49
Configuración e instalación Interfaz de E/S...
Página 50
Utilización Utilización Control de la instalación Para garantizar una instalación correcta, deben comprobarse los siguientes aspectos: Valores de conexión correctos de la fuente de alimentación y de los fusibles correspondientes. • Instalación mecánica y eléctrica completas y correctas. • Comprobación de la instalación mecánica y eléctrica para verificar que están completas y que los voltajes de •...
Página 51
Utilización Elementos de control ❶ Diodo luminoso ❷Teclado ❸Interruptor de parada de emergencia ❹ Botón de inicio DIODO LUMINOSO Estado Descripción ENCENDIDO verde la fuente de alimentación está conectada verde el control de la máquina láser está activado LÁSER verde La máquina láser está...
Página 52
Utilización Interruptor de llave Selección de funcionamiento manual o automático Botón de iluminación Iluminación de zona de mecanizado Puerta de protección Desplazar la puerta de protección hacia abierta arriba Puerta de protección Desplazar la puerta de protección hacia cerrada abajo Botón hacia atrás (Y) Mover la máquina láser hacia atrás Botón a la derecha (X)
Página 53
Utilización 9.3.1 Funcionamiento manual CONTROLAR LA PUERTA DE PROTECCIÓN DE FORMA MANUAL Tecla de apertura de puerta de protección Tecla de cerrado de puerta de protección EJES X Y Z CONTROLADOS POR SOFTWARE (OPCIONAL: EJE Y) (5) eje y hacia atrás (opcional), mover el eje y hacia atrás (6) eje x a la derecha (opcional), mover el eje x a la derecha (7) eje x a la izquierda (opcional), mover el eje x a la izquierda (8) eje y hacia adelante (opcional), mover el eje y hacia adelante...
Página 54
Utilización Encendido/apagado 1. Accione el interruptor principal (1) en el bastidor láser. → El obturador está cerrado. El interruptor principal y las dos luces de estado del cabezal de marcado se encienden en amarillo. 2. Introduzca la llave en el interruptor de llave (7) (posición vertical) y gírela 90° hacia la derecha.
Página 55
Utilización SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO SpeedMarker 700 1. Abrir la puerta en funcionamiento manual. 2. Iniciar la secuencia automática con la tecla «Start» 3. La puerta de protección se cierra. 4. El proceso de marcado se ejecuta automáticamente. 5. El proceso de marcado se ha completado. 6.
Página 56
Utilización Indicador de emisiones amarillo – obturador cerrado, no hay potencia láser. Indicador de emisiones rojo – obturador abierto, se puede emitir potencia láser. Advertencia láser Si la máquina está encendida o el cierre de seguridad (obturador) está abierto, existe el riesgo de que la radiación láser se escape.
Página 57
Utilización Distancia de trabajo (A) Distancia focal F=100 134,6 mm F=160 211,6 mm F=254 361,6 mm F=330 456,6 mm F=420 562,6 mm Extras opcionales 9.8.1 SpeedMarker «DS» Dynamic Shiing La SpeedMarker DS permite un enfoque muy rápido y preciso sin movimiento mecánico del cabezal de marcado. El eje Z óptico incorporado se controla a través del soware mediante la función «Cambiar enfoque».
Página 58
Utilización VOLUMEN DE TRABAJO Información Para obtener información más detallada sobre el uso de las funciones, consulte el manual del soware. 9.8.2 Proyección 3D/Rotación virtual Además de la función Cambiar enfoque, es posible activar la opción «Proyección 3D» para los sistemas de eje xyz mediante una clave de licencia.
Página 59
Utilización Información Para más información, consulte el anexo «Datasheet Smart Adjust» o el manual «SpeedMark Vision Smart Adjust».
Página 60
Integración / Conexión Integración / Conexión 10.1 Secuencias de conmutación A continuación se muestran los diagramas de secuencias de conmutación para varias operaciones estándar, mostrando la interacción de los distintos niveles.
