Descargar Imprimir esta página
Kingfisher Erbauer 672XH Manual De Instrucciones
Kingfisher Erbauer 672XH Manual De Instrucciones

Kingfisher Erbauer 672XH Manual De Instrucciones

Medidor de distancia

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 95

Enlaces rápidos

SEPARATIONS
PROCESS
BLACK
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment ispermitted
without written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
340337975_MNL_IN_V02.indb 1
340337975_MNL_IN_V02.indb 1
DO NOT PRINT THIS PAGE -
IT IS FOR INFORMATION ONLY
JOB INFO
KNG #: KNG-993-0001
Agency Job #: –
Product Description:
Erbauer Distance Meter 30m
VERSION #
1
2
10/04/22
08/06/22
Mohit
Mohit
Artwork done by Impala Services Ltd
Info@impala-tach.com
Brand: –
Brand Contact: Pony Ma
Barcode: 5059340337975
Vendor: GreatStar
No. of New Line Drawings: 0
Page Size: A6 / No. of Pages:
3
4
XX/XX/21
XX/XX/21
XXX
XXX
5
XX/XX/21
XXX
09-06-2022 12:40
09-06-2022 12:40

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kingfisher Erbauer 672XH

  • Página 1 VERSION # 10/04/22 08/06/22 XX/XX/21 XX/XX/21 XX/XX/21 Mohit Mohit This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment ispermitted without written authorisation from the Kingfisher Brand Team. 340337975_MNL_IN_V02.indb 1 340337975_MNL_IN_V02.indb 1 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
  • Página 2 EN Distance Meter FR Télémètre PL Dalmierz RO Telemetru 88.8° ES Medidor de distancia PT Distância em metros TR Mesafe Ölçer V10622_5059340337975_BX220IM/B3 5059340337975 340337975_MNL_IN_V02.indb 1 340337975_MNL_IN_V02.indb 1 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
  • Página 3 EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças TR Parçalar 88.8° 01. x1 02. x1 EN Contents FR Table des matières PL Spis treści RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo TR İçindekiler Bezpiec- Segu- Safety 3 Sécurité 15 Siguranță 21 Seguridad 27 33 Güvenlik 39 zeństwo rança...
  • Página 4 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança TR Güvenlik Safety IMPORTANT: Please read this instruction manual carefully before using the product, and familiarise yourself with the operation, adjustments, and functions  of the various switches. • Read and follow the safety and operating instructions to avoid possible  risks and hazards. • Keep these instructions for future use. If the product is passed onto a  third party, then these instructions must be included. WARNING! Danger of permanent eye injury! • Laser Radiation! •...
  • Página 5 • DO NOT place the tool in a position that may cause anyone to stare at the laser beam, whether intentionally or unintentionally, and ensure  bystanders are aware of the dangers. • DO NOT point the laser beam emitted by the instrument at people or animals. • DO NOT point the laser onto shiny or reflective surfaces such as glass  or polished metals, as this could reflect the beam back at the operator  or passes by. • DO NOT attempt to modify the performance of this laser device in any way. This may result in a dangerous exposure to laser radiation.
  • Página 6 • ALWAYS select the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Information provided with the equipment to assist  correct battery selection should be retained for reference. • Replace all batteries at the same time. • Ensure that the batteries are installed in the correct polarity (+ and –). • Remove batteries from equipment which is not to be used for an  extended period of time. • Remove exhausted batteries promptly. Technical data Dust and Water resistance IP54 Measuring Range 0.1 - 30m Smallest unit displayed 1 mm Measuring accuracy* ± 1.5 mm Laser class Laser type...
  • Página 7 Storage Temperature Range -10 to 60 °C Operating Temperature Range 0 to 40 °C Tripod mount Dimension (LxWxH) 120x45.4x25.2mm Weight (without batteries) 81g (exclude battery) *The typical measurement uncertainty of ± 1.5 mm is valid for  measurements on white, diffusive, reflective targets up to 5m at low  ambient light and moderate temperatures. For a distance that is longer  than 5 m, the measurement uncertainty could increase additionally by 0.1 mm/m. In unfavourable conditions (such as bright sunlight, targets with  poor reflectivity, or high or low temperatures) the measurement uncertainty  could further increase up to ± 3.0 mm for distances below 5m and  additionally by roughly 0.15mm/m for a distance that is longer than 5m. Disposal and recycling CAUTION! • Batteries must not be disposed of with household waste. Care for  the environment and take them to the collection points provided in  accordance with national or local regulations.  • The product must not be disposed with household waste. Dispose of ...
