Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

10222.3eEHiTsDpHbQaX
10222.3eEHiTsDpHbX
10222.3eEHiTsDpHbQW
10222.3eEHiTsDpHbQS
(ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES..............................2
(EN) INSTRUCTION MANUAL.......................................33
IO-CBI-1072 / 8504012
12.2022 / v3)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Amica 10222.3eEHiTsDpHbX

  • Página 1 10222.3eEHiTsDpHbQaX 10222.3eEHiTsDpHbX 10222.3eEHiTsDpHbQW 10222.3eEHiTsDpHbQS (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES......2 (EN) INSTRUCTION MANUAL........33 IO-CBI-1072 / 8504012 12.2022 / v3)
  • Página 2 ESTIMADO CLIENTE, Los hornos Amica son fáciles de usar y muy eficaces. Después de leer el manual, el uso del horno será muy sencillo. Antes de abandonar la fábrica y ser embalado, el horno fue minuciosamente comprobado para que funcione siguiendo los más estrictos controles de calidad.
  • Página 3 CONTENIDO Información básica..................2 Seguridad..........................4 Descripción del producto..................8 Características del producto..................9 Instalación......................10 Funcionamiento.......................12 Cocinado en el horno - consejos prácticos..............21 Platos de prueba......................24 Limpieza y mantenimiento de horno................26 Situaciones de emergencia....................31 Datos técnicos......................32...
  • Página 4 SEGURIDAD Nota. El horno y sus partes visibles externas se calientan durante el uso. En caso de tocar los elementos calefacto- res tenga especial cuidado. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no están al cuidado de un adultos. El uso de este equipo por personas (incluyendo niños) con capacidad física, sensorial o psíquica limitada, que no tengan conocimientos o estén familiarizados con el uso del...
  • Página 5 SEGURIDAD Para limpiar el horno no se deben usar dispositivos de lim- pieza con vapor. ¡Peligro de quemaduras! A la hora de abrir la puerta del horno puede que salga vapor. Durante, o una vez terminada la cocción, abra con cuidado la puerta del horno. Cuando abra la puerta, no se incline por encima de ella.
  • Página 6 CÓMO AHORRAR ENERGÍA Al usar la energía de forma lApertura y cierre de la puerta del horno. responsable cuidamos la Vigile que los perfiles de la puerta estén economía familiar y ac- limpios para evitar cualquier fuga de calor. tuamos a favor del medio ambiente.
  • Página 7 DESEMBALAJE RETIRO DE USO El embalaje fue diseñado Este aparato está marcado con para proteger el producto du- símbolo de contenedor para rante el tiempo de transporte. desechos tachado de acu- Después de desembalar erdo con la Directiva Euro- pea el dispositivo les rogamos 2012/19/UE y la ley española eliminen los elementos del...
  • Página 8 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Programador elec- trónico Indicador luminoso Indicador luminoso de horno de termorregulador Regulador de tem- peratura Funciones de horno...
  • Página 9 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Accesorios Bandeja estándar* Parilla estándar (rejilla para escurrir) Bandeja profunda* Guías metálicas * en modelos seleccionados...
  • Página 10 INSTALACIÓN Montaje del horno l La cocina deberá estar seca y bien ven- tilada, y tener una ventilación hábil. La colocación del horno deberá garantizar el libre acceso a todos los elementos de control. l Los muebles para empotrar deben tener el revestimiento y los pegamentos resis- tentes a temperaturas de más de 100°C.
  • Página 11 INSTALACIÓN Conexión del horno a la Esquema de conexiones posibles ¡Advertencia! Tensión de los elementos instalación eléctrica calefactores 230V. ¡Advertencia! Cada una de las conexiones ¡Advertencia! el cable de tierra debe conectarse con un La conexión a la instalación puede ser efec- borne tuada tan solo por un instalador cualificado que cuente con las licencias adecuadas.
  • Página 12 FUNCIONAMENTO Antes de poner en marcha el horno ¡Nota! por primera vez En los hornos dotados del programa- dor electrónico Ts, tras conectar a la l Elimine los elementos del embalaje, y electricidad, en la pantalla aparecerá limpie el recinto interior del horno de los parpadeando la hora "0.00".
  • Página 13 FUNCIONAMENTO Funcionamiento del programador y Timer control del horno* El timer puede ser activado en cualquier momento sin tener en cuenta el estado de actividad de otras funciones del programador. El alcance de tiempo medido es de 1 minuto a 23 horas y 59 minutos. Para fijar el timer es necesario: l Apriete el sensor , en la pantalla...
