Página 1
RALLYE 3003 LED MONTAGEANLEITUNG NÁVOD K MONTÁŽI KURULUM TALIMATLARI 安装说明 INSTALLATION INSTRUCTION MONTERINGSVEJLEDNING INSTRUCTIONS DE MONTAGE ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ARAHAN PEMASANGAN 設置説明書 MONTERINGSANVISNING SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 설치 지침 MONTAGEHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU คํ า แนะนํ า ในการติ ด ตั ้ ง INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTERINGSANVISNING ﺗﻌﻠﻴﻤ...
Página 2
Technische Änderungen Technické změny Önceden bilgi vermek- vyhrazeny sizin değiştirilebilir vorbehalten 如有变动,恕不另行 Ret til ændringer forbe- Subject to alteration holdes uden forudgående 通知 without notice meddelelse Sous réserve de modifi - Με επιφύλαξη αλλαγών Tertakluk kepada cations techniques χωρίς προειδοποίηση pindaan tanpa notis 内容は変更される場...
Página 3
Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları 符号说明 Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan 記号の説明 Symbolförklaring Szimbólummagyarázat 설명 기호 Legenda Objaśnienie symboli สั ญ ลั ก ษณ์ แ สดงคํ า อธิ บ าย Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação...
Página 4
Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları 符号说明 Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan 記号の説明 Symbolförklaring Szimbólummagyarázat 설명 기호 Legenda Objaśnienie symboli สั ญ ลั ก ษณ์ แ สดงคํ า อธิ บ าย Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação...
Página 5
Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları 符号说明 Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan 記号の説明 Symbolförklaring Szimbólummagyarázat 설명 기호 Legenda Objaśnienie symboli สั ญ ลั ก ษณ์ แ สดงคํ า อธิ บ าย Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação...
Página 6
Lieferumfang Rozsah dodávky Teslimat kapsamı 交付范围 Scope of delivery Indhold Fourniture Εύρος παράδοσης Skop penghantaran Leveransomfattning A csomag tartalma 製品に含まれているもの Leveringsomvang Elementy zestawu 제공 내용 Alcance de suministro Leveringsomfang ชิ ้ น ส่ ว นที ่ ใ ห้ ม า Contenuto della confezione Volume de fornecimento ُ...
Página 15
Informationstext 16 Informační text 24 Bilgi Metni 32 信息文本 33 Information Text 17 Informationstekst 25 Texte d’information 18 Ενημερωτικό κείμενο 26 Teks Maklumat 34 説明文 35 Informationstext 19 Információs szöveg 27 정보 텍스트 36 Informatie tekst 20 Tekst informacyjny 28 รายละเอี...
Página 16
DEUTSCH Bei Montage des Scheinwerfers Elektrischer Anschluss: Montage: Seite 9 – 10 auf eine horizontale Anbringung Seite 13, 14 achten. Scheinwerfer nach Zeich- nung ausrichten und die Schrauben Die Montage der Scheinwerfer ist Relais mit Anschlussklemmen anziehen. nur stehend möglich. Die Schein- spritzwassergeschützt nach unten werfer dürfen nicht vibrieren, über einbauen.
Página 17
ENGLISH When fitting the lights, ensure that Electrical connection: Mounting steps: Page 9 – 10 the light is mounted horizontally. page 13, 14 Align the light in accordance with the drawing and tighten the screws. The lights can only be mounted in Fit the relay with the connection an upright position.
Página 18
FRANÇAIS Lors du montage, veiller à ce que Branchement électrique: Montage: Page 9 – 10 le projecteur se trouve en position Page 13, 14 horizontale. Orienter le projecteur suivant le plan et serrer les vis. Un montage vertical des project- Monter le relais avec les bornes eurs est possible.
Página 19
SVENSKA Var observant på horisontell Elektrisk anslutning: Montering: Sidan 9 – 10 fastsättning när strålkastaren mon- Sidan 13, 14 teras. Rikta in strålkastaren enligt bilden och dra åt skruvarna. Strålkastaren kan monteras Montera reläet med anslutning stående eller hängande. Strålkas- sklämmor nedtill så...
Página 20
NEDERLANDS Voorzie de geboorde metaaldelen Elektrische aansluiting: Montage: Pagina 9 – 10 van een roestwerend middel. Pagina 13, 14 Let bij montage van de koplamp op De schijnwerpers kunnen staand of Relais met aansluitklemmen dat hij horizontaal komt te zitten. hangend worden gemonteerd.