  • Página 8 This product complies with conformity requirements of  the applicable European Regulations or Directives. This product complies with conformity requirements of  the applicable UK Regulations. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities  exist. Check with your Local Authority or local store for  recycling advice. xxWyy xx-year; yy-week of the year Laser Radiation. Class II Product. Do not stare into the beam. Guarantee We take special care to select high quality materials and use  manufacturing techniques that allow us to create products incorporating  design and durability. This product Erbauer Laser has a manufacturer’s  guarantee of 5 years against manufacturing defects, from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery (if bought online), at no additional cost.
  • Página 9 This guarantee covers product failures and malfunctions provided the product was used for the purpose for which it is intended and subject  to installation, cleaning, care and maintenance in accordance with the  information contained in these terms and conditions, in the user manual and standard practice, provided that standard practice does not conflict  with the user manual.  This guarantee does not cover defects and damage caused by normal wear and tear or damage that could be the result of improper use, faulty  installation or assembly, neglect, accident, misuse, or modification of  the product. Unless stated otherwise by applicable law, this guarantee  will not cover, in any case, ancillary costs (shipping, movement, costs of  uninstalling and reinstalling, labour etc), or direct and indirect damage. This guarantee does not include consumable parts such as batteries, clamps/accessories and does not cover the accuracy of the unit.
  • Página 10 Sécurité IMPORTANT : Lire cette notice attentivement avant d’utiliser le produit, et se familiariser avec le  fonctionnement, les réglages et les fonctions des différents commutateurs. • Lire et suivre les consignes de sécurité et d’utilisation afin d’éviter de  potentiels risques et dangers. • Conserver ces instructions pour utilisation ultérieure.  Si le produit est  transmis à un tiers, ces instructions doivent être incluses. AVERTISSEMENT ! Risque de lésions oculaires irréversibles ! • Rayonnement laser ! • Ne pas regarder directement le faisceau. • Produit laser de classe II <0,95MW À 620-690NM CEI/EN 60825-1:2014 AVERTISSEMENT ! •...
  • Página 11 • NE PAS diriger le faisceau laser émis par l’instrument vers des  personnes ou des animaux. • NE PAS diriger le laser sur des surfaces brillantes ou réfléchissantes  comme le verre ou les métaux polis, car ils pourraient renvoyer le  faisceau vers l’utilisateur ou les personnes présentes. • NE PAS tenter de modifier les performances de cet appareil laser  de quelque manière que ce soit. Cela peut entraîner une exposition  dangereuse au rayonnement laser. • NE PAS tenter de réparer ou de démonter l’outil de mesure laser.   Toute réparation nécessaire sur ce produit laser doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié. • Utiliser uniquement des accessoires conçus pour être utilisés avec ce laser.  L’utilisation d’accessoires conçus pour d’autres produits laser  peut entraîner des blessures graves. • NE PAS exposer ou ranger le produit à des températures extrêmes. • NE PAS faire fonctionner l’outil dans des environnements présentant ...
  • Página 12 • TOUJOURS sélectionner la taille et le type de piles les plus adaptés à l’utilisation prévue. Les informations fournies avec l’équipement  destinées à faciliter le choix correct des piles doivent être conservées  à titre de référence. • Remplacer toutes les piles en même temps. • S’assurer que les polarités (+ et –) sont respectées lors de l’installation  des piles. • Retirer les piles de l’équipement s’il n’est pas utilisé pendant une  période prolongée. • Retirer immédiatement les piles usagées. Données techniques Résistance à la poussière et à l'eau IP54 Plage de mesure 0,1 - 30m Plus petite unité affichée Précision de la mesure* ±1,5mm...
