dicHiarazione ce
ce declaration
di conformitÀ
of conformity
it
en
tecomec s.r.l. - strada della mirandola 11- 42124 reggio emilia – italy
In qualità di
fabbricante e
In his capacity as
responsabile della
manufacturer and
costituzione del
writer of the technical
fascicolo tecnico
leaflet declares that:
dichiara che:
l'affilatrice elettrica
the electrical grinder
per catene da
for chains used in
taglio montate su
chain saws type:
motoseghe, tipo:
A partire dall'anno di
As from year of
produzione 2010
manufacture 2010
è conforme
complies with the
alle prescrizioni
provisions of directives
delle direttive
e loro successive
and their following
modificazioni
amendments and
ed integrazioni.
integrations.
Per la verifica della
In order to check
conformità sono state
conformities, the
consultate le seguenti
following standards
norme:
have been referred to:
en 61029-1; en 14121-1; en 61000-3-2; en 61000-3-3; en 55014-1; en 55014-2
försÄkran om
ef-konformitets-
ce-öVerensstÄm-
erklÆring
melse
da
sV
tecomec s.r.l. - strada della mirandola 11- 42124 reggio emilia – italy
I egenskap av
fabrikant og ansvarlig
tillverkare och ansvarig
for oprettelsen af den
för den tekniska
tekniske dossier,
dokumentationen
förklaras härmed att:
erklærer under ansvar
den elektriska
at denne elektriske
slipsmaskinen för
slibemaskine til motor-
sågkedjor monterade
savskæder type:
på motorsågar, typ:
Fra og med
Med början från pro-
produktionsår 2010,
duktionsår 2010
överensstämmer
er konform med for-
med föreskrifterna i
skrifterne i direktiverne
direktiven
samt disses efterføl-
och efterföljande änd-
gende ændringer og
ringar och komplett-
integrationer.
eringar.
Konformiteten er i
För verifieringen av
overensstemmelse
överensstämmelsen
med følgende normer:
har följande standard
konsulterats:
en 61029-1; en 14121-1; en 61000-3-2; en 61000-3-3; en 55014-1; en 55014-2
38
38
dÉclaration de
declaración de
conformitÉ ce
conformidad ce
fr
es
En qualité de fabricant
En calidad de fabricante
et de responsable de
y responsable de
l'établissement du
la redacción de la
fascicule technique,
documentación técnica
déclare que :
declara que:
la meuleuse électrique
la afiladora eléctrica
pour chaînes de coupe
para cadenas de
montées sur scies à
corte montadas en
moteur de type:
motosierras tipo:
carlton 12c1000 (230 V~ - 50 Hz)
À compter de l'année
A partir del año 2010
de production 2010.
est conforme aux
es conforme a las
dispositions des
prescripciones de las
directives
directivas
2006/42/ce ; 2004/108/ce
et à leurs
y sucesivas
amendements
modificaciones e
successifs.
integraciones.
Pour le contrôle de
Para verificar la
la conformité, ont été
conformidad se han
consultées les normes
tenido en cuenta la
suivantes :
siguientes normas:
ey-Vaatimustenmu-
eu-konformitets-
kaisuusVakuutus
erklÆring
fi
no
Som fabrikant og
Valmistajana ja teknisen
ansvarlig for forfatting
dokumentaation
av det tekniske heftet,
laatijana vakuutan, että:
erklærer at:
moottorisahoissa
den elektriske slipe-
käytettyjen teräketju-
maskinen til motorsag-
jen sähkökäyttöinen
kjeder, type:
teroituslaite, tyyppi:
carlton 12c1000 (230 V~ - 50 Hz)
Vastaa valmistusvuo-
Fra og med produk-
desta 2010 lähtien
sjonsåret 2010
seuraavia EY-direk-
er konform i henhold til
tiivejä
EU-direktivene
2006/42/ce ; 2004/108/ce
ja niihin tehtyjä muu-
og senere endringer
toksia ja täydennyksiä.
og integrasjoner.
Yhdenmukaisuuden
For å verifisere
tarkistamista varten
konformiteten, har
on käytetty seuraavia
følgende forskrifter
standardeja:
blitt konsultert:
declaraÇÃo de
ce-
conformidade ce
konformitÄtserklÄrung
Pt
de
Na qualidade
Als Hersteller und
de fabricante e
Verantwortlicher für
responsável pela
die Redaktion des
constituição do
technischen Heftes
fascículo técnico
erklären wir, dass:
declara que:
a afiadora eléctrica
die elektrische
para correntes de
Schleifmaschine für
corte utilizadas em
Motorsägenketten
motosserras tipo:
Typ:
A partir do ano de
Ab dem
produção 2010
Produktionsjahr 2010
está em conformidade
den Vorschriften der
com as prescrições
Richtlinien
das directivas
e suas sucessivas
und deren
modificações e
Abänderungen und
integrações.
Ergänzungen entspricht.
Para a verificação
Zur Konformitätsprüfung
da conformidade
wurden die folgenden
foram consultadas as
Normen zu Rate
seguintes normas:
gezogen:
ce VastaVusdekla-
ce atitikties
ratsioon
deklaraciJa
et
lt
Gamintojas ir
asmuo, įgaliotas
Tootja ja tehnilise
sudaryti techninę
dokumentatsiooni
dokumentaciją, savo
koostajana kinnitab, et:
atsakomybe patvirtina,
kad:
mootorsaagide
elektrinės staklės skir-
lõikekettide terituspink
tos motorinio pjūklo
tüüp:
grandinės galandimui
- aštrinimui tipas:
Nuo 2010 m. gamybos
Vastab alates tootmis-
metų atitinka žemiau
aastast 2010
nurodytų direktyvų
reikalavimus
järgmiste direktiivide
bei atitinkamus jų pa-
nõuetele
keitimas ir papildymus
ning nende muudatus-
bei atintinkamus jų pa-
tele ja lisadele.
keitimus ir papildymus.
Vastavushindamisel on
Atitikties įvertinimas
kasutatud järgnevaid
remiasi galiojančiais
standardeid:
standartais:
reggio emilia
03.10.2011
eg-Verklaring Van
oVereenstemming
nl
In hoedanigheid
van fabrikant en
verantwoordelijke voor
de samenstelling van
het technisch dossier
verklaart dat:
de elektrische
slijpmachine voor
zaagkettingen die
op motorzagen
gemonteerd worden,
type:
Vanaf het
productiejaar 2010
in overeenstemming is
met de bepalingen van
de Richtlijnen:
en latere wijzigingen
en aanvullingen
daarop.
Voor de controle van
de overeenstemming
zijn de volgende
normen geraadpleegd:
ek atbilstĪbas
deklarĀciJa
lV
Kā ražotājs un
par tehniskās
dokumentācijas
atbildīga organizācija
paziņo, ka:
motorzāģa griezējķēžu
elektriskā asināšanas
mašīna, tips:
Sākot ar 2010. gadu
ražotie izstrādājumi
atbilst šādu direktīvu
prasībām
un to turpmākiem
grozījumiem un papil-
dinājumiem.
Atbilstības pārbaudei
tika izmantotas šādas
normas: