ESTIMADO CLIENTE, Los hornos Amica son fáciles de usar y muy eficaces. Después de leer el manual, el uso del horno será muy sencillo. Antes de abandonar la fábrica y ser embalado, el horno fue minuciosamente comprobado para que funcione siguiendo los más estrictos controles de calidad.
CONTENIDO Información básica..................2 Seguridad.........................4 Descripción del producto..................8 Características del producto..................9 Instalación......................11 Funcionamiento.....................13 Cocinado en el horno - consejos prácticos............33 Limpieza y mantenimiento del horno..............34 Situaciones de emergencia............39 Datos técnicos....................40...
SEGURIDAD Nota. El horno y sus partes visibles externas se calientan durante el uso. En caso de tocar los elementos calefacto- res tenga especial cuidado. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no están al cuidado de un adultos. El uso de este equipo por personas (incluyendo niños) con capacidad física, sensorial o psíquica limitada, que no tengan conocimientos o estén familiarizados con el uso del...
Página 5
SEGURIDAD Para limpiar el horno no se deben usar dispositivos de lim- pieza con vapor. Durante el proceso de limpieza pirolítica el horno podría alcanzar temperaturas muy elevadas, por lo tanto sus su- perficies externas podrían calentarse más de lo normal. Tenga cuidado de que los niños no se encuentren en las proximidades de la cocina.
CÓMO AHORRAR ENERGÍA Al usar la energía de forma lApertura y cierre de la puerta del horno. responsable cuidamos la Vigile que los perfiles de la puerta estén economía familiar y ac- limpios para evitar cualquier fuga de calor. tuamos a favor del medio ambiente.
DESEMBALAJE RETIRO DE USO El embalaje fue diseñado Este aparato está marcado con para proteger el producto du- símbolo de contenedor para rante el tiempo de transporte. desechos tachado de acuerdo Después de desembalar con la Directiva Euro- pea el dispositivo les rogamos 2012/19/UE y la ley españo- eliminen los elementos del la sobre equipos eléctricos...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Programador elec- trónico Asa de la puerta del horno Botón de configuración de tiempo Botón de cambio de configuración Botón de cambio de tempera- Botón de confirmación tura Botón de cambio de configuración Botón stand by / menú...
INSTALACIÓN Montaje del horno l La cocina deberá estar seca y bien ven- tilada, y tener una ventilación hábil. La colocación del horno deberá garantizar el libre acceso a todos los elementos de control. l Los muebles para empotrar deben te- ner el revestimiento y los pegamentos resistentes a la temperaturas de más de 100°C.
INSTALACIÓN Conexión del horno a la Esquema de conexiones posibles ¡Advertencia! Tensión de los elementos instalación eléctrica calefactores 230V. ¡Advertencia! Cada una de las conexiones ¡Advertencia! el cable de tierra debe conectarse con un La conexión a la instalación puede ser efec- borne tuada tan solo por un instalador cualificado que cuente con las licencias adecuadas.
FUNCIONAMENTO Antes de poner en marcha el ¡Nota! horno por primera vez En las cocinas marcadas con la letra “O”, antes de empezar a utilizar el l Retire los elementos del embalaje, limpie horno se debe comprobar la fijación el interior del horno de los medios de del calefactor en las paredes latera- conservación de fábrica,...
FUNCIONAMENTO Funcionamiento del programador y mandos del horno Significado de símbolos y pictogramas Significado de botones (sensores) - Corte de la tensión de alimentación - Botón de configuración de tiempo - Edición de temperatura: -Botón de cambio de temperatura - Fin del tiempo de trabajo - Botón stand by / menú...
Página 14
FUNCIONAMENTO Activación del horno y selección del idio- Ajuste de la hora ma de programador. Después de seleccionar y validar el idioma Después de conectar el producto a la red deberá confirmar la hora visualizada en la eléctrica se activará el programador en el pantalla con el botón o bien realizar su bloque: configurar / idioma.
Página 15
FUNCIONAMENTO Menú - Configuración de fábrica. - Salid Para pasar del menú espera al menú opera- tivo o de inicio requiere apretar el botón Una vez dentro nos manejaremos por medio Nos moveremos entre las de los botones pestañas con los botones .
Página 16
FUNCIONAMENTO FIGURA 1 Muestra el aspecto de la ventana La descripción del idioma se encuentra en la de trabajo antes de configurar el tiempo de parte Activación de horno y selección del trabajo y el final del tiempo de trabajo - ven- idioma de programador.
