Resumen de contenidos para Amica 10143.4eETsDpHaQS
Página 1
MENU 10143.4eETsDpHaQS (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES......2 (EN) INSTRUCTION MANUAL........33 IO-CBI-1067 / 8504007 (08.2021 / v3)
Página 2
ESTIMADO CLIENTE, Los hornos Amica son fáciles de usar y muy eficaces. Después de leer el manual, el uso del horno será muy sencillo. Antes de abandonar la fábrica y ser embalado, el horno fue minuciosamente comprobado para que funcione siguiendo los más estrictos controles de calidad.
Página 3
CONTENIDO Información básica....................2 Seguridad..........................4 Descripción del producto..................8 Características del producto..................9 Instalación......................10 Funcionamiento.......................12 Cocinado en el horno - consejos prácticos............21 Platos de prueba........................24 Limpieza y mantenimiento de horno................26 Situaciones de emergencia..................31 Datos técnicos......................32...
Página 4
SEGURIDAD Nota. El horno y sus partes visibles externas se calientan durante el uso. En caso de tocar los elementos calefacto- res tenga especial cuidado. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no están al cuidado de un adultos. El uso de este equipo por personas (incluyendo niños) con capacidad física, sensorial o psíquica limitada, que no tengan conocimientos o estén familiarizados con el uso del...
Página 5
SEGURIDAD Para limpiar el horno no se deben usar dispositivos de lim- pieza con vapor. ¡Peligro de quemaduras! A la hora de abrir la puerta del horno puede que salga vapor. Durante, o una vez terminada la cocción, abra con cuidado la puerta del horno. Cuando abra la puerta, no se incline por encima de ella.
Página 6
CÓMO AHORRAR ENERGÍA Al usar la energía de forma lApertura y cierre de la puerta del horno. responsable cuidamos la Vigile que los perfiles de la puerta estén economía familiar y ac- limpios para evitar cualquier fuga de calor. tuamos a favor del medio ambiente.
Página 7
DESEMBALAJE RETIRO DE USO El embalaje fue diseñado Este aparato está marcado con para proteger el producto du- símbolo de contenedor para rante el tiempo de transporte. desechos tachado de acu- Después de desembalar erdo con la Directiva Euro- pea el dispositivo les rogamos 2012/19/UE y la ley española eliminen los elementos del...
Página 8
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Programador elec- trónico Indicador luminoso de termorregulador MENU Funciones de horno Regulador de tem- peratura...
Página 9
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Accesorios Bandeja estándar Parilla estándar (rejilla para escurrir) Tenedor y marco de asador Bandeja profunda Guías metálicas...
Página 10
INSTALACIÓN Montaje del horno l La cocina deberá estar seca y bien ven- tilada, y tener una ventilación hábil. La colocación del horno deberá garantizar el libre acceso a todos los elementos de control. l Los muebles para empotrar deben tener el revestimiento y los pegamentos resis- tentes a temperaturas de más de 100°C.
Página 11
INSTALACIÓN Conexión del horno a la instalación eléctrica Antes de realizar cualquier conexión del hor- no a la instalación eléctrica lea la información de la placa nominal. l El horno funciona con alimentación de co- rriente alterna, monofásica (230V 1N~50 Hz) y está...
Página 12
FUNCIONAMENTO Antes de poner en marcha el horno ¡Nota! por primera vez En los hornos dotados del programa- dor electrónico Ts, tras conectar a la l Elimine los elementos del embalaje, y electricidad, en la pantalla aparecerá limpie el recinto interior del horno de los parpadeando la hora "0.00".
Página 13
FUNCIONAMENTO Timer Funcionamiento del panel de control* El timer puede ser activado en cualquier momento sin tener en cuenta el estado de actividad de otras funciones del programador. El alcance de tiempo medido es de 1 minuto a 23 horas y 59 minutos. Para fijar el timer es necesario: l Apriete el sensor , en la pantalla...
Página 14
FUNCIONAMENTO l Fijar el tiempo la hora deseada de trabajo La función de trabajo AUTO está activa, el con los sensores < / >, entre 1 minuto y trabajo de horno empezará desde el momen- 10 horas. to que resulte de la diferencia entre la hora fijada de terminación de trabajo y el tiempo El tiempo fijado se introducirá...
