Página 3
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH 日本語 한국어 ESPAÑOL РУССКИЙ 简体中文 繁體中文 CAUTION: Press to close with both hands 注意 上の蓋は両手で閉めて下さい...
Página 4
T.E.3 ENGLISH PRODUCT INTRODUCTION JOYSTICK ACTION BUTTONS TURBO TOUCH PANEL STICK MODE INDICATOR HOME RELEASE BUTTON DEFAULT OPTIONS MENU PROFILE SHARE VIEW KEY LOCK STORAGE SPACE SCREWDRIVER, BUTTONS, SHOULDER STRAP HANDLE SHOULDER STRAP AND USB CABLES STORAGE ATTACHMENT ATTACHMENT...
Página 5
T.E.3 ENGLISH PC INSTRUCTION 1. Take out the USB-A cable from the storage space. 2. Connect to PC (Windows) via the USB-A cable. 3. The arcade s�ck enters X-input mode upon connec�on. 4. If you wish to switch to D-input mode, hold the KEY LOCK for 2 seconds un�l the LED 2 flash alternately for 30 seconds then return to show the KEY LOCK status.
Página 6
T.E.3 ENGLISH SWITCH Connec�on 1. Take out the USB-A cable from the storage space. 2. Press A and X bu�on on the arcade s�ck and connect the arcade s�ck to Switch. STICK FEATURE 1. RGB LED Indica�on LED1, LED2, LED3, LED4 From Le�...
Página 8
T.E.3 FRANÇAIS INTRODUCTION AUX PRODUITS JOYSTICK BOUTONS D'ACTION TURBO PANNEAU TACTILE MODE JOYSTICK INDICATEUR ACCUEIL BOUTON DE RELÂCHEMENT DÉFAUT MENU D’OPTIONS PROFIL VUE PARTAGÉE VERR TOUCHE ESPACE DE RANGEMENT RANGEMENT POUR CROCHET POUR POIGNÉE CROCHET POUR TOURNEVIS & BOUTONS BANDOULIÈRE BANDOULIÈRE...
Página 9
T.E.3 FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR PC 1. Prenez le câble USB-A de l'espace de rangement. 2. Branchez le s�ck d'arcade sur un PC sous Windows 10. 3. Le joys�ck d’arcade se connecte automa�quement en mode Entrée-X et est prêt à être u�lisé. 4.
Página 10
T.E.3 FRANÇAIS Connexion à une SWITCH 1. Prenez le câble USB-A de l'espace de rangement. 2. Appuyez sur les boutons A et X du s�ck d'arcade et branchez le s�ck d'arcade sur la Switch. CARACTÉRISTIQUES DU STICK 1. Indicateur LED (u�lise des LED RVB) LED1, LED2, LED3, LED4 De gauche à...
Página 11
T.E.3 FRANÇAIS Les numéros des boutons sont les suivants : Profil 1 Xbox Switch Bouton 1 Bouton 2 Bouton 3 Bouton 4 Bouton 5 Bouton 6 Bouton 7 Bouton 8 Profil 2 Profil 3 Xbox Switch Xbox Switch Bouton 1 Bouton 1 Bouton 2 Bouton 2...
Página 13
T.E.3 DEUTSCH PC-ANWEISUNGEN 1. Nehmen Sie das USB-A-Kabel aus dem Au�ewahrungsplatz. 2. Schließen Sie den Arcade-S�ck an die PC-Pla�orm mit Windows 10 an. 3. Der Arcade-S�ck verbindet sich automa�sch im X-Eingabe-Modus und ist einsatzbereit. 4. Wenn Sie in den D-Eingangsmodus wechseln möchten, halten Sie LOCK 2 Sekunden lang gedrückt, bis die LED 2 abwechselnd 30 Sekunden lang blinkt, und kehren Sie dann zur KEY LOCK-Statusanzeige zurück.
Página 14
T.E.3 DEUTSCH Switch-Verbindung 1. Nehmen Sie das USB-A-Kabel aus dem Au�ewahrungsplatz. 2. Drücken Sie A- und X-Taste am Arcade-S�ck und schließen Sie den Arcade-S�ck an die Switch an. STICK-FUNKTION 1. LED-Anzeige (RGB-LED verwenden) LED1, LED2, LED3, LED4 Von links nach rechts: LED 1, LED 2, LED 3, LED 4 LED1: ROT für Betriebsanzeige LED2: einmal ROT für Bridge-Anzeige.
Página 20
T.E.3 한국어 제품 개요 조이스틱 동작 버튼 터보 터치 패널 스틱 모드 표시등 홈 릴리스 버튼 기본값 옵션 메뉴 프로필 공유 보기 키 잠금 손잡이 스토리지 공간 스토리지 나사 어깨 끈 후크 홀더 어깨 끈 후크 홀더 드라이버 및 버튼...
Página 21
T.E.3 한국어 PC 관련 지시시항 1. 스토리지 공간에서 USB-A 케이블을 꺼냅니다. 2. 아케이드 스틱을 PC Windows 10 플랫폼에 끼웁니다. 3. 아케이드 스틱이 X 입력 모드에서 자동으로 연결되며 게임을 할 준비가 됩니다. 4. D 입력 모드로 전환하려면 LED 2가 번갈아 깜박일 때까지 KEY LOCK 버튼을 누르고 있습니다.