Página 62
Mantenimiento Mantenimiento 11.1 Notas de seguridad Atención Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de que la fuente de alimentación y la máquina están desconectados. Nota Todas las tareas de mantenimiento deben realizarse respetando las normas de seguridad. Para garantizar la máxima disponibilidad y vida útil del sistema, recomendamos inspeccionar regularmente los sistemas filtrantes, la ventilación y las ranuras de extracción, así...
Página 63
Mantenimiento 2. Afloje los dos tornillos y cambie la almohadilla de filtro. 11.3 Limpieza de los elementos ópticos Este sistema está equipado con elementos ópticos de alta calidad que no necesitan mantenimiento durante su vida útil en condiciones normales de funcionamiento. No obstante, puede ser necesario limpiar los elementos ópticos de salida, como la lente de campo plano del escáner (lente f-theta), si resultan contaminados por polvo o humo.
Página 64
Mantenimiento No ejerza presión sobre la superficie de la lente.
Página 65
El objetivo de este capítulo es permitir al personal de mantenimiento identificar y subsanar los fallos de funcionamiento debidos a mensajes de error y otros síntomas. Peligro Las tareas de mantenimiento y reparación solo deben ser realizadas por Trotec Laser GmbH o su personal autorizado en cumplimiento de las normas de seguridad. 12.1 Error, causa y solución...
Página 66
Advertencia Los errores del sistema que no se pueden restablecer y que se deben a fallos del hardware solo pueden ser resueltos por personal de servicio técnico cualificado de la empresa Trotec Laser GmbH. Mensaje de error Causa Mapa sin conexión.
Página 67
Solución de problemas Mensaje de error Causa Error de la máquina láser. Tensión de alimentación de la máquina láser demasiado alta o baja. Parada de emergencia. Parada de emergencia accionada. Error. Control de +/-15V. Control de la máquina láser de 24 V. Control de 24 V.
Página 68
Datos de contacto Datos de contacto SOPORTE TÉCNICO En caso de preguntas, póngase en contacto con nuestro experimentado Soporte Técnico en su zona. Puede consultar los números de contacto globales y otras informaciones en nuestra página web, apartado "Asistencia": www.troteclaser.com Cuando llame, por favor, asegúrese de que está...
Página 69
Desmontaje Desmontaje Advertencia Peligro de lesiones al desmontar la máquina. Hay peligro de lesiones al desmontar la máquina. Siempre use ropa protectora adecuada (por ejemplo, gafas de seguridad, zapatos de seguridad, guantes de seguridad). advertencia tensión eléctrica peligrosa Corriente eléctrica. La máquina debe estar desconectada de la fuente de alimentación principal.
Página 70
Eliminación de residuos Eliminación de residuos Disposición ¡No tire la máquina junto con la basura doméstica! Los dispositivos electrónicos han de ser desechados de acuerdo con las normas legales vigentes sobre eliminación de residuos electrónicos y eléctricos. Ante cualquier duda, consulte a su proveedor. En caso de desmontaje, utilice herramientas adecuadas para desmontar la unidad en piezas individuales.
Página 72
TROTEC Laser GmbH Linzer Straße 156, A-4600 Wels Representante autorizado para la elaboración de la documentación técnica: Gerhard KREMPL, TROTEC Laser GmbH, Linzer Straße 156, A-4600 Wels Declaramos que SpeedMarker 700 N.º de modelo SM700 cumple con los requisitos básicos de seguridad y salud de la Directiva CE sobre máquinas 2006/42/CE tanto en su diseño y construcción, como en la versión que comercializamos.
Página 73
TROTEC Laser GmbH Linzer Straße 156, A-4600 Wels Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen: Gerhard KREMPL, TROTEC Laser GmbH, Linzer Straße 156, A-4600 Wels Hiermit erklären wir, dass SpeedMarker 700 Modell N° SM700 in ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.
Página 74
TROTEC Laser GmbH Linzer Straße 156, A-4600 Wels Authorized person for the compilation of technical documentation Gerhard KREMPL, TROTEC Laser GmbH, Linzer Straße 156, A-4600 Wels We hereby certify that SpeedMarker 700 Modell N° SM700 in its conception, construction and form put by us into circulation is in accordance with all the relevant essential health and safety requirements of the EC machinery directive 2006/42/EEC.
