Descargar Imprimir esta página
Kärcher VC 6 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para VC 6:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VC 6 Cordless ourFamily 
CONSUMO DE ENERGIA
1. En Operación: 28,1 Wh
2. En Modo de Esper
Modelo: VC 6
Español
English
Français
N/A
59789640
6
14
21
(10/23)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher VC 6

  • Página 1 VC 6 Cordless ourFamily  Español English Français CONSUMO DE ENERGIA 1. En Operación: 28,1 Wh 2. En Modo de Esper Modelo: VC 6 (10/23) 59789640...
  • Página 6 Índice de contenidos ● Nunca use el dispositivo para aspirar ácidos o sal- muera sin diluir. Instrucciones de seguridad ......... ● Nunca use el dispositivo para aspirar objetos o sus- Uso previsto ............tancias ardientes o encendidas. Protección del medioambiente ......Estas sustancias pueden corroer los materiales que se Accesorios y recambios ........
  • Página 7 Instrucciones de seguridad del cargador ● Compruebe la presencia de daños en la batería antes de cada uso. No utilice baterías dañadas. PELIGRO ● Nunca toque los conectores de ● No cargue baterías dañadas. red y enchufes con las manos húmedas. ● Peligro de ●...
  • Página 8 Descripción del equipo Envíe la batería solo si la carcasa no está dañada. Pegue los contactos expuestos. El volumen de suministro del equipo (en función del mo- Embale la caja de batería de forma firme y segura. La delo) se muestra en el embalaje. Este manual de ins- batería no debe poder moverse dentro del embalaje.
  • Página 9 Montaje de soporte mural / estación  Presionar la tecla de desbloqueo y retirar el tubo de aspiración de la tubuladura de aspiración. de estacionamiento independiente Figura B con función de carga  Empujar la boquilla para suelos en el tubo de aspi- En función del alcance del suministro, se incluye un so- ración hasta que se escuche cómo encastra.
  • Página 10 Figura H Durante la carga 4. Si el equipo está completamente cargado, los 3 pi- Duración de Significado lotos de control LED se iluminan constantemente la ilumina- durante 2 minutos en verde y, a continuación, se ción apagan. 1. El LED parpa- 0,2 s de apa- La batería se está...
  • Página 11 Boquilla para acolchado 2 en 1  Presionar el interruptor de ON/OFF y mantenerlo presionado durante el servicio. El bastidor con las cerdas circundantes se puede quitar presionando la tecla de desbloqueo.  Girar la palanca de bloqueo para cambiar el equi- ●...
  • Página 12 Cuidado y mantenimiento Volver a colocar el depósito de polvo seco y el filtro ciclónico con filtro de entrada de aire en el equipo y Instrucciones generales de mantenimiento cerrar la chapaleta.  Para conservar el equipo y los accesorios de plásti- Limpieza del filtro HEPA/Sustitución del filtro co, utilizar un limpiador para plástico convencional.
  • Página 13 a Desbloquear y retirar la cubierta o la sujeción del La batería está sobrecalentada. rodillo del cepillo con una moneda u otro objeto  Interrumpir el trabajo y esperar a que la temperatura similar. de la batería esté en el rango normal. Figura W Los accesorios, la abertura de aspiración del depósito b Retirar el rodillo del cepillo de la abertura del ce-...
  • Página 14 Contents ● Never use the device to vacuum up combustible gases, liquids or dusts. ● Never use the device to vacuum up reactive metal Safety instructions ..........dusts (e.g. aluminium, magnesium, zinc). Intended use............● Never use the device to vacuum up undiluted brine Environmental protection........
  • Página 15 Charger safety instructions ● Replace damaged battery packs with battery packs approved by KÄRCHER. DANGER ● Never touch the mains plug and Does not apply to appliances with a fixed battery socket with wet hands. ● Danger of explosion. Do not ● Do not open the battery pack. Repairs are only to be charge any non-rechargeable battery.
  • Página 16 Illustration A DANGER ● A defective or non-functional battery pack must not be Boost function LED indicator light mailed and must be disposed of on site in accordance Battery/battery error message LED indicator light with the applicable regulations. Observe the national regulations. Floor nozzle fault LED indicator light Intended use Suction duct fault LED indicator light...