FUNCIONAMENTO trabajo se visualiza por medio de un icono en Si a los 5 segundos no se introduce ningún una franja roja que se encuentra por debajo cambio, el programador volverá a la activi- de la hora real de finalización y de forma dad fijada anteriormente.
Página 18
FUNCIONAMENTO En el momento de iniciar el tiempo de trabajo El borrado de la alarma se realiza por medio también se apagará el símbolo , y se en- del apriete del botón . Después de esta cienderá el símbolo actividad el programador pasará al modo Una vez termine tiempo configurado el horno de espera.
Página 19
FUNCIONAMENTO Menú \ Configuración \ Iluminación Menú \ Configuración \ Sonido Seleccione la pestaña iluminación con el Seleccione la pestaña Sonido con el botón botón y deberemos elegir entre: La pantalla nos mostrará las siguientes - Trabajo continuo. opciones: - Trabajo provisional. - Tono_1.
Página 20
FUNCIONAMENTO posterior del producto con los programas Menú \ Configuración \ Brillo de pantalla que no requieren uso de la sonda de carne. Después de confirmar la selección de la pes- En tal caso, para salir de la pantalla mante- taña Brillo con el botón , el programador nimiento y pasar al menú...
Página 21
FUNCIONAMENTO Menú \ Funciones de calentamiento Después de seleccionar con los botones de navegación la pestaña de Funciones de calentamiento, confirmaremos la selección con el botón Dentro de esta función encontraremos las siguientes opciones: - Convencional. - Repostería. - Barbacoa rotativa. - Grill.
Página 22
FUNCIONAMENTO Nota. Al conseguir la temperatura deseada Menú \ Funciones de calentamiento \ el horno emitirá una triple señal sonora. En Aire caliente caso no se haya fijado el tiempo de trabajo Después de seleccionar con los botones de se realizará la desactivación de todas las fun- navegación la función Aire Caliente, ciones excepto el motor refrigerante - según...
Página 23
FUNCIONAMENTO Cuando el bloqueo del programador esté Si el programador hubiera desconectado activo no se podrá realizar ningún cambio todos los elementos eléctricos, lo avisará con en la configuración del programa de asado. el parpadeo del símbolo en la pantalla. Todos los botones estarán inactivos excepto Con el bloqueo activo el botón Desactivaremos el corte automático de la...
Página 24
FUNCIONAMENTO Ejemplo de activar un programa predeter- Menú / Programas predeterminados minado sin precalentar el horno Con los botones y seleccionaremos la Ejemplo seleccionemos la pestaña aves y pestaña Programas predeterminados y con- onfirmaremos con el botón , se mostrará firmaremos con el botón encontraremos en la pantalla las siguientes opciones : pollo,...
FUNCIONAMENTO Ejemplo de la activación del programa predeterminado con precalentamiento del horno Después de seleccionar la pestaña pasteles y confirmar la selección con el botón aparecerán las siguiente opciones: pastel con migas, pastel con frutas, pasteles en- En cualquier momento podrá modificar el rollados con jalea, bizcochos, magdalenas, ajuste de temperaturas o el tiempo para galletas, pan.
Página 26
FUNCIONAMENTO En la pantalla durante todo el tiempo estará temperatura de 200ºC. visible la temperatura ajustada para el inte- Después de colocar el plato en el horno y rior del horno y la hora de finalización del cerrar la puerta deberá pulsar para iniciar el programa principal.
FUNCIONAMENTO Menú / Programas de usuario La secuencia de las señales se repite cada 3 segundos por aprox. 5 minutos. Después de entrar en la pestaña Programas En la pantalla se visualizará en todo mo- de usuario tendremos 10 programas para mento la temperatura fijada y la hora de la seleccionar que se podrán ajustar a nuestras finalización del proceso, parpadeará...
Página 28
FUNCIONAMENTO configuraciones como se visualizó por última selección con el botón . Después de esta vez en la pantalla de trabajo y se memo- actividad todos los parámetros fijados y con- rizarán solamente los cambios actualizados firmados se memorizarán en el programador confirmando con el botón y el programador pasará...
Página 29
FUNCIONAMENTO Funcionamiento del motor de refrigera- - Función de calentamiento ción - Temperatura - Nivel de asado El motor refrigerante se activa en el momen- - Tiempo de trabajo to que se conecta una de las funciones de Después de ajustar el tiempo de trabajo la calentamiento y la temperatura de la cámara pantalla de trabajo mostrará...
Página 30
FUNCIONAMENTO Limpieza por medio de pirólisis Después de ajustar el tiempo de pirólisis, en El aparato tiene un sistema automático la pantalla aparece la pantalla con la tem- especial de limpieza del interior del horno peratura fija de destino de pirólisis - 490°C. llegando a una temperatura de hasta 490°C.