Página 21
ESPAÑOL A la hora de instalar el faro deberá Los faros de luz de carretera Montaje: Página 9 – 10 tenerse en cuenta su montaje en deberán ser ajustados por un horizontal. Alinear el faro según taller especializado. se indica en el dibujo y apretar los Sólo los faros correctamente El montaje del faro puede ser fijo tornillos.
Página 22
ITALIANO All’atto del montaggio del proiet- Collegamento elettrico: Montaggio: Pagine 9 – 10 tore, verifi care che esso venga Pagina 13, 14 fi ssato orizzontalmente. Allineare il proiettore in base al disegno e Per i proiettori sono possibili sia il Montare il relè...
Página 23
SUOMI Asenna johdot kytkentäkaavion Sähköinen liitäntä: Asennus: Sivu 9 – 10 mukaan ja liitä. (Sivu 13, 14) Sivu 13, 14 Kytkentäkaavion A mukaan lisävalot kytketään päälle yhdessä Lisävalot voidaan asentaa pysty- tai Asenna releet liitospuristimilla kaukovalojen kanssa. riippuasentoon. Ne eivät saa täristä alapuolelle siten, että...
Página 24
ČEŠTINA Při montáži světlometu dejte pozor Elektrické připojení: Montáž: strana 9–10 na vodorovnou montáž. Světlomety strana 13, 14 vyrovnejte dle výkresu a dotáhněte šrouby. Montáž světlometů je možná jen Relé s připojovacími svorkami nastojato. Světlomety nesmějí namontujte směrem dolů tak, aby Vedení...
Página 25
DANSK Kontroller, at lygterne kommer til Elektrisk tilslutning: Montering: Side 9 – 10 at sidde vandret, når de monteres. side 13, 14 Ret lygterne ind iht. tegningen, og spænd skruerne. Lygterne kan kun monteres Relæerne skal monteres med klem- stående. Lygterne må ikke vibrere, merne nede er og beskyttet mod Træk og tilslut ledningerne iht.
Página 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Στην εγκατάσταση του προβολέα Ηλεκτρική σύνδεση: Εγκατάσταση: Σελίδα 9 – 10 προσέξτε ώστε η τοποθέτηση να Σελίδα 13, 14 γίνει οριζόντια. Ευθυγραμμίστε τον Αυτός ο προβολέας μπορεί Τοποθετήστε το ρελέ με τους προβολέα σύμφωνα με το σχέδιο να τοποθετηθεί μόνο όρθια. ακροδέκτες...
Página 27
MAGYAR A fényszóró beszerelésekor Elektromos csatlakoztatás: Szerelés: 9-10. oldal ügyeljen a vízszintes elhelyezésre. 13., 14., oldal Igazítsa be a fényszórókat a rajz szerint, és húzza meg a csavarokat. A fényszórókat csak állítva lehet Szerelje be lefelé a relét a csatla- felszerelni.
Página 28
POLSKI Podczas montażu refl ektora zwrócić Podłączenie elektryczne: Montaż: strona 9 – 10 uwagę na jego wypoziomowanie. strona 13, 14 Ustawić refl ektor w sposób poka- zany na rysunku i dokręcić śruby. Refl ektory można zamontować Przekaźnik zamontować w miejscu tylko w pozycji stojącej.
Página 29
NORSK Når du monterer lyskasteren, må Elektrisk tilkobling: Montering: side 9–10 du passe på at den plasseres van- side 13, 14 nrett. Juster lyskasterne som vist på tegningen og stram skruene. Lyskasterne kan kun monteres Monter reléet med sprutbeskyt- stående. Lyskasterne må ikke telse under koblingsklemmene.
Página 30
PORTUGUÊS Durante a montagem do farol deve Ligação elétrica: Montagem: páginas 9-10 ter-se atenção a uma instalação Página 13, 14 horizontal. Alinhar os faróis conforme o desenho e apertar os A montagem dos faróis apenas é Montar os relés com os terminais parafusos.
Página 31
РУССКИЙ Монтаж фар следует осуществлять Электрическое подключение: Монтаж: стр. 9 – 10 горизонтально. Выровняйте фары стр. 13, 14 по чертежу и затяните болты. Монтаж фар возможен только Реле с присоединительными вертикально. Фары не должны клеммами необходимо Выполните прокладку и вибрировать, они не должны монтировать...