  • Página 14 FUNCIONAMENTO El tiempo fijado se introducirá en la memoria La función de trabajo AUTO está activa, el pasados unos 7 segundos, la pantalla volverá trabajo de horno empezará desde el momen- a mostrar la hora actual con la función de to que resulte de la diferencia entre la hora trabajo AUTO activada.
  • Página 15 FUNCIONAMENTO Funcionamiento del programador y ¡Advertencia! Se puede activar el horno cuando aparezca control del horno* el símbolo en la pantalla. Temporizador El temporizador puede estar activado en cualquier momento sin tener en cuenta el estado de actividad de otras funciones de programador.
  • Página 16 FUNCIONAMENTO Funcionamiento semiautomático l configurar el tiempo de funcionamiento deseado con los sensores Para que el horno se apague a una hora < / >, al igual que para el funcionamiento establecida, es necesario: semiautomático, l pulsar el sensor hasta que End l poner el mando de la función del horno y MENU aparezca brevemente en la pantalla y el...
  • Página 17 FUNCIONAMENTO Cancelación de los ajustes l con los sensores < / >, seleccione el brillo deseado: En cualquier momento se pueden cancelar en el rango de 1 a 9 con el sensor > los ajustes del temporizador o de la función en el rango de 9 a 1 con el sensor <...
  • Página 18 FUNCIONAMENTO Horno con circuito de aire forzado Configuración cero (con ventilador ) Calentamiento rápido Calefactor superior, inferior, asador y ventilador encendidos. Calentamien- El horno puede ser calentado por medio del to previo de horno. calefactor superior e inferior y grill. El control de trabajo del horno se realiza por medio Descongelación de el mando de selección de la función de...
  • Página 19 FUNCIONAMENTO Calefactor superior e inferior en- Lámpara avisadora cendidos Poner el mando en esta posición El encendido del horno tiene dos lámparas permite realizar el calentamiento del una amarrilla y otra roja. El encendido de horno de forma convencional. Sirve la lámpara amarilla muestra que el horno perfectamente para preparar paste- está...
  • Página 20 FUNCIONAMENTO Uso del grill El proceso de tostado se produce como con- secuencia de la acción de los rayos infrarro- jos emitidos por el grill calentado al rojo vivo. Para apagar el grill, es necesario: l Poner el mando del horno en una posición marcada con los símbolos l Calentar el horno durante unos 5 minutos (con la puerta cerrada del horno).
  • Página 21 COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Preparación de repostería Se recomienda preparar repostería en las bandejas incluidas para cocinar. Se pueden también preparar pasteles en otras bandejas compradas a terceros que deben situarse en la rejilla. Para cocinar se recomienda usar bandejas de color negro que conducen mejor el calor y reducen el tiempo de cocción.
  • Página 22 COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Funciones de calentamiento ECO con el uso de la función de calentamiento ECO se enciende la forma optimizada de calor que tiene como objetivo ahorrar energía durante la preparación de platos, no se puede reducir el tiempo de asado por medio de fijar temperaturas supe- riores, tampoco se recomienda precalentar el horno antes de asar, no se debe cambiar de ajustes de temperatura durante el asado ni abrir la puerta durante el asado.
  • Página 23 COCINADO EN EL HORNO - CONSEJOS PRÁCTICOS Horno con circuito de aire forzado (calentador inferior + calentador superior + ventilador) Tipo de cochura Función del Temperatura ( Nivel Tiempo [min] de plato horno Biscocho 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Biscocho 25 - 35...
  • Página 24 PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1. Preparación de pasteles Tipo de plato Accesorios Nivel Funciones Temperatura Tiempo de de calenta- cochura miento (mín.) Bandeja es- 160 - 170 25 - 40 tándar Bandeja es- 155 - 170 25 - 40 tándar Bandeja es-...
  • Página 25 PLATOS DE PRUEBA. De conformidad con la norma EN 60350-1. Parilla Tipo de plato Accesorios Nivel Funciones Temperatura Tiempo de calenta- (mín.) miento Parilla 1,5 - 2,5 Tostadas de pan blanco Parilla 2 - 3 Parilla + ban- deja para asar 4 - parilla 1 página 10 Hamburguesas...
  • Página 26 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO El cuidado del usuario de mantener limpio el ¡Importante! horno y su adecuado mantenimiento, influye Para la limpieza y mantenimiento de forma importante en la prolongación de la no se permite usar ningún limpia- vida útil del aparato sin averías dor abrasivo, detergente agresivo ni objetos rugosos.
  • Página 27 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO l Los hornos marcadas con la letra D están l Los hornos marcados con las lateras Dp dotadas de guías de alambre que se sa- están equipados con guías inoxidables can fácilmente (rejillas) de las bandejas para bandejas fijadas a las guías metá- de horno.
