Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuel d'installation et d'utilisation de l'appareil
Manual de intalação e utilização do aparelho
User installation and operation manual
Manual de instalación y uso del aparato
CERTIFICAT DE GARANTIE / CERTIFICADO DE GARANTIA
WARRANTY CERTIFICATE / CERTIFICADO DE GARANTIA
COD.:
N.:
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil, lisez attentivement le livret d'instructions
Antes de instalar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente o manual de instruções
Before installing and use of the appliance please read carefully the instruction book
Antes de instalar y usar el aparato lea cuidadosamente el manual de instrucciones
kg.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fagor F-3609

  • Página 1 Manuel d’installation et d’utilisation de l’appareil Manual de intalação e utilização do aparelho User installation and operation manual Manual de instalación y uso del aparato CERTIFICAT DE GARANTIE / CERTIFICADO DE GARANTIA WARRANTY CERTIFICATE / CERTIFICADO DE GARANTIA COD.: Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le livret d’instructions Antes de instalar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente o manual de instruções Before installing and use of the appliance please read carefully the instruction book Antes de instalar y usar el aparato lea cuidadosamente el manual de instrucciones...
  • Página 3 INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INDICE FRANÇAIS INSTALLATION ET MONTAGE 6 - 11 UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES 12 - 22 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’APPAREIL 23 - 25 SÉCURITÉ ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 26 - 28 AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT PORTUGUÊS INSTALAÇÃO E MONTAGEM 32 - 37...
  • Página 5 La présente Garantie sera uniquement valable sur le territoire de l’U.E et elle concerne exclusivement l’appareil men- tionné et pour lequel elle a été octroyée par Fagor Electromenager B.P. 139-Z-J JALDAY 64501 St. Jean de Luz CEDEX France.Pour les autres pays, consultez votre distributeur.
  • Página 6 LAVE-LINGE INSTALLATION ET MONTAGE DÉBALLAGE ET DÉBLOCAGE DU LAVE-LINGE DÉBALLAGE DÉBLOCAGE Dévisser les vis qui fixent les plaques en plastique à la parte arrière de la machine à laver. Dévisser les 3 vis de blocage et reti- rez-les. Couvrez les trous avec les plaques en plastique retiré- es au préalable.
  • Página 7 Français CONNEXION AU RÉSEAU D’EAU À l’intérieur du tambour, vous trouverez la con- duite d’entrée d’eau: Raccordez l’extrémi- té coudée de la con- duite à l’entrée file- tée de l’électrovalve située sur la partie arrière de l’appareil. Raccordez l’autre extrémité du tuyau à la prise d’eau.une fois l’opération termi- née, serrez bien l’é-...
  • Página 8 CONNEXION ÉLECTRIQUE Consulter la plaque de caractéristiques située sur le hublot de la machine à laver avant d’effectuer les conne- xions électriques. S’as- surer que l’alimentation qui arrive à la base de IMPORTANT la prise est celle qui Il est très important que la machine à laver soit raccor- apparaît sur la plaque.
  • Página 9 Français Vous avez également la possibilité de régler la hauteur de la porte décorée afin de pou- voir l’aligner avec le reste des meubles de la cuisine. Dévissez les vis des charnières et, avec un déplacement latéral, démonter la porte de la machine à...
  • Página 10 De plus, les machines à laver Fagor vous per- mettent de changer le sens d’ouverture de la porte. Dévisser les vis des charnières et, avec un déplacement latéral, démonter la porte de la machine à laver. Retirer le cadre de protection inférieur...
  • Página 11 Français INSTALLATION DE LA MACHINE À LAVER SOUS LE PLAN DE TRAVAIL DE LA CUISINE Vous avez la possibilité de placer la machine à laver sous le plan de travail de la cuisine. S’il vous faut changer le dessus de la machine à laver, demandez la pla- que de protection auprès du Service...
  • Página 12 LAVE-LINGE UTILISATION DE L’APPAREIL ET CONSEILS PRATIQUES PREPARATION DU LINGE AVANT LE LAVAGE Avant d’introduire le linge dans le tambour, assurez-vous que tou- tes les poches soient vides. Les petits objets peuvent obstruer la pompe à moteur de remplissage d’eau. Triez le linge par tissu ou par con- fection.
  • Página 13 Français Triez votre linge en fonction de son degré de saleté. Lavez de préféren- ce les vêtements peu sales avec un programme court à froid. Lavez les vête- ments sales avec un programme sans prélavage. Lavez de préféren- IMPORTANT ce les vêtements très sales avec un Nous vous recommandons de remplir la machine à...
