Página 1
VC 6 Cordless ourFamily Español English Français CONSUMO DE ENERGIA 1. En Operación: 28,1 Wh 2. En Modo de Esper Modelo: VC 6 (10/23) 59789640...
Página 6
Índice de contenidos ● Nunca use el dispositivo para aspirar ácidos o sal- muera sin diluir. Instrucciones de seguridad ......... ● Nunca use el dispositivo para aspirar objetos o sus- Uso previsto ............tancias ardientes o encendidas. Protección del medioambiente ......Estas sustancias pueden corroer los materiales que se Accesorios y recambios ........
Página 7
Instrucciones de seguridad del cargador ● Compruebe la presencia de daños en la batería antes de cada uso. No utilice baterías dañadas. PELIGRO ● Nunca toque los conectores de ● No cargue baterías dañadas. red y enchufes con las manos húmedas. ● Peligro de ●...
Página 8
Descripción del equipo Envíe la batería solo si la carcasa no está dañada. Pegue los contactos expuestos. El volumen de suministro del equipo (en función del mo- Embale la caja de batería de forma firme y segura. La delo) se muestra en el embalaje. Este manual de ins- batería no debe poder moverse dentro del embalaje.
Página 9
Montaje de soporte mural / estación Presionar la tecla de desbloqueo y retirar el tubo de aspiración de la tubuladura de aspiración. de estacionamiento independiente Figura B con función de carga Empujar la boquilla para suelos en el tubo de aspi- En función del alcance del suministro, se incluye un so- ración hasta que se escuche cómo encastra.
Página 10
Figura H Durante la carga 4. Si el equipo está completamente cargado, los 3 pi- Duración de Significado lotos de control LED se iluminan constantemente la ilumina- durante 2 minutos en verde y, a continuación, se ción apagan. 1. El LED parpa- 0,2 s de apa- La batería se está...
Página 11
Boquilla para acolchado 2 en 1 Presionar el interruptor de ON/OFF y mantenerlo presionado durante el servicio. El bastidor con las cerdas circundantes se puede quitar presionando la tecla de desbloqueo. Girar la palanca de bloqueo para cambiar el equi- ●...
Página 12
Cuidado y mantenimiento Volver a colocar el depósito de polvo seco y el filtro ciclónico con filtro de entrada de aire en el equipo y Instrucciones generales de mantenimiento cerrar la chapaleta. Para conservar el equipo y los accesorios de plásti- Limpieza del filtro HEPA/Sustitución del filtro co, utilizar un limpiador para plástico convencional.
Página 13
a Desbloquear y retirar la cubierta o la sujeción del La batería está sobrecalentada. rodillo del cepillo con una moneda u otro objeto Interrumpir el trabajo y esperar a que la temperatura similar. de la batería esté en el rango normal. Figura W Los accesorios, la abertura de aspiración del depósito b Retirar el rodillo del cepillo de la abertura del ce-...
Página 14
Contents ● Never use the device to vacuum up combustible gases, liquids or dusts. ● Never use the device to vacuum up reactive metal Safety instructions ..........dusts (e.g. aluminium, magnesium, zinc). Intended use............● Never use the device to vacuum up undiluted brine Environmental protection........
Página 15
Charger safety instructions ● Replace damaged battery packs with battery packs approved by KÄRCHER. DANGER ● Never touch the mains plug and Does not apply to appliances with a fixed battery socket with wet hands. ● Danger of explosion. Do not ● Do not open the battery pack. Repairs are only to be charge any non-rechargeable battery.
Página 16
Illustration A DANGER ● A defective or non-functional battery pack must not be Boost function LED indicator light mailed and must be disposed of on site in accordance Battery/battery error message LED indicator light with the applicable regulations. Observe the national regulations. Floor nozzle fault LED indicator light Intended use Suction duct fault LED indicator light...
Página 17
Inserting the battery ● Installing the wall bracket Note ATTENTION Mount the wall bracket at a suitable point using the Dirty contacts screws and dowels supplied. Damage to the device and battery For safe storage of the device, the lower screw fasten- Check the battery mount and the contacts for soiling ing of the wall bracket should be placed at a distance of and clean them as necessary before inserting the bat-...