Página 15
FUNCIONAMENTO Funcionamiento del panel de control* Temporizador El temporizador puede estar activado en cualquier momento sin tener en cuenta el estado de actividad de otras funciones de programador. El intervalo de tiempo medido es de 1 minuto a 23 horas y 59 minutos. Para fijar el temporizador es necesario: l apretar el sensor , en la pantalla...
Página 16
FUNCIONAMENTO El tiempo ajustado se almacena en la memo- l ponga el mando de las funciones del horno y el mando de regulación de tem- ria después de unos 7 segundos. La pantalla peratura en la posición en la que deberá volverá...
Página 17
FUNCIONAMENTO Cambio de tono de la señal acústica El tono de la señal acústica puede modificar- se de la siguiente forma: l pulse simultáneamente los sensores < / >, l con el sensor , seleccione la función MENU ton, las indicaciones de la pantalla par- padearán: l elija el tono adecuado con los sensores <...
Página 18
FUNCIONAMENTO Configuración cero Horno con circuito de aire forzado (con ventilador y calefactor de aire Calentamiento rápido caliente) Corriendo Circotherm, Grill. Calenta- miento previo de horno. El horno puede ser calentado por medio del calefactor superior e inferior, grill y cale- Descongelación factor de aire caliente.
Página 19
FUNCIONAMENTO Calefactor superior e inferior en- Circotherm eco cendidos Con el uso de esta función se arranca Poner el mando en esta posición la forma óptima de calentamiento que permite realizar el calentamiento del tiene como objetivo ahorrar energía horno de forma convencional. Sirve durante la preparación de comida.
Página 20
FUNCIONAMENTO Uso del grill Uso de parilla El proceso de tostado se produce como con- El asador permite asar los platos, princi- secuencia de la acción de los rayos infrarro- palmente pollos, pinchos, chorizos y otros, jos emitidos por el grill calentado al rojo vivo. girándolos en el horno.
Página 21
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Preparación de repostería Se recomienda preparar repostería en las bandejas incluidas para cocinar. Se pueden también preparar pasteles en otras bandejas compradas a terceros que deben situarse en la rejilla. Para cocinar se recomienda usar bandejas de color negro que conducen mejor el calor y reducen el tiempo de cocción.
Página 22
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Funciones de calentamiento, circotherm ECO con el uso de la función circotherm ECO se enciende la forma optimizada de calor que tiene como objetivo ahorrar energía durante la preparación de platos, no se puede reducir el tiempo de asado por medio de fijar temperaturas supe- riores, tampoco se recomienda precalentar el horno antes de asar, no se debe cambiar de ajustes de temperatura durante el asado ni abrir la puerta durante el asado.
Página 23
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Horno con circuito de aire forzado (calentador de circotherm +ventilador) Tipo de cochura Función del Temperatura Nivel Tiempo [min] de plato horno Biscocho 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Bollo de levadura/ pastel de mante- 160 - 170 25 - 40...
Página 24
PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1. Preparación de pasteles Tipo de plato Accesorios Nivel Funciones Temperatura Tiempo de de calenta- cochura miento (mín.) Bandeja es- 160 - 170 25 - 40 tándar Bandeja es- 155 - 170 25 - 40 tándar Bandeja es-...
Página 25
PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1. Parilla Tipo de plato Accesorios Nivel Funciones Temperatura Tiempo de calenta- (mín.) miento Parilla 1,5 - 2,5 Tostadas de pan blanco Parilla 2 - 3 Parilla + ban- deja para asar 4 - parilla 1 página 10 Hamburguesas...
Página 26
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO El cuidado del usuario de mantener limpio el l Limpieza con vapor-Aqualytic: horno y su adecuado mantenimiento, influye (etiquetado con las letras Qa) de forma importante en la prolongación de la - vierta 0,5 l de agua sobre el fondo de la vida útil del aparato sin averías cámara del horno - cerrar la puerta del horno,...
Página 27
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Cambio de la bombilla de iluminación del horno Para evitar el choque eléctrico, antes de sustituir la bombilla asegúrese de que el aparato está apagado. Luz del horno 1. Colocar todos los mandos de control en la posición "l"...
Página 28
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO l Los hornos marcadas con la letra D es- l Los hornos marcados con las lateras Dp tán dotadas de guías de alambre que se están equipados con guías inoxidables sacan fácilmente (rejillas) de las bandejas para bandejas fijadas a las guías metá- de horno.