Página 22
T.E.3 한국어 스위치 연결 1. 스토리지 공간에서 USB-A 케이블을 꺼냅니다. 2. 아케이드의 A 및 X 버튼을 클릭하여 아케이드 스틱을 스위치에 끼웁니다. 스틱 기능 1. LED 표시등(RGB LED 사용) LED1, LED2, LED3, LED4 왼쪽에서 오른쪽으로 LED1, LED2, LED3, LED4 LED1: 전원 표시등으로 빨간색. LED2: 브릿지...
Página 23
T.E.3 한국어 버튼 번호는 다음과 같습니다. 프로필 1 Xbox 스위치 버튼 1 버튼 2 버튼 3 버튼 4 버튼 5 버튼 6 버튼 7 버튼 8 프로필 2 프로필 3 Xbox Xbox 스위치 스위치 버튼 1 버튼 1 버튼 2 버튼...
Página 24
T.E.3 ESPAÑOL INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO JOYSTICK BOTÓN DE ACCIÓN TURBO PANEL TÁCTIL MODO MANDO INDICADOR INICIO BOTÓN DE LIBERACIÓN PREDETERMINADO MENÚ DE OPCIONES PERFIL COMPARTIR VISTA BLOQUEO DE BOTONES ESPACIO DE ALMACENAMIENTO SOPORTE PARA EL SOPORTE PARA EL PARA DESTORNILLADORES GANCHO PARA EL GANCHO PARA EL ALMACENAMIENTO...
Página 25
T.E.3 ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA PC 1. Saque el cable USB-A del espacio de almacenamiento. 2. Enchufe el mando para juegos a la plataforma de PC con Windows 10. 3. El mando para juegos se conectará automá�camente en modo Entrada X y estará...
Página 26
T.E.3 ESPAÑOL Conexión con SWITCH 1. Saque el cable USB-A del espacio de almacenamiento. 2. Presione los botones A y X del mando para juegos y enchúfelo al Switch. FUNCIÓN DE MANDO 1. Indicaciones de LED (usar LED RGB) LED1, LED2, LED3, LED4 De izquierda a derecha: LED1, LED2, LED3 y LED4 LED1: ROJO para indicador de alimentación.
Página 27
T.E.3 ESPAÑOL Número de botón según se indica a con�nuación: Perfil 1 Xbox Switch Botón 1 Botón 2 Botón 3 Botón 4 Botón 5 Botón 6 Botón 7 Botón 8 Perfil 2 Perfil 3 Xbox Switch Xbox Switch Botón 1 Botón 1 Botón 2 Botón 2...
Página 28
РУССКИЙ T.E.3 ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА ДЖОЙСТИК КНОПКИ ДЕЙСТВИЯ ТУРБО СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ РЕЖИМ ИНДИКАТОР ДЖОЙСТИКА ГЛАВНОЕ МЕНЮ КНОПКА ОТКРЫТИЯ ПО УМОЛЧАНИЮ ПАРАМЕТРЫ МЕНЮ ПРОФИЛЬ СОВМЕСТНЫЙ ПРОСМОТР БЛОКИРОВКА КНОПОК РУЧКА ОТСЕК ДЛЯ ХРАНЕНИЯ ХРАНЕНИЕ ОТВЕРТКИ КРЕПЛЕНИЕ КАРАБИНА КРЕПЛЕНИЕ КАРАБИНА И КНОПОК ПЛЕЧЕВОГО РЕМНЯ ПЛЕЧЕВОГО...
Página 29
РУССКИЙ T.E.3 ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ С ПК 1. Извлеките кабель USB-A из отсека для хранения. 2. Подключите аркадный контроллер к ПК с ОС Windows 10. 3. Аркадный контроллер автоматически подключается в режиме «Х-ввод» и готов к игре. 4. Чтобы переключиться в режим D-входа, нажмите и удерживайте кнопку KEY LOCK в...
Página 30
РУССКИЙ T.E.3 Подключение к SWITCH 1. Извлеките кабель USB-A из отсека для хранения. 2. Нажмите кнопку A и X на аркадном контроллере и подключите аркадный контроллер к Switch. ХАРАКТЕРИСТИКИ КОНТРОЛЛЕРА 1. Светодиодный индикатор (используется RGB-светодиод) LED1, LED2, LED3, LED4 Слева направо: LED1, LED2, LED3, LED4 LED1: КРАСНЫЙ...
Página 31
РУССКИЙ T.E.3 Кнопки имеют следующие номера: Профиль 1 Xbox Switch Кнопка 1 Кнопка 2 Кнопка 3 Кнопка 4 Кнопка 5 Кнопка 6 Кнопка 7 Кнопка 8 Профиль 2 Профиль 3 Xbox Switch Xbox Switch Кнопка 1 Кнопка 1 Кнопка 2 Кнопка...
Página 40
Road West, Mong Kok, Kowloon, Hong Kong. Mad Catz, R.A.T. / B.A.T. / M.O.J.O. / S.T.R.I.K.E. / C.A.T. / E.G.O. / F.R.E.Q. and the Mad Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz Global Limited, its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this product is a trade dress of Mad Catz Global Limited, its subsidiaries and affiliates.
Página 41
FCC STATEMENTS NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.