  • Página 13 Type d'alimentation 2 piles alcalines AAA Durée de vie des piles jusqu'à 3000 mesures Plage de températures de stockage -10 à 60°C Plage de températures de fonctionnement 0 à 40°C Filetage du trépied Dimensions (LxlxH)  120x45,4x25,2mm Poids (sans piles) 81g (sans piles) * L’incertitude de mesure type de ±1,5mm est valable pour les mesures  sur des cibles blanches, diffusantes et réfléchissantes jusqu’à 5m avec  une luminosité ambiante faible et à des températures modérées. Au-delà  de 5m de distance, l’incertitude de mesure peut augmenter de 0,1mm/m.  Dans des conditions défavorables (lumière du soleil intense, cibles à faible réflectivité, températures élevées ou basses, etc.), l’incertitude de mesure ...
  • Página 14 Ce produit est conforme aux exigences de conformité  des règlements ou directives européennes applicables. Les produits éléctriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez utiliser les  aménagements spécifiques prévus pour les traiter.  Renseignez-vous auprès des autorités locales ou du  revendeur pour obtenir la marche à suivre en matière de recyclage. xxWyy xx-année ; yy-semaine de l’année Rayonnement laser. Produit de classe II. Ne pas regarder directement le faisceau. Garantie Nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute  qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des produits à la fois design et durables. Ce produit laser Erbauer ...
  • Página 15 Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements matériels, sous réserve que le produit ait été utilisé conformément à l’usage  pour lequel il a été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu  conformément aux informations contenues dans les présentes conditions  générales ainsi que dans le manuel d’utilisation, et conformément à  la pratique, sous réserve que cette dernière n’aille pas à l’encontre du  manuel d’utilisation.  Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par l’usure  normale ni les dommages pouvant résulter d’une utilisation non conforme,  d’une installation ou d’un montage défectueux, ou d’une négligence, d’un  accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une modification du produit.  Sauf indication contraire prévue par la loi en vigueur, cette garantie ne couvre en aucun cas les coûts accessoires (expédition, transport, frais  de désinstallation et réinstallation, main-d’œuvre, etc.), ni les dommages  directs et indirects. Cette garantie n’inclut pas les consommables tels que les piles, les pinces/ accessoires et ne couvre pas la précision de l’unité. Si le produit est défectueux, nous proposerons, dans un délai raisonnable,  un produit de remplacement ou un remboursement. Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit.  Toute demande au titre de la garantie doit être adressée au magasin où vous avez acheté ce produit.
  • Página 16 Bezpieczeństwo WAŻNE: Przed rozpoczęciem użytkowania  urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą  instrukcję obsługi oraz zapoznać się z obsługą,  ustawieniami i funkcjami poszczególnych  przełączników. • Aby uniknąć potencjalnych zagrożeń, należy przeczytać i  przestrzegać instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i obsługi. • Niniejszą instrukcję należy zachować do użytku w przyszłości. W  przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy do niego  dołączyć niniejszą instrukcję. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo  trwałego uszkodzenia wzroku! • Promieniowanie laserowe! • Nie wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera. • Urządzenie laserowe klasy II < 0,95MW PRZY 620–690 NM IEC/EN 60825-1:2014 OSTRZEŻENIE! • NIE wolno używać narzędzia w pobliżu dzieci ani zwierząt  domowych — urządzenie nie jest zabawką i nie jest przeznaczone  do użytku przez dzieci. • NIE wolno usuwać ani niszczyć żadnej etykiety widniejącej na tym  urządzeniu. • NIE wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera, ponieważ może  to spowodować utratę wzroku. Laser należy WŁĄCZAĆ tylko na czas  użytkowania. 340337975_MNL_IN_V02.indb 15 340337975_MNL_IN_V02.indb 15 09-06-2022 12:40...