Página 31
FUNCIONAMENTO Después de realizar el programa, el aparato PYROLlSIS pasará al estado de espera pasados los 5 minutos o después de pulsar el botón “OK”. COOLING DOWN TEMPERATURE Eliminación de programa. °C Podremos parar el programa de pirólisis apretando durante 5 segundos el botón durante los 5 segundos ocasiona la elimina- ción de programa.
Página 32
FUNCIONAMENTO Si durante el programa pirólisis hubiera un - Si la temperatura dentro del interior del hor- corte de electricidad, una vez recuperada la no es inferior a 140°C, la ventana de tiempo tensión el horno emitirá una señal acústica necesario para el desbloqueo de la puerta.
COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Preparación de repostería Se recomienda preparar repostería en las bandejas incluidas para cocinar, Se pueden también preparar pasteles en otras bandejas compradas a terceros que deben situarse en la rejilla. Para cocer se recomienda usar bandejas de color negro que conducen mejor el calor y reducen el tiempo de cocción, No recomendamos el uso de moldes y bandejas para repostería con superficie clara y brillante en caso de usar la calefacción convencional (calefactor superior+...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO El cuidado de la limpieza del horno y un adecuado mantenimiento, influyen de forma importante en la prolongación del periodo de vida útil del equipo sin averías. Antes de empezar la limpieza hay que apagar el horno asegurándo- se de que todos los mandos se encuentren en la posición “apa- gado”.
Página 35
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO l Las cocinas marcadas con la letra D están dotadas de guías metálicas que se sacan fácilmente (rejillas) de las bandejas de horno. Para sacar para lavar hay que tirar del enganche que se encuentra en la parte delantera (Z1) y, luego, apartar la guía y sacar del enganche trasero (Z2).
Página 36
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Cambio de bombilla halógena que ilumi- na el horno Para un choque eléctrico, antes de cam- biar la bombilla halógena, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica. Luz del horno 1. Desconectar la red eléctricas alimenta- ción del horno 2.
Página 37
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Desmontaje de puerta Desmontaje del cristal interno Para tener acceso más fácil a la cámara del 1. Con un destornillador de cruz desenros- horno y para limpiarla, es posible desmontar que los tornillos que se encuentran en la la puerta.
Página 38
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Revisiones periódicas 3. Saque el cristal interno de la fijación (en la parte inferior de la puerta) (Fig.D). Extra- Además de las actividades que tengan como iga los cristales interiores. fin mantener limpia la cocina, es necesario: ¡Nota! Peligro de rotura de los cristales.
PROCEDIMIENTO EN SITUACIONES DE EMERGENCIA En cada situación de emergencia es necesario: l Desconectar los equipos de la cocina l Desconectar la alimentación eléctrica l Avisar del problema. l Algunas incidencias pueden repararse sencillamente por su cuenta siguiendo las instrucciones de la tabla que puede encontrar más abajo. Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente o de mantenimiento, PROCEDIMIENTO PROBLEMA...
DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 230V 1N~ 50 Hz Potencia nominal máx. 3,1 kW Dimensiones del horno (alto/ ancho/ profundidad) 59,5 / 59,5 / 57,5 cm Cumple los requisitos de las normas UE normas EN 60335-1, EN 60335-2-6 Declaración del fabricante El fabricante declara con la presente que el producto cumple los requisitos esenciales de las siguien- tes directivas europeas: directiva de baja tensión 2014/35/CE,...
Página 41
DEAR CUSTOMER, The oven is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the oven will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the oven was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
Página 42
TABLE OF CONTENTS Safety instructions ......................43 Description of the appliance ................... 47 Installation ......................... 49 Operation ........................... 51 Baking in the oven – practical hints ................72 Cleaning and maintenance ....................74 Technical data ........................80...
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
Página 44
SAFETY INSTRUCTIONS During the pyrolytic oven cleaning process the oven cham- ber can reach a very high temperature. Consequently, the appliance outer surfaces can heat up more than usual, so keep children away at all times. Danger of burns! Hot steam may escape when you open the oven door.
HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a respon- sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy! And this is how you can do it: ●Do not uncover the pan too often (a wat- ched pot never boils!).
DISPOSAL OF THE APPLIANCE UNPACKING Old appliances should not sim- During transportation, pro- ply be disposed of with normal tective packaging was used household waste, but should to protect the appliance be delivered to a collection and against any damage. After recycling centre for electric and unpacking, please dispose electronic equipment.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Electronic programmer Oven door handle Time setting sensor field Setting selection sensor field Temperature selection sensor field Confirmation sensor filed Setting selection sensor field Stand by / menu sensor field...