Página 32
TÜRKÇE Farın montajı sırasında yatay bir Elektrik bağlantısı: Montaj: Sayfa 9 – 10 şekilde yerleştirilmesine dikkat Sayfa 13, 14 edin. Farları çizime uygun şekilde hizalayın ve vidaları sıkın. Farların montajı, sadece dikey Bağlantı terminalli röleyi, aşağı konumda mümkündür. Farlar doğru sıçrama sularından Kabloları...
Página 34
MELAYU Semasa memasang lampu, pasti- Langkah-langkah pemasangan: Sambungan elektrik: kan bahawa lampu dipasang secara muka surat 13, 14 Muka surat 9 – 10 mendatar. Jajarkan lampu mengi- kut lukisan dan ketatkan skru. Lampu hanya boleh dipasang dalam Pasangkan geganti dengan terminal kedudukan menegak.
Página 36
한국어 라이트를 장착할 때 라이트의 수 전기 연결: 장착 단계: 9 – 10페이지 평 상태를 유지하십시오. 그림과 13, 14 페이지 같이 라이트를 맞추고 나사를 조 라이트를 세워서만 장착할 수 있 물이 들어오지 않도록 연결 터미 입니다. 습니다. 널이 아래쪽으로 향하게 하여 릴 라이트는...
Página 38
عربي ع ن ـ ـد ترك ي ـ ـب الك ش ـ ـافات تأ ك ـ ـد أن ه ـ ـا مركبة في :ربائ ي ـ ـةالوص ل ـ ـة الك 10-9 الترك ي ـ ـب: صف ح ـ ـة 14 ،13 صف...
Página 39
Technische Daten Technické údaje 41 Teknik veriler 42 技术数据 42 Technical Data 40 Tekniske data 41 Document technique 40 Τεχνικά στοιχεία 41 Data Teknikal 42 技術データ 42 Tekniska data 40 Műszaki adatok 41 기술 데이터 42 Technische Gegevens 40 Dane techniczne 41 ข้...
Página 40
Nenn- Spannungs- Eingangswerte ZulässigeUmgebungs- Schutzklasse spannung bereich temperatur Nominal Range of Input values Admissible ambient Class of voltage voltage temperature protection Tension Valeurs Valeurs d’entrée Température Classe de nominale d’entrée ambiante admissible protection Märk- Spänning- Ingångsvärden Tillåten omgivings- Skyddsklass spänning sområde temperatur Nominale...
Página 41
Jmenovité Rozsah Vstupní Maximální povolená Třída krytí napětí napětí hodnoty teplota okolí Nominel Spænd- Indgangsværdier Tilladt omgivelses- Beskyt- spænding ingsinterval temperatur telsesklasse Ονομαστική Εύρος Τιμές εισόδου Επιτρεπτή Κατηγορία τάση τάσης θερμοκρασία προστασίας περιβάλλοντος Névleges Feszültség- Bemeneti Megengedett Védettség: feszültség tartomány értékek környezeti hőmérséklet Napięcie...
Página 42
Nominal Gerilim Giriş değerleri İzin verilen Koruma sınıfı gerilim aralığı ortam sıcaklığı 额定电压 电压范围 输入值 允许环境温度 防护等级 Voltan Julat voltan Nilai input Suhu ambien Kelas perlindungan nominal boleh terima 公称電圧 電圧範囲 输入电压 許容周囲温度 保護構造 정격 전압 전압 범위 입력값 허용된 주위 온도 보호...
Página 43
Beleuchtungsanlage auf Zkontrolujte, zda Aydınlatma sistemin einwandfreie Funktion osvětlovací systém mükemmel çalıştığını hin prüfen. bezvadně funguje. kontrol edin. Check that the light- 检查照明系统是否正 Kontroller, at lygterne ing system is working 常工作。 fungerer korrekt. perfectly. Contrôler le bon Ελέγξτε αν το σύστημα Periksa bahawa sistem fonctionnement de φωτισμού...
Página 44
HELLA Customer Service, a ción al cliente de HELLA o HELLA kundeservice, gros- wholesaler or contact your diríjase a su Distribuidor sisten eller dit værksted.
Página 45
Ved spørsmål eller monter- ในการติ ด ตั ้ ง โปรดติ ด ต่ อ 时遇到困难,请联系海 ingsproblemer ber vi at du ฝ่ า ยบริ ก ารลู ก ค้ า HELLA henvender deg til HELLAs 拉客服中心、批发商或 ตั ว แทนขายส่ ง หรื อ ร้ า นค้ า...