  • Página 14 Dans cette machine, vous pouvez égale- ment employer des lessives liquides en utilisant pour cela la cuvette optionnelle qui peut être acquise à travers le Réseau d’Assistance Technique La cuvette optionnelle doit être placée dans le compartiment de lava- Souvenez-vous que la dose de lessive à...
  • Página 15 Français SELECTION DU PROGRAMME DE LAVAGE Vous disposez de quatre types de programmes: Programmes normaux Programmes délicats Programmes laine Programmes auxiliaires Pour sélectionner le programme de lavage, vous devez suivre les étapes suivantes: Si votre lave-linge est Actionner ON (en appuyant sur la intégrable total, au lieu d’appuyer sur la...
  • Página 17 Français...
  • Página 18 SÉLECTION DES FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Une que ON est actionné Les options de lavage doivent (commande des programmes toujours être sélectionnées non-enfoncée ou interrupteur après avoir choisi le program- central sur modèle intégrable total), sélectionner les options me de lavage. Tout change- souhaitées.
  • Página 19 Français Touche: Rinçage Touche: Réduction Touche: extra du temps de lavage Repassage facile Augmente le degré de En sélectionnant cette Cette option évite que rinçage final obtenu sur option, il est possible les vêtements ne soient le linge; indiqué pour de réduire d’un tiers le froissés grâce à...
  • Página 20 Sélection du blo- cage Fonction du blocage Le blocage permet d’assurer que les mani- pulations des différen- tes touches ne vont pas affecter le pro- gramme ni les options de lavage sélectionné- es. Il est utilisé afin d’é- viter les manipulations de la part des enfants, etc.
  • Página 21 Français MISE EN MARCHE Pour mettre en marche la machine à laver, il Pilote de Functionnement faut appuyer sur la touche marche/arrêt. L’indicateur situé sur la touche s’allumera et la machine à laver com- mencera à réaliser le programme sélectionné avec les options.
  • Página 22 COUPURES DE COURANT S’il y a une coupure de tait arrêtée (elle garde les courant, lorsque celui-ci heures en mémoire). se remet en marche, la Il en est de même lors- machine à laver continue que vous actionnez OFF à fonctionner normale- et ensuite ON.
  • Página 23 Français LAVE-LINGE ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’APPAREIL Après chaque lavage, IMPORTANT laissez ouverte la porte Avant de procéder à de remplissage pen- n’importe quelle opéra- dant un moment afin tion de nettoyage ou que l’air puisse circuler d’entretien, il est recom- librement à...
  • Página 24 NETTOYAGE DU FILTRE ACCESSIBLE Nettoyez le filtre accessible dans le cas où la pompe d’écoule- ment serait obstruée par des corps étran- gers. Libérez le socle en tirant légèrement sur les côtés, tout en tournant vers le bas, afin de pouvoir ensuite décrocher les pieds.
  • Página 25 Français NETTOYAGE EXTÉRIEUR Pour le nettoyage exté- rieur de la machine à laver, utilisez une eau tiède savonneuse, ou un agent de nettoyage doux qui ne soit ni abrasif ni dissolvant. Procédez ensuite au séchage avec un linge doux.
  • Página 26 LAVE-LINGE SÉCURITÉ ET RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Dans le cas où vous IMPORTANT détecteriez un problème lors de l’utilisation de Nous vous prions de votre machine à laver, il ne jamais ouvrir l’ap- est probable que vous pareil. Il n’y a à l’inté- puissiez le résoudre rieur aucun fusible ni après avoir consulté...
  • Página 27 Français • Pourquoi la machine à laver ne se remplit-elle pas d’eau? – Lorsque cette anomalie est détectée, les indicateurs de Lavage et de Rinçage se mettent à clignoter en alternance ou, si votre machine à laver dispose d’un écran, celui-ci indiquera F01. –...
  • Página 28 • Pourquoi je ne vois pas d’eau dans le tambour? Cela peut être dû au fait que la machine à laver est équi- pée d’un système qui a la capacité de s’adapter à la char- ge de linge et à la nature du tissu, en ajustant le niveau d’eau et d’énergie utilisé, afin de préserver l’environne- ment.
  • Página 29 Français LAVE-LINGE AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT REMARQUE ÉCOLOGIQUE Afin de préserver l’environnement, remettez votre machine à laver usagée dans un centre officiel de reprise ou de récupération des matériaux recyclables.. Avant de vous débarrasser de votre machine à laver usagée, rendez-la inutilisable coupant le câble secteur.