  • Página 28 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Cambio de la bombilla de iluminación del horno Para evitar el choque eléctrico, antes de reemplazar la bombilla asegúrese de que el equipo está apagado. l Todos los mandos deben ponerse en la posición "l" / "0" y apagarla alimenta- ción, l Desenroscar y limpiar la pantalla de la lámpara.
  • Página 29 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Desmontaje de puerta Desmontaje del cristal interno Para tener acceso más fácil a la cámara del 1. Con un destornillador sacar el panel su- horno y para limpiarla, es posible desmontar perior de la puerta y levantarlo por los lados la puerta.
  • Página 30 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL HORNO Revisiones periódicas 3.Saque el cristal interno de la fijación (en la parte inferior de la puerta) (Fig.D). Extraiga Además de las actividades que tengan como los cristales interiores. fin mantener limpia la cocina, es necesario: ¡Nota! Peligro de rotura de los cristales.
  • Página 31 SITUACIONES DE EMERGENCIA En cada situación de emergencia es necesario: l Desconectar los equipos de la cocina l Desconectar la alimentación eléctrica l Avisar del problema l Algunas incidencias pueden repararse sencillamente por su cuenta siguiendo las instruc- ciones de la tabla que puede encontrar más abajo. Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente o de mantenimiento, compruebe los siguientes puntos de la tabla.
  • Página 32 DATOS TÉCNICOS Tensión nominal 230V 1N~ 50 Hz Potencia nominal máx. 3,5 kW Dimensiones del horno (alto/ ancho/ profundidad) 59,5 / 59,5 / 57,5 cm Información básica: El producto cumple con los requisitos de las normas EN 60335-1, EN 60335-2-6 vigentes en la Unión Europea.
  • Página 33 DEAR CUSTOMER, The oven is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the oven will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the oven was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
  • Página 34 TABLE OF CONTENTS Safety instructions ......................35 Description of the appliance ................... 39 Installation ......................... 41 Operation ........................... 43 Baking in the oven – practical hints ................52 Test dishes ........................55 Cleaning and maintenance ....................57 Technical data ........................63...
  • Página 35 SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Página 36 SAFETY INSTRUCTIONS Danger of burns! Hot steam may escape when you open the oven door. Be careful when you open the oven door during or after cooking. Do NOT lean over the door when you open it. Please note that depending on the temperature the steam can be invisible.
  • Página 37 HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a respon- sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy! And this is how you can do it: ● Do not uncover the pan too often (a watched pot never boils!).
  • Página 38 DISPOSAL OF THE APPLIANCE UNPACKING Old appliances should not sim- During transportation, protec- ply be disposed of with normal tive packaging was used to household waste, but should protect the appliance against be delivered to a collection and any damage. After unpack- recycling centre for electric and ing, please dispose of all electronic equipment.
  • Página 39 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1 Temperature control knob 2 Oven function selection knob 3 Temperatureregulatorsignal light 4 Cooker operation signal light 5 Oven door handle 6 Electronic programmer...
  • Página 40 SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE Cooker fittings: Grill grate Baking tray* (drying rack) Roasting tray* Side racks *optional...
  • Página 41 INSTALLATION Installing the oven ● The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventillation. When installing the oven, easy access to all control elements should be ensured. ● This is a Y–type design built–in oven, which means that its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall.
  • Página 42 INSTALLATION Electrical connection Connection diagram Caution! Voltage of heating elements 230V. Caution! In the event of any connection the safety Warning! wire must be connected to the PE terminal. All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorised electrician. No alterations or wilful changes in the electric- ity supply should be carried out.
  • Página 43 OPERATION Before using the oven for the first time Important! In ovens equipped with the electronic  Remove packaging, clean the interior of programmer Ts, the time “0.00” will the oven and the hob. start flashing in the display field upon ...
  • Página 44 OPERATION Timer Electronic programmer* The timer can be activated at any time, re- gardless of the status of other functions. The timer can be set for from 1 minute to up to 23 hours and 59 minutes. To set the timer you should: l Press sensor , then the display will MENU...
  • Página 45 OPERATION l Set the oven function knob and the tem- l Set the oven function knob and the tem- perature regulator knob to the switched– perature regulator knob to the switched– off position. off position. , < and > in order to l Press sensor MENU l Press sensor...
  • Página 46 OPERATION Electronic programmer* Kitchen Timer You can active the Kitchen Timer at any time, regardless of the status of other functions. The Kitchen Timer can be set from 1 minute up to 23 hours and 59 minutes. To set the Kitchen Timer: , then the display will show l touch MENU...