Página 29
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Desmontaje de puerta Desmontaje del cristal interno Para tener acceso más fácil a la cámara del 1. Con un destornillador sacar el panel su- horno y para limpiarla, es posible desmontar perior de la puerta y levantarlo por los lados la puerta.
Página 30
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Revisiones periódicas 3.Saque el cristal interno de la fijación (en la parte inferior de la puerta) (Fig.D). Extraiga Además de las actividades que tengan como los cristales interiores. fin mantener limpia la cocina, es necesario: ¡Nota! Peligro de rotura de los cristales.
Página 31
SITUACIONES DE EMERGENCIA En cada situación de emergencia es necesario: l Desconectar los equipos de la cocina l Desconectar la alimentación eléctrica l Avisar del problema l Algunas incidencias pueden repararse sencillamente por su cuenta siguiendo las instruc- ciones de la tabla que puede encontrar más abajo. Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente o de mantenimiento, compruebe los siguientes puntos de la tabla.
Página 32
DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 230V 1N~ 50 Hz Potencia nominal máx. 3,6 kW Dimensiones del horno (alto/ ancho/ profundidad) 59,5 / 59,5 / 57,5 cm Información básica: El producto cumple con los requisitos de las normas EN 60335-1, EN 60335-2-6 vigentes en la Unión Europea.
Página 33
DEAR CUSTOMER, The oven is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the oven will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the oven was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
Página 34
TABLE OF CONTENTS Safety instructions ......................35 Description of the appliance ................... 39 Installation ......................... 41 Operation ........................... 43 Baking in the oven – practical hints ................52 Test dishes..........................55 Cleaning and maintenance ....................57 Technical data ........................63...
Página 35
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
Página 36
SAFETY INSTRUCTIONS Danger of burns! Hot steam may escape when you open the oven door. Be careful when you open the oven door during or after cooking. Do NOT lean over the door when you open it. Please note that depending on the temperature the steam can be invisible.
Página 37
HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a respon- sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy! And this is how you can do it: ● Do not uncover the pan too often (a watched pot never boils!).
Página 38
DISPOSAL OF THE APPLIANCE UNPACKING Old appliances should not sim- During transportation, protec- ply be disposed of with normal tive packaging was used to household waste, but should protect the appliance against be delivered to a collection and any damage. After unpack- recycling centre for electric and ing, please dispose of all electronic equipment.
Página 39
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE MENU 1 Temperature control knob 2 Oven function selection knob 3 Temperatureregulatorsignal light 4 Oven door handle 5 Electronic programmer...
Página 40
SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE Cooker fittings: Grill grate Baking tray* (drying rack) Turnspit Roasting tray* Side racks *optional...
Página 41
INSTALLATION Installing the oven ● The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventillation. When installing the oven, easy access to all control elements should be ensured. ● This is a Y–type design built–in oven, which means that its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall.
Página 42
INSTALLATION Electrical connection ● The oven is manufactured to work with a one-phase alternating current (230V 1N~50 Hz) and is equipped with a 3 x 1,5 mm connection lead of 1.5 mm length with a plug including a protection contact. ●...
Página 43
OPERATION Before using the oven for the first time Important! In ovens equipped with the electronic Remove packaging, clean the interior of programmer Ts, the time “0.00” will the oven and the hob. start flashing in the display field upon ...
Página 44
OPERATION Timer Electronic programmer* The timer can be activated at any time, re- gardless of the status of other functions. The timer can be set for from 1 minute to up to 23 hours and 59 minutes. To set the timer you should: l Press sensor , then the display will MENU...
Página 45
OPERATION l Set the oven function knob and the tem- l Set the oven function knob and the tem- perature regulator knob to the switched– perature regulator knob to the switched– off position. off position. , < and > in order to l Press sensor MENU l Press sensor...
Página 46
OPERATION Electronic programmer* Kitchen Timer You can active the Kitchen Timer at any time, regardless of the status of other functions. The Kitchen Timer can be set from 1 minute up to 23 hours and 59 minutes. To set the Kitchen Timer: , then the display will show l touch MENU...
Página 47
OPERATION Timed operation Delayed timed operation To set the appliance to switch off after a In order to set the appliance to switch off at a specific duration: specific time after a set Duration has elapsed, set the Duration and the End Time: l set the function selector knob and the repeatedly until the display temperature selector knob to your pre-...