  • Página 31 This Guarantee shall only be valid within the E.U. and shall refer exclusively to the appliance referred to and supplied by Fagor UK Lancastrian Office Center Ground Floor. Duck Worth House Talbot Road, Old Trafford M32 OEU Manchester.For other countries, please consult your distributor.
  • Página 32 WASHING MACHINE INSTALLATION AND ASSEMBLY UNPACKING AND UNLOCKING THE WASHING MACHINE UNPACKING UNLOCKING Loosen the screws that hold the plastic boards at the back of the machine. Loosen and remove the blocking screws. Cover the holes with the previously removed plastic boards.
  • Página 33 English CONNECTION TO THE WATER MAINSLEVELATION You will find the water- input pipe inside the drum: Connect the bent end of the pipe at the screw entrance of the electrically operated valve situa- ted at the back of the machine. Connect the other end of the tube to the water supply.
  • Página 34 ELECTRICAL CONNECTION Consult the characteris- tics panel situated on the porthole door of the washing machine before making the electrical connections. Ensure that the voltage available at the base of the socket is IMPORTANT the same as the voltage It is very important to earth the washing machine pro- indicated on the panel.
  • Página 35 English It is also possible to adjust the height of the decorative door in order to align it with the rest of the kitchen furniture and fittings. Loosen the screws of the hinges and dismantle the door of the washing machine.
  • Página 36 Fagor washing machi- nes also allow you to change the direction in which the door opens. Loosen the screws of the hinges and dismantle the door of the washing machine. Remove the lower protection frame, loosening the screws. . Extract the panel...
  • Página 37 English INSTALATION OF THE WASHING MACHINE UNDER THE KITCHEN WORKTOP It is possible to place the washing machine under the kitchen worktop. If you need to change the worktop of the was- hing machine, please ask the Technical Support Service, for the guard plate and follow Remove the fasteners these steps:...
  • Página 38 WASHING MACHINE HOW TO USE THE MACHINE. PRACTICAL TIPS PREPARING THE LAUNDRY BEFORE A WASH Before putting the laundry in the drum, ensure that all the poc- kets are empty. Small objects can obstruct the motor pump for water discharge. Sort your laundry according to material or make-...
  • Página 39 English Sort your laundry according to how soiled it is. Lightly soiled gar- ments should prefe- rably be washed in a short, cold pro- gramme. Normally soiled garments should be washed in a pro- gramme without pre-wash.. Heavily soiled gar- ments may be was- IMPORTANT hed in a long pro-...
  • Página 40 You may also use liquid detergents with this washing machine, using the optional drawer that may be acquired through the Technical Support Network. The optional drawer should be placed in the wash compart- ment. Remember that the dose of detergent to be used always depends on q The amount of...
  • Página 41 English SELECTING THE WASH PROGRAMME There are four types of programme: Normal Programmes Delicate Programmes Wool Programmes Auxiliary Programmes To select the wash pro- gramme, please follow these steps: If your washing Turn ON the machine is a fully inte- machine (by pres- grated model, instead sing the program-...
  • Página 43 English...
  • Página 44 SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS Once ON has been activated The wash options should (programme selector control out always be chosen after choo- or the button in the middle in the sing the wash programme. fully integrated model), select the Any change of programme options you want.
  • Página 45 English Button: Extra Button: Button: Easy Rinse Reduced iron This option increases Time This option avoids the the degree of final rinse formation of creases in By selecting this option, obtained in the laundry; clothes by running a it is possible to reduce it is recommended for special programme with the programme time by...
  • Página 46 Selecting the lock Lock function The lock function ensu- res that pressing the various buttons will not affect the selected pro- gramme and wash options. It is used as a child protection lock, etc. Activating the lock The lock is activated by simultaneously holding down the Extra Rinse and Easy...
  • Página 47 English COMMISSIONING In order to switch on the washing machine, Operating Pilot Light press the on/off but- ton. The display situa- ted over the button will light up and the was- hing machine will start the selected program- me with the options. If your washing machine has a display, you will be...
  • Página 48 POWER CUTS In the event of a power stopped (it has an hour cut, when the supply memory). returns, the washing The same occurs if your machine will continue press the OFF button to function normally, and then the ON button. starting off where it had TIPS q In order to reduce...
  • Página 49 English WASHING MACHINE MAINTAINING AND CLEANING THE MACHINE After each wash, leave IMPORTANT the porthole door open Before any cleaning or for a while to let the air maintenance opera- circulate freely inside tions, we recommend the machine. you disconnect the washing machine from Depending on the the electricity mains.