  • Página 17 Inserting the battery ● Installing the wall bracket Note ATTENTION Mount the wall bracket at a suitable point using the Dirty contacts screws and dowels supplied. Damage to the device and battery For safe storage of the device, the lower screw fasten- Check the battery mount and the contacts for soiling ing of the wall bracket should be placed at a distance of and clean them as necessary before inserting the bat-...
  • Página 18 1. Press the unlocking button. Error message 2. Remove the battery from the device. Duration of Meaning Illustration J lighting Operation Suction duct 125 ms on / 125 Suction channel flashes red ms off clogged LED display Floor nozzle 125 ms on / 125 Floor nozzle blocked The LEDs on the head of the device and on the battery LED flashes...
  • Página 19 LED crevice nozzle 7. Storage of the accessories is to be carried out in ac- cordance with the scope of delivery. For cleaning corners and hard-to-reach areas. Thanks Illustration AE to the lights, even the finest dust in dark gaps becomes 8.
  • Página 20 Cleaning the multi-function nozzle a Remove the cyclone filter from the dust container by turning it anticlockwise. 1. Switch off the device. b Remove the cyclone filter from the dust container 2. Remove accessories. and take the air inlet filter out of the cyclone filter. ATTENTION Illustration Q Short circuit hazard...
  • Página 21 Contenu The wrong charger is being used  Check that the correct charger is being used. Consignes de sécurité......... The device stops during operation or the suction Utilisation conforme..........performance is poor The battery has overheated. Protection de l'environnement...... Stop work and wait until the battery temperature is Accessoires et pièces de rechange ....
  • Página 22 ● Ne jamais aspirer de gaz, liquides ou poussières in- ATTENTION ● N'utilisez pas l'appareil à des tem- flammables. pératures inférieures à 0 °C. ● Ne jamais aspirer sans ● Ne jamais aspirer de poussière de métal réactive filtre, l’appareil pourrait être endommagé. ● Utilisez l'ap- (p.ex.
  • Página 23 diatement le liquide avec de l'eau et consultez un Utilisez le bloc-batterie exclusivement avec médecin en cas de contact avec les yeux. les chargeurs autorisés. Des informations ● Risque d'explosion. Ne pas charger de batteries non- sur le type de chargeur/adaptateur à utiliser rechargeables.
  • Página 24 Des informations sur les accessoires et pièces de re- ** Filtre d’entrée d’air (2x) change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- ** Outil de nettoyage de filtre cher.com. Garantie ** Mini-suceur turbo Les conditions de garantie publiées par notre société ** Pinceau pour meubles 2 en 1 commerciale compétente s'appliquent dans chaque ** Grand suceur pour canapés...
  • Página 25  Pour la charge, fixer l’appareil au support mural blesser et/ou l’appareil peut être endommagé en tom- avec fonction de charge compris dans la livrai- bant. son. Placez l’appareil avec la station de stationnement dans Illustration F un endroit sûr et calme (p. ex. mur, coin). 2.
  • Página 26 État de charge de la batterie Mode Boost Durée de Signification Durée de Signification l’éclairage l’éclairage Les LED 1 et en continu Batterie chargée à Le demi-an- en continu Mode Boost activé 2 s’allument en moins de 70 % neau de la LED vert s’allume en vert...
  • Página 27 Brosse motorisée douce  Les accessoires non compris dans l’emballage peuvent être achetés auprès d’un revendeur (Suceur pour solsdurs) spécialisé KÄRCHER ou sur www.kaercher.com. Pour sols durs et parquets fragiles. Aspire les salissures  Tester l’accessoire sur une zone peu visible avant grossières et fines en même temps.
  • Página 28 Nettoyage du bac à poussière et du filtre 4. Insérer le filtre HEPA sec dans l’appareil. cyclonique Illustration V Remarque Remarque Le filtre HEPA ne doit qu’être inséré dans l’appareil, un Avant de nettoyer le bac à poussière et le filtre cyclo- aimant permet au filtre HEPA de s’enclencher automa- nique, vider le bac à...
  • Página 29 d Insérer la brosse-rouleau en biais et complète-  Eliminer le colmatage avec un moyen auxiliaire ment dans l’ouverture de la brosse, en poussant adapté. vers le haut jusqu’à ce que le cache soit enclen- Caractéristiques techniques ché. Illustration AC Raccordement électrique Dépannage en cas de défaut Tension de la batterie...
  • Página 32 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.