Página 48
SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE Cooker fittings: Grill grate Baking tray* (drying rack) Turnspit* Roasting tray* Side racks* *optional...
INSTALLATION Installing the oven The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ven- tillation. When installing the oven, easy access to all control elements should be ensured. This is a Y–type design built–in oven, which means that its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall.
INSTALLATION Electrical connection Connection diagram Caution! Voltage of heating elements 230V. Caution! In the event of any connection the safety Warning! wire must be connected to the PE terminal. All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorised electrician. No alterations or wilful changes in the elec- tricity supply should be carried out.
OPERATION Before using the appliance for Important! the first time To clean the oven, only use a cloth well wrung out with warm water to which a little washing-up liquid has ● Remove packaging, clean the interior of been added. the oven, ●...
Página 52
OPERATION Electronic programmer operation and oven control Function symbols Sensor field functions - power cut-off - time setting sensor - temperature adjustment - field - end time - temperature - cook time - selection sensor field - Child Lock - stand by / menu sensor field - setting selection sensor field...
Página 53
OPERATION Switching on the appliance and selec- Set current time. ting language. Once language is selected, confirm the time After connecting the appliance to the mains, displayed on the display using the sensor electronic programmer starts in menu: setup field or change it using the sensor fields.
Página 54
OPERATION Menu . sensor fields to navigate the menu. Touch to select the chosen item. To exit from the setup menu, select exit and Touch . to activate the appliance from touch to confirm.To immediately exit from standby. Use sensor fields to navigate the setup menu and switch the appliance to the menu.
Página 55
OPERATION For details on how to select language, please Setting cook time (for a heating function) refer to section Switching on the appliance and selecting language. Once heating function is selected, touch sensor field. When , starts to flash on the To exit from the language menu to setup display, near box 1 displaying the temperatu- menu, select exit using the...
Página 56
OPERATION COOK TIME changes to END TIME in box If no change in setting is made within 5 se- 2. Entered cook time, for example 0:30, conds, the appliance will return to previous changes to the actual end time, while the settings of cook time and the selected heating remaining time is displayed on the red bar function.
Página 57
OPERATION Once cook time has elapsed, an acoustic Menu \ Setup \ Time \ Clock type signal is sounded (4 beeps / pause / 4 beeps). The sequence is repeated every 3 seconds Select clock type menu and touch for about a minute symbol is flashing.
Página 58
OPERATION Menu \ Setup \ Lighting Menu \ Setup \ Sound Select Lighting menu and touch , The Select Sound menu and touch , The follo- following items will be available: wing items will be available: - continuous, - Tone_1 - intermittent.
Página 59
OPERATION Menu \ Setup \ Brightness Menu \ Setup \ Factory Settings Select Brightness menu and touch , The Select Factory Settings menu and touch following screen will be displayed: The following screen will be displayed: Touch navigation sensor fields to adjust Touch navigation sensor fields to select display brightness within 0-100% range in 1%...
Página 60
OPERATION Menu \ Heating Functions Select the Heating Functions menu using sensor fields and confirm selec- tion by touching The following heating functions are availa- ble: - conventional, - cake, - turnspit *, - grill, - turbo grill, - super grill, - fan cooking, - pizza, - browning,...
Página 61
OPERATION Menu \ Heating Functions \ Fan cooking Select the Fan Cooking menu using the Touch . sensor field to turn off the appliance sensor fields and confirm selection by to- when no cook time is set. All functions except uching .
Página 62
OPERATION Special functions Child Lock Simultaneously touch for approxi- mately 3 seconds to active child lock.When Child Lock function is set the symbol and the message “Touch . to release Child Lock” are displayed. The message will be displayed for 3 seconds. When Child Lock is active the message is displayed each time any sensor is touched.
Página 63
OPERATION Automatic power cut out Example: using a preset program with no oven preheating If the oven operates any heating function for a long (excessive) period of time, heating Select poultry menu and confirm by touching elements are disconnected. , The following types of poultry are availa- ble: chicken, duck, goose, turkey.
Página 64
OPERATION Example: using a preset program with The appliance display shows the following oven preheating information when a program is in progress: Select Pastries menu and confirm by touching , The following types of pastries are ava- ilable: crumble cake, fruit cake, Swiss roll, sponge cake, muffins, cookies, bread Select Swiss roll and a confirm selection by touching...