Página 18
1. Press the unlocking button. Error message 2. Remove the battery from the device. Duration of Meaning Illustration J lighting Operation Suction duct 125 ms on / 125 Suction channel flashes red ms off clogged LED display Floor nozzle 125 ms on / 125 Floor nozzle blocked The LEDs on the head of the device and on the battery LED flashes...
Página 19
LED crevice nozzle 7. Storage of the accessories is to be carried out in ac- cordance with the scope of delivery. For cleaning corners and hard-to-reach areas. Thanks Illustration AE to the lights, even the finest dust in dark gaps becomes 8.
Página 20
Cleaning the multi-function nozzle a Remove the cyclone filter from the dust container by turning it anticlockwise. 1. Switch off the device. b Remove the cyclone filter from the dust container 2. Remove accessories. and take the air inlet filter out of the cyclone filter. ATTENTION Illustration Q Short circuit hazard...
Página 21
Contenu The wrong charger is being used Check that the correct charger is being used. Consignes de sécurité......... The device stops during operation or the suction Utilisation conforme..........performance is poor The battery has overheated. Protection de l'environnement...... Stop work and wait until the battery temperature is Accessoires et pièces de rechange ....
Página 22
● Ne jamais aspirer de gaz, liquides ou poussières in- ATTENTION ● N'utilisez pas l'appareil à des tem- flammables. pératures inférieures à 0 °C. ● Ne jamais aspirer sans ● Ne jamais aspirer de poussière de métal réactive filtre, l’appareil pourrait être endommagé. ● Utilisez l'ap- (p.ex.
Página 23
diatement le liquide avec de l'eau et consultez un Utilisez le bloc-batterie exclusivement avec médecin en cas de contact avec les yeux. les chargeurs autorisés. Des informations ● Risque d'explosion. Ne pas charger de batteries non- sur le type de chargeur/adaptateur à utiliser rechargeables.
Página 24
Des informations sur les accessoires et pièces de re- ** Filtre d’entrée d’air (2x) change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- ** Outil de nettoyage de filtre cher.com. Garantie ** Mini-suceur turbo Les conditions de garantie publiées par notre société ** Pinceau pour meubles 2 en 1 commerciale compétente s'appliquent dans chaque ** Grand suceur pour canapés...
Página 25
Pour la charge, fixer l’appareil au support mural blesser et/ou l’appareil peut être endommagé en tom- avec fonction de charge compris dans la livrai- bant. son. Placez l’appareil avec la station de stationnement dans Illustration F un endroit sûr et calme (p. ex. mur, coin). 2.
Página 26
État de charge de la batterie Mode Boost Durée de Signification Durée de Signification l’éclairage l’éclairage Les LED 1 et en continu Batterie chargée à Le demi-an- en continu Mode Boost activé 2 s’allument en moins de 70 % neau de la LED vert s’allume en vert...
Página 27
Brosse motorisée douce Les accessoires non compris dans l’emballage peuvent être achetés auprès d’un revendeur (Suceur pour solsdurs) spécialisé KÄRCHER ou sur www.kaercher.com. Pour sols durs et parquets fragiles. Aspire les salissures Tester l’accessoire sur une zone peu visible avant grossières et fines en même temps.
Página 28
Nettoyage du bac à poussière et du filtre 4. Insérer le filtre HEPA sec dans l’appareil. cyclonique Illustration V Remarque Remarque Le filtre HEPA ne doit qu’être inséré dans l’appareil, un Avant de nettoyer le bac à poussière et le filtre cyclo- aimant permet au filtre HEPA de s’enclencher automa- nique, vider le bac à...
Página 29
d Insérer la brosse-rouleau en biais et complète- Eliminer le colmatage avec un moyen auxiliaire ment dans l’ouverture de la brosse, en poussant adapté. vers le haut jusqu’à ce que le cache soit enclen- Caractéristiques techniques ché. Illustration AC Raccordement électrique Dépannage en cas de défaut Tension de la batterie...
Página 32
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.