  • Página 47 OPERATION Timed operation Delayed timed operation To set the appliance to switch off after a In order to set the appliance to switch off at a specific duration: specific time after a set Duration has elapsed, set the Duration and the End Time: l set the function selector knob and the repeatedly until the display temperature selector knob to your pre-...
  • Página 48 OPERATION Cancel settings Adjust display brightness Timer and delayed timed function settings You can adjust display brightness 1 to 9, may be cancelled at any time. where 1 is the darkest and 9 is the brightest. The brightness setting applies to an inac- tive control panel, i.e.
  • Página 49 OPERATION Oven functions and operation. Oven is off Rapid Preheating Oven with automatic air circulation Top and bottom heater, roaster and fan (including a fan) on. Use to preheat the oven. The oven can be heated up using the bottom Defrosting and top heaters or the grill.
  • Página 50 OPERATION Top heater, bottom heater and fan Switching on the oven is indicated by two are on. signal lights, yellow and red, turning on. The This knob setting is most suitable yellow light turned on means the oven is work- for baking cakes.
  • Página 51 OPERATION Use of the grill The grilling process operates through infrared rays emitted onto the dish by the incandes- cent grill heater. In order to switch on the grill you need to: ● Set the oven knob to the position marked grill ●...
  • Página 52 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Baking ● we recommend using the baking trays which were provided with your cooker; ● it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;...
  • Página 53 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS ECO Heater ECO Heater is an optimised heating function designed to save energy when preparing food. You cannot reduce the cooking time by setting a higher temperature; preheating the oven is not recommended. Do not change the temperature setting and do not open the oven door during cooking.
  • Página 54 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Oven with automatic air circulation (including a fan and top and bottom heaters) Type of Type Temperature ( Level Time dish of heating (min.) Sponge cake 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Sponge cake 25 - 35 Yeast cake/...
  • Página 55 TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Baking Type of dish Accessory Level Type Temperature Baking of heating time (min.) Baking tray 160 - 170 25 - 40 Baking tray 155 - 170 25 - 40 Baking tray 155 - 170 25 - 40 Small cakes 2 + 4...
  • Página 56 TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Grilling Type of dish Accessory Level Type Temperature Time of heating (min.) Wire rack 1,5 - 2,5 White bread toast Wire rack 2 - 3 Wire rack + 4 - wire rack roasting tray 1st side 10 - 15 Beef burgers 3 - roasting...
  • Página 57 CLEANING AND MAINTENANCE By ensuring proper cleaning and mainte- nance of your cooker you can have a sig- nificant influence on the continuing fault-free operation of your appliance. Before you start cleaning, the cooker must be switched off and you should ensure that all knobs are set to the position “off ”.
  • Página 58 CLEANING AND MAINTENANCE l Ovens in cookers marked with the letter l Ovens in cookers marked with the letters D are equipped with easily removable Dp have stainless steel sliding telescopic wire shelf supports. To remove them for runners attached to the wire shelf sup- washing, pull the front catch, then tilt the ports.
  • Página 59 CLEANING AND MAINTENANCE Replacement of the oven light bulb In order to avoid the possibility of an electric shock ensure that the appliance is switched off before replacing the bulb. ● Set all control knobs to the position “●”/“0” and disconnect the mains plug, ●...
  • Página 60 CLEANING AND MAINTENANCE Removing the inner panel Door removal 1. Using a flat screwdriver unhook the up- per door slat, prying it gently on the sides In order to obtain easier access to the oven (fig. B). chamber for cleaning, it is possible to remove 2.
  • Página 61 CLEANING AND MAINTENANCE 3. Pull the inner glass panel from its seat Regular inspections (in the lower section of the door). Re- move the inner panel (fig. D). Besides keeping the oven clean, you 4. Clean the panel with warm water with should: some cleaning agent added.
  • Página 62 OPERATION IN CASE OF EMERGENCY In the event of an emergency, you should: ● switch off all working units of the oven ● disconnect the mains plug ● call the service centre ● some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below. Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.
  • Página 63 TECHNICAL DATA Voltage rating 230V 1N~ 50 Hz Power rating max. 3,5 kW Cooker dimensions H/W/D 59,5 / 59,5 / 57,5 cm Basic Information: The product meets the requirements of European standards EN 60335- 1; EN60335-2-6. The data on the energy labels of electric ovens is given according to standard EN 60350-1 / IEC 60350-1.

Este manual también es adecuado para:

10222.3eehitsdphbqax10222.3eehitsdphbqw10222.3eehitsdphbqs