Página 48
OPERATION Cancel settings Adjust display brightness Timer and delayed timed function settings You can adjust display brightness 1 to 9, may be cancelled at any time. where 1 is the darkest and 9 is the brightest. The brightness setting applies to an inac- tive control panel, i.e.
Página 49
OPERATION Oven is off Oven functions and operation. Rapid Preheating Oven with automatic air circulation Ring heater and roaster on. Use to (including a fan and an ultra-fan preheat the oven. heater) The oven can be heated up using the bottom Defrosting and top heaters, the grill or the ultra-fan he- Only fan is on and all heaters are off.
Página 50
OPERATION Top and bottom heaters on Eco fan assisted heating Set the knob in this position for co- This is an optimised heating function nventional baking. This setting is ideal designed to save energy when pre- for baking cakes, meat, fish, bread paring food.
Página 51
OPERATION Use of the grill Use of the rotisserie The grilling process operates through infrared The rotisserie enables rotating grilling in the rays emitted onto the dish by the incandes- oven. It is intended for grilling poultry, kebabs, cent grill heater. sausages and similar dishes.
Página 52
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Baking ● we recommend using the baking trays which were provided with your cooker; ● it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;...
Página 53
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS ECO Fan Heater ECO Fan Heater is an optimised heating function designed to save energy when preparing food. You cannot reduce the cooking time by setting a higher temperature; preheating the oven is not recommended. Do not change the temperature setting and do not open the oven door during cooking.
Página 54
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Oven with automatic air circulation (including a fan and ring heater) Type of Type Temperature Level Time dish of heating (min.) Sponge cake 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Muffins 160 - 170 25 - 40 Muffins...
Página 55
TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Baking Type of dish Accessory Level Type Temperature Baking of heating time (min.) Baking tray 160 - 170 25 - 40 Baking tray 155 - 170 25 - 40 Baking tray 155 - 170 25 - 40 Small cakes 2 + 4...
Página 56
TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Grilling Type of dish Accessory Level Type Temperature Time of heating (min.) Wire rack 1,5 - 2,5 White bread toast Wire rack 2 - 3 Wire rack + 4 - wire rack roasting tray 1st side 10 - 15 Beef burgers 3 - roasting...
Página 57
CLEANING AND MAINTENANCE By ensuring proper cleaning and mainte- ● Aqualytic function: nance of your cooker you can have a sig- (marked by the letters Qa) nificant influence on the continuing fault-free - pour 50 cl (two glasses) of water at the operation of your appliance.
Página 58
CLEANING AND MAINTENANCE l Ovens in cookers marked with the letter l Ovens in cookers marked with the letters D are equipped with easily removable Dp have stainless steel sliding telescopic wire shelf supports. To remove them for runners attached to the wire shelf sup- washing, pull the front catch, then tilt the ports.
Página 59
CLEANING AND MAINTENANCE Replacement of the oven light bulb In order to avoid the possibility of an electric shock ensure that the appliance is switched off before replacing the bulb. Oven lighting l Set all control knobs to the position “l”/“0” and disconnect the mains plug, l unscrew and wash the lamp cover and then wipe it dry.
Página 60
CLEANING AND MAINTENANCE Removing the inner panel Door removal 1. Using a flat screwdriver unhook the up- per door slat, prying it gently on the sides In order to obtain easier access to the oven (fig. B). chamber for cleaning, it is possible to remove 2.
Página 61
CLEANING AND MAINTENANCE 3. Pull the inner glass panel from its seat Regular inspections (in the lower section of the door). Re- move the inner panel (fig. D). Besides keeping the oven clean, you 4. Clean the panel with warm water with should: some cleaning agent added.
Página 62
OPERATION IN CASE OF EMERGENCY In the event of an emergency, you should: ● switch off all working units of the oven ● disconnect the mains plug ● call the service centre ● some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below. Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.
Página 63
TECHNICAL DATA Voltage rating 230V 1N~ 50 Hz Power rating max. 3,6 kW Cooker dimensions H/W/D 59,5 / 59,5 / 57,5 cm Basic Information: The product meets the requirements of European standards EN 60335- 1; EN60335-2-6. The data on the energy labels of electric ovens is given according to standard EN 60350-1 / IEC 60350-1.