@
Install
discharge
chute / chute rotator head
NOTE: The multi-wrench provided in your parts bag may be used to install
the chute rotator head.
1.
Place discharge chute assembly on top of chute base with discharge
opening toward front of snow thrower.
2.
Position chute rotator head (A) over chute bracket (B). If necessary,
rotate chute assembly to align square and pin on underside of chute
rotator head with holes in chute bracket.
3.
With chute rotator head and chute bracket aligned, position chute rotator
head on pin (C) and threaded stud (D) of mounting bracket (E).
4.
Install 3/8" washer (F) and lock nut (G) on threaded stud and tighten
securely.
Installation
der auswurfrinne
/ der drehvorrichtung
f_r die auswurfrinne
NINWEIS: Der KombischraubenschlOssel
in der Zubeh6rtasche
kann zur
Installation der Drehvorrichtung for die Auswurfrinne verwendet werden.
1.
Setzen sie die Auswurfrinnenvorrichtung
auf den daf0r vorgesehenen Socket auf, mit der Auswurf6ffnung
nach der Vorderseite
der Schneefr_.se gerichtet.
2.
Setzen Sie die Drehvorrichtung
for die Auswurfrinne
(A) auf die Rinnenhalterung
auf (B). Drehen Sie die Rinnenvorrichtung
gegebenenfalls
so lange, bis der viereckige und der runde Metallstift auf der Unterseite der Drehvorrichtung
mit den entspre-
chenden L6chern in der Rinnenhalterung
in eine Linie gebracht sind.
3.
Mit der Drehvorrichtung
und der Rinnenhatterung
in einer Linie, setzen Sie die Drehvorrichtung auf den Metallstift (C) und auf
die Gewindestiftschraube
an der Aufh_.ngung (E) auf.
4.
Setzen Sie die 3/8" Unterlegscheibe
(F) und die Kontermutter (G) auf die Gewindestiftschraube
auf und ziehen Sie sie fest an.
Installez
la goulotte
d'evacuation
/t_te
rotative
de la goulotte
d'evacuation
REMARQUE:
Les multiples cles fournies avec vos sacs &
pieces peuvent @re utilisees pour installer la t@e rotative
de la goutotte d'evacuation.
1.
Placez I'assembtage de la goulotte d'evacuation
sur
la partie sup@ieure de la base d'evacuation
avec la
decharge ouverte vers le devant de la souffleuse.
2.
Positionnez la t@e rotative de ta goulotte d'evacuation
(A) par-dessus le support d'evacuation
(B). Si neces-
saire, pivotez I'assemblage de ta goutotte d'evacuation
afin d'aligner le carre et I'axe sur le dessous de la t@e
rotative de la goutotte d'evacuation avec les trous dans
le support de la goulotte d'evacuation.
3.
Avec la t@e rotative de la goutotte d'evacuation et le
support d'evacuation alignes, positionner la t@e rota-
tive sur t'axe (C) et le goujon filete (D) du support de
montage (E).
4.
Instaltez de la rondetle 3/8" (F) et de l'ecrou freine (G)
sur le goujon filete et serrez solidement.
Montar el conducto
de eyecci6n
/ ca=
beza rotante
del conducto
NOTA: La Ilave de apriete mOttipta proporcionada
en su
bolsa de partes se puede utilizar para instalar la cabeza
rotante det conducto
1.
Cotocar et grupo det conducto de eyecci6n sobre la
base det conducto con la abertura de eyecci6n hacia
et frente de la m_.quina quitanieves.
2.
Posicionar
la cabeza rotante del conducto (A) sobre
et soporte del conducto (B). Si fuera necesario, girar
el grupo del conducto para alinear la escuadra y la
ctavija debajo de la cabeza rotante del conducto con
los agujeros en et soporte det conducto.
3.
Con la cabeza rotante del conducto y et soporte det
conducto alineados, posicionar la cabeza rotante det
conducto sobre la clavija (0) y et perno con filete det
soporte (D) de montaje (E).
4.
Colocar una arandela (F) de 3/8" y una contratuerca
(G) sobre et perno con filete y apretar firmemente.
14
Her installeren
van de afvoertrechter/
rotorkop
N.B.: De moersleutel
in de onderdetenzakjes
kan worden
gebruikt voor de montage van de rotorkop van de afvoer-
trechter.
1.
Plaats de assemblage
van de afvoertrechter
op het
boveneind van de trechterbasis met de afvoeropening
naar de voorkant van de sneeuwruimer.
2,
Plaats de rotorkop van de afvoertrechter (A) op de console
van de afvoertrechter
(B). Indien noodzakelijk, draai de
afvoertrechter
zo, dat hij in een rechte lijn ligt en pin de
onderzijde van de rotorkop van de afvoertrechter
vast
met behulp van de gaten in de console van de afvoer-
trechter.
3.
Als de rotorkop en de console op een rechte lijn liggen,
plaats dan de rotorkop op spie (C) en tapbout (D) van
de montageconsote
(E).
4.
Plaat een 3/8"-borgschijfje
(F) en borgmoer (G) om de
tapbout en maak stevig vast.
Montaggio
della bocca di scarico/testa
dispositivo
di rotazione
della bocca
di
scarico
NOTA: La chiave multipta fornita netla cassetta degli at-
trezzi pu6 essere utitizzata per il montaggio della testa det
dispositivo di rotazione della bocca di scarico.
1.
Cotlocare il gruppo della bocca di scarico sopra la base
della bocca con lo scarico aperto verso la parte anteriore
dello spazzaneve.
2.
Posizionare latesta det dispositivo di rotazione (A) sopra
la staffa delto scarico (B). Se necessario, ruotare il gruppo
di scarico per allineare il quadro e I perni della parte
inferiore della testa con I fori della staffa di scarico.
3.
Avendo allineato la testa det dispositivo
di rotazione
della bocca di scarico e la staffa, posizionare la testa sul
perno (0) sulla vite prigioniera filettata (D) della staffa
di montaggio (E).
4.
Infitare una rondella da 3/8" (F) ed un dado di fissaggio
(G) sutta vite prigioniera filettata e stringere bene.