  • Página 50 CLEANING THE ACCESSIBLE FILTER Clean the accessible filter whenever the drainage pump is blocked by foreign bodies. Loosen the base by gently pulling on the sides and turning down- wards. Then undo the fasteners. If there is no side access, introduce a small screwdriver in the three slots on the upper part...
  • Página 51 English CLEANING THE OUTSIDE OF THE MACHINE In order to clean the outside of the washing machine, use warm soapy water or a soft, non-abrasive cleaning agent that does not contain solvents. Then dry it well with a soft cloth.
  • Página 52 WASHING MACHINE SAFETY AND TROUBLESHOOTING If you detect a problem IMPORTANT when using your was- hing machine, you may Please do not open the be able to solve it after machine under any consulting the follo- circumstances.There is wing troubleshooting no fuse or similar com- tips.
  • Página 53 English • Why doesn’t the washing machine fill with water? – When this fault is detected, the Wash and Rinse dis- plays will flash in turn. If your washing machine has a display, it will show F01. – This water input fault could be due to an interrup- tion in the water supply, water input tap or because the water input filter on the washing machine is blocked.
  • Página 54 • Why can’t I see water in the drum? This could be because the washing machine has a sys- tem that allows it to adapt to the laundry load and the type of material, adjusting the water level and the energy used with a view to preserving the environment.
  • Página 55 English WASHING MACHINE ENVIRONMENTAL ADVICE ECOLOGICAL NOTE With the aim of preserving the environment, deposit your used machine at an offi- cial centre for collecting or recovering recyclable materials. Before throwing out your used machine, cut the plug cable so that it may no longer be used.
  • Página 57 La presente Garantía será válida únicamente en territorio de la U.E., y exclusivamente respecto al aparato mencio- nado y otorgada por Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18, 20500 Mondragón-Guipúzcoa. Para el resto de países consulte con su distribuidor.
  • Página 58 LAVADORA INSTALACIÓN Y MONTAJE DESEMBALADO Y DESBLOQUEO DE LA LAVADORA DESEMBALADO DESBLOQUEO Suelte los tornillos que sujetan las pla- cas de plástico a la parte posterior de la lavadora. Suelte los 3 torni- llos de bloqueo y retírelos. Cubra los agujeros con las placas de plástico anterior- mente retiradas.
  • Página 59 Español CONEXIÓN A LA RED DE AGUA En el interior del tambor encontrará el conducto de entrada de agua: Conecte el extremo acodado del con- ducto en la entrada roscada de la elec- troválvula situada en la parte posterior del aparato.
  • Página 60 CONEXIÓN ELÉCTRICA Consulte la placa de características situada en la escotilla de la lavadora antes de reali- zar las conexiones eléctricas. Asegúrese de que la tensión que llega a la base del enchufe es la que apa- IMPORTANTE rece en la placa. Es muy importante que la lavadora se conecte a una buena toma de tierra.
  • Página 61 Español También tiene la posibi- lidad de regular la altura de la puerta decorable con objeto de que se pueda aline- ar con el resto de mue- bles de la cocina. Suelte los tornillos de las bisagras y, con un desplaza- miento lateral, des- monte la puerta de la lavadora.
  • Página 62 Además, las lavadoras Fagor le permiten cam- biar el sentido de apertura de la puerta. Suelte los tornillos de las bisagras y, con un desplaza- miento lateral, des- monte la puerta de la lavadora. Retire el marco de protección inferior soltando los tornillos.
  • Página 63 Español INSTALACIÓN DE LA LAVADORA BAJO LA ENCIMERA DE LA COCINA Usted tiene la posibili- dad de colocar la lava- dora bajo la encimera de la cocina. Si necesita cambiar la encimera de la lavado- ra, pida la chapa de protección al Servicio de Asistencia Técnica (✆...
  • Página 64 LAVADORA USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS PREPARACIÓN DE LA ROPA ANTES DEL LAVADO Antes de introducir la ropa en el tambor, ase- gúrese de que todos los bolsillos están vacios. Los pequeños objetos pueden obstruir la motobomba de des- carga de agua.
  • Página 65 Español Clasifique su ropa por su suciedad. Las prendas ligera- mente sucias láve- las preferentemente en un programa corto en frío. Las prendas nor- malmente sucias lávelas en un pro- grama sin prelava- Las prendas muy sucias puede lavar- IMPORTANTE las en un programa Recordamos cargar la lavadora a su máxima capacidad.