Página 65
OPERATION Appliance display will show the following Preset programmes information 1. Meat - pork - beef - veal - lamb 2. Poultry - chicken - duck Desired temperature is maintained in the - goose oven. COOK TIME in box 2 is replaced with - turkey END TIME (programme end time is displayed and the remaining time of 10 minutes on the...
Página 66
OPERATION Menu / user programs Touch ,to acknowledge and mute the aco- ustic signal. After this, the appliance switches Select user programmes menu and touch to standby mode. . 10 fully customisable user programmes are available. Editing user programme settings Operating user programmes To modify the heating function and COOK TIME, touch and hold...
Página 67
OPERATION User programme editing mode Touch navigation sensor fields to change the temperature. Temperature range and To enter EDITING MODE select EDIT from default temperature are described in section the menu using navigation sensor Menu \ Heating functions. Select the desired fields and confirm selection by touching temperature and touch .
Página 68
OPERATION Cooling fan operation Cooling fan is started whenever oven cham- ber temperature exceeds 50°C regardless of any heating function operating or not. In order for the cooling fan to be started both protec- tion relay and cooling fan delay must be on. Once cooking is finished the display shows current time and oven chamber temperature bar.
Página 69
OPERATION Pyrolytic oven cleaning system After pyrolysis time is confirmed a main tempera- ture (490°C) screen appears. The Pyrolytic oven cleaning system automatically cleans the oven’s interior by raising its tempera- ture up to 490°C. During this process, the ther- mochemical decomposition (burning) will occur, PYROLISIS ridding the oven’s interior of organic leftovers...
Página 70
OPERATION Deleting the program. The program will automatically terminate and a countdown will appear for the duration of 6:30 Pressing the button for 5 seconds while the minutes. Once the countdown is complete, the pyrolysis process runs will delete the program. screen will display a prompt denoting the dura- tion of the pyrolysis process.
Página 71
OPERATION PYROLISIS COOLING DOWN TEMPERATURE °C current temperature 165 C time remaining 5 m. 50 s. c) Once the pyrolysis parameters are set and while the door is open, a prompt for the initiali- zation of the program via the OK button will be signalled on the screen by a long a lasting beep sound and a blinking lock icon.
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Baking we recommend using the baking trays which were provided with your cooker; it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;...
Página 73
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Use of the rotisserie The rotisserie enables rotating grilling in the oven. It is intended for grilling poultry, kebabs, sausages and similar dishes. Switching the rotisserie motor on and off is done at the same time as switching the grilling function with rotisserie turnspit, super spit.
CLEANING AND MAINTENANCE Proper routine maintenance and cleaning of the oven can significantly extend its trouble- -free operation. Turn off the oven before cleaning. Do not begin cleaning until the oven has cooled. ● Clean the oven after each use. When cleaning the oven turn on lights to im- prove visibility of the interior.
Página 75
CLEANING AND MAINTENANCE Dismounting the side racks Ovens marked with the letters Db have sta- inless steel sliding telescopic shelf supports Ovens marked with the letter D are equipped attached to the wire shelf supports. The with easily removable wire shelf supports. To telescopic shelf supports should be removed remove them for washing, pull the catch on and cleaned with the wire shelf supports.
Página 76
CLEANING AND MAINTENANCE Replacing halogen lighting in the oven Before replacing the halogen bulb, make sure the appliance is disconnected from electric mains to avoid possible electric shock. Oven lighting 1. Disconnect power from oven 2.Remove shelves and trays from the oven. 3.
CLEANING AND MAINTENANCE Removing the inner panel Door removal 1. Using a cross-head screwdriver undo the screws in the upper door slat (fig. B). In order to obtain easier access to the oven 2. Using a flat screwdriver remove the up- chamber for cleaning, it is possible to remove per door slat, prying it gently on the sides the door.
Página 78
CLEANING AND MAINTENANCE 3. Pull the inner glass panel from its seat Regular inspections (in the lower section of the door). Important! Risk of damage to glass Besides keeping the oven clean, you should: panel mounting. Do not lift the glass ●...
Página 79
OPERATION IN CASE OF EMERGENCY In the event of an emergency, you should: switch off all working units of the oven disconnect the mains plug call the service centre some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below. Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.
TECHNICAL DATA Voltage rating 230V 1N~ 50 Hz Power rating max. 3,1 kW Oven dimensions H/W/D 59,5 / 59,5 / 57,5 cm Complies with EU regulations EN 60335-1, EN 60335-2-6 standards Certificate of compliance CE The Manufacturer hereby declares that this product complies with the general requirements pursuant to the following European Directives: l The Low Voltage Directive 2014/35/EC, l Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EC,...