Página 75
Ficha técnica SpeedMarker 700 Láser Láser Láser pulsado de fibra Yb, sin mantenimiento Longitud de onda 1064 nm Calidad de radiación M² < 2 Estabilidad de potencia mejor ± 5 % Refrigeración Refrigeración por aire Tipo de láser FL 20 FL 30 FL 50 FL 20 MOPA...
Página 76
Ficha técnica Control PC industrial integrado como módulo de 19" con 2HE, sistema operativo Ordenador Windows® 10 USB, Ethernet, RS232, Interfaces Laser Interlock, Marking Start (24 V CC), Marking Stop (24V CC), Interfaces láser E-Stop, Error-Reset, Laser-Busy, E/S digitales opcionales (24V CC) Software de aplicación para láser de SpeedMark DirectMark fibra...
Página 77
Ficha técnica Estación de trabajo con eje Z controlado por software Láser Láser de fibra 570 mm 493 mm 343 mm 248 mm 142 mm Altura máxima de la pieza F-100 F-160 F-254 F-330 F-420 Altura mínima de la pieza 26 mm Área de marcado 70 x 70...
Página 78
Ficha técnica Estación de trabajo con ejes X, Y y Z controlados por software Láser Láser de fibra 546 mm 469 mm 319 mm 224 mm 118 mm Altura máxima de la pieza F-100 F-160 F-254 F-330 F-420 Altura mínima de la pieza para la 16 mm combinación láser de fibra + óptica F-100 Área de marcado...
Página 79
Ficha técnica Opciones / Accesorios Lentes opcionales y escáner Galvo Láser de fibra: F-100, F-160, F-254, F-330, F-420 Sistema de cámara integrado como ayuda de SpeedMark Vision – Smart Adjust posicionamiento. Distintos objetos disponibles para láser de fibra --> Ficha "SpeedMark Vision – Smart Adjust" Entradas y salidas adicionales, 24 V CC Interfaz de E/S ampliada (solo en combinación con láser de fibra y el software SpeedMark)
Página 80
Ficha técnica Dimensiones / Instalación / Seguridad láser Estación de Estación de trabajo con trabajo RT con láser de fibra mesa rotatoria Dimensiones 780 x 1802 x 981 780 x 1804 x 1144 [An x Al x Pr en mm] Dimensiones interiores 737 x 894 737 x 794...
Página 81
Ficha técnica Interior (con eje Z y X – ZX0) Vista con ejes Z y X controlados por software Vista frontal con ejes Z y X controlados por software 7/12...
Página 82
Ficha técnica Interior (Z y opcional eje X e Y -ZXY) Vista con ejes Z, X e Y controlados por software Vista frontal con ejes Z, X e Y controlados por software 8/12...
Página 83
Ficha técnica Interior (opción mesa rotatoria) Vista con mesa rotatoria Vista frontal con mesa rotatoria 9/12...
Página 84
Ficha técnica Patrón de perforación con mesa rotatoria Dimensiones Dimensiones exteriores opción puerta baja...
Página 86
Ficha técnica Dimensiones exteriores con mesa rotatoria Instalación Instalación Tolerancia en las dimensiones: 1% Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas. Fecha: Noviembre 2020...
Página 87
SpeedMark Vision - Smart Adjust Ficha técnica SpeedMark Vision – Smart Adjust Sistema de cámara integrado que permite posicionar con facilidad y gran precisión los marcados directamente en el componente mediante la superposición de una imagen de cámara en la interfaz del operario.
Página 88
SpeedMark Vision - Smart Adjust Ficha técnica Tamaño de la imagen según el objetivo de la cámara Lente f-theta de láser F-100 F-160 F-254 F-330 F-420 Área de marcado láser 70 x 70 120 x 120 190 x 190 240 x 240 310 x 310 [mm] Objetivo de 8,5 mm [mm]...