  • Página 66 En esta lavadora usted también puede emplear detergentes líquidos utilizando para ello la cubeta opcional que puede ser adquirida a través de la Red de Asistencia Técnica. ✆ 902 10 50 10. 902 10 50 10 La cubeta opcional debe ser colocada en el compartimento de lavado.
  • Página 67 Español SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO Usted dispone de cua- tro tipos de programas: Programas normales Programas delicados Programas de lana Programas auxiliares Para seleccionar el progra- ma de lavado, debe seguir los siguientes pasos: Accionar ON (pul- Si su lavadora es sando el mando integrable total, en lugar de pulsar el...
  • Página 69 Español...
  • Página 70 SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES Una vez accionado el ON (mando Las opciones de lavado se de programas hacia fuera o inte- deben seleccionar siempre rruptor central en modelo integra- después de elegir el programa ble total), seleccionar las opcio- de lavado.
  • Página 71 Español Tecla: Aclarado Tecla: Reducción Tecla: Fácil extra de tiempo de planchado Aumenta el grado de lavado Esta opción evita la for- aclarado final obtenido mación de arrugas en Mediante la selección de en la ropa; indicado las prendas mediante la esta opción se consigue para grandes cargas y realización de un progra-...
  • Página 72 Selección del bloqueo Función del bloqueo Mediante el bloqueo se asegura que las mani- pulaciones de las dife- rentes teclas no van a afectar al programa y opciones de lavado seleccionadas. Se usa para evitar manipula- ciones por parte de niños, etc.
  • Página 73 Español PUESTA EN MARCHA Para poner en marcha la lavadora hay que Piloto de Funcionamiento pulsar la tecla de mar- cha / paro. Se encende- rá el visualizador situado sobre la tecla, y la lava- dora empezará a realizar el programa selecciona- do con las opciones.
  • Página 74 CORTES EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO Si se produce un corte donde se había parado en el suministro eléctrico, (tiene memoria de horas). al restablecerse el Esto mismo sucede para mismo la lavadora conti- el caso de accionar OFF y núa su funcionamiento a continuación ON.
  • Página 75 Español LAVADORA MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Después de cada lava- IMPORTANTE do deje abierta la puer- Antes de llevar a cabo ta de carga durante un cualquier operación de tiempo con el fin de limpieza o manteni- que el aire circule libre- miento, es aconsejable mente por el interior de desconectar la lavado-...
  • Página 76 LIMPIEZA DEL FILTRO ACCESIBLE Limpie el filtro accesi- ble en caso de que haya quedado bloqueada la bomba de desagüe por obje- tos extraños. Suelte el zócalo tirando ligeramente por los laterales, y girando a su vez hacia abajo, para posteriormente desenganchar las patillas.
  • Página 77 Español LIMPIEZA EXTERIOR Para la limpieza exte- rior de la lavadora emplee agua templada jabonosa, o un agente de limpieza suave que no sea abrasivo ni disolvente. A continuación, séque- la bien con un paño suave.
  • Página 78 LAVADORA SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En el caso de detectar- IMPORTANTE se algún problema en el uso de su lavadora, Le rogamos no abra en probablemente usted ningún caso el apara- pueda resolverlo tras la to. En el interior no consulta de las indica- existe ningún fusible o ciones que siguen.
  • Página 79 Español • ¿Por qué no carga agua la lavadora? – Cuando se detecta este fallo se encenderán de forma intermitente los visualizadores de Lavado y Aclarado alternativamente, ó si su lavadora dispone de visuali- zador, indicará F01. – El fallo de entrada de agua puede ser debido a un corte en el suministro de agua, grifo de entrada de agua a la lavadora cerrado ó...
  • Página 80 • ¿Por qué no veo agua en el tambor? Esto puede ser debido a que la lavadora está dotada de un sistema que tiene la capacidad de adaptarse a la carga de la ropa y a la naturaleza del tejido, ajustando el nivel de agua y energía utilizados, con el fin de preservar el medio ambiente.
  • Página 81 Español LAVADORA ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE NOTA ECOLÓGICA Con objeto de preservar el medio ambiente entregue su aparato usado en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables. Antes de deshacerse de su aparato usado inutilícelo, cortando el cable de cone- xión con el enchufe.
  • Página 82 Fagor Electrodomésticos, S. Coop. Apartado 49 Tel. (943) 71 91 00 / 01 Fax (943) 79 68 81 Bº San Andrés, 18 20500 MONDRAGÓN (Guipúzcoa) www.fagor.com e-mail: info@fagor.com 01/04 LJ6A020U7/3...