  • Página 17 • NIE wolno ustawiać narzędzia w położeniu, które może spowodować  spoglądanie na wiązkę lasera przez inne osoby, w sposób świadomy  lub nieświadomy, a osoby postronne należy uświadomić w kwestii  zagrożeń. • NIE wolno kierować wiązki lasera emitowanej przez urządzenie na  ludzi ani zwierzęta. • NIE wolno kierować lasera na błyszczące ani odblaskowe  powierzchnie, takie jak szkło lub wypolerowane metale, ponieważ  mogłoby to spowodować odbicie wiązki z powrotem na operatora lub  osoby znajdujące się w pobliżu. • NIE wolno podejmować jakichkolwiek prób modyfikacji działania  tego urządzenia laserowego. Może to spowodować niebezpieczną  ekspozycję na promieniowanie laserowe. • NIE wolno podejmować prób naprawy ani demontażu laserowego  narzędzia pomiarowego. Wszelkie niezbędne naprawy tego  urządzenia laserowego powinny być przeprowadzane wyłącznie przez  wykwalifikowanego serwisanta. • Stosować wyłącznie akcesoria przeznaczone do użytku z tym  laserem. Korzystanie z akcesoriów przeznaczonych do innych  urządzeń laserowych może skutkować poważnymi obrażeniami. • NIE wolno umieszczać ani przechowywać urządzenia w skrajnych  temperaturach. • NIE wolno używać narzędzia w środowisku zagrożonym wybuchem,  np. w którym występują łatwopalne gazy lub pyły. Każda iskra  wytworzona przez narzędzie mogłaby doprowadzić do zapłonu tych  pyłów lub oparów. • Utrzymywać narzędzie z dala od rozruszników serca. Magnes  znajdujący się wewnątrz narzędzia generuje pole magnetyczne, które  może upośledzać działanie rozruszników serca. • Utrzymywać narzędzie z dala od magnetycznych nośników danych  oraz urządzeń wrażliwych na działanie pola magnetycznego. ...
  • Página 18 • Używanie narzędzi optycznych z tym urządzeniem zwiększa ryzyko  uszkodzenia wzroku. • Należy zawsze upewnić się, że wszelkie osoby postronne  znajdujące się w pobliżu mają świadomość zagrożeń wynikających z  bezpośredniego spoglądania w narzędzie pomiarowe. • W przypadku czyszczenia otworów przepuszczających światło lasera  należy ZAWSZE wyjąć baterie. • Należy ZAWSZE dobrać właściwy rozmiar i klasę baterii najbardziej  odpowiadające przeznaczeniu. Należy zachować do wglądu  informacje przekazane wraz z urządzeniem, które ułatwiają dobór  właściwej baterii. • Wszystkie baterie należy wymieniać jednocześnie. • Upewnić się, że baterie są włożone zgodnie z oznaczeniami biegunów  (+ i -). • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy  wyjąć z niego baterie. • Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć. Dane techniczne Pyło- i wodoszczelność IP54 Zakres pomiarowy 0,1 – 30 m Najmniejsza wyświetlana jednostka 1 mm Dokładność pomiaru* ± 1,5 mm 340337975_MNL_IN_V02.indb 17 340337975_MNL_IN_V02.indb 17 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
  • Página 19 Klasa lasera Typ lasera 620 nm ~ 690 nm, < 1mW Czas samoczynnego wyłączenia  90 sekund urządzenia Czas samoczynnego wyłączenia lasera 30 sekund Pomiar ciągły Powierzchnia / Kubatura Typ zasilania 2 x AAA (baterie alkaliczne) Żywotność baterii do 3000 pomiarów Zakres temperatury przechowywania od -10 do 60°C Zakres temperatury roboczej od 0 to 40°C Mocowanie statywu Wymiary (dł. x szer. x wys.) 120 x 45,4 x 25,2 mm Waga (bez baterii) 81 g *Typowa niepewność pomiaru, wynosząca ±1,5 mm, dotyczy pomiarów  na białych, rozpraszających i odbijających światło obiektach w odległości  do 5 m, przy słabym oświetleniu otoczenia i umiarkowanej temperaturze.  W przypadku odległości przekraczającej 5 m niepewność pomiaru może  wzrosnąć dodatkowo o 0,1 mm/m. W niekorzystnych warunkach (jasne  światło słoneczne, obiekty o małym współczynniku odbicia, wysoka lub  niska temperatura) niepewność pomiaru może wzrosnąć do ±3,0 mm dla  odległości poniżej 5 m oraz dodatkowo o ok. 0,15 mm/m przy odległości  przekraczającej 5 m. Utylizacja i recykling UWAGA! •...
  • Página 20 • Urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa  domowego. Urządzenie należy odpowiednio zutylizować zgodnie z  przepisami obowiązującymi w danym kraju. Przestrzegać krajowych  i lokalnych przepisów. Przekazać urządzenie do recyklingu w  przeznaczonym do tego miejscu lub zasięgnąć informacji u lokalnych  władz lub w lokalnym sklepie. Ten produkt spełnia wymogi zgodności zawarte w  odnośnych rozporządzeniach lub dyrektywach unijnych. Zużytych urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać  razem z odpadami komunalnymi. Należy oddać je  do sklepów Castoramy w wyznaczonych miejscach.  Wskazówki dotyczące recyklingu można uzyskać od  lokalnych władz lub od sprzedawcy. xxWyy xx-rok; yy-tydzień roku Promieniowanie laserowe. Urządzenie klasy II. Nie patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera. Gwarancja Przykładamy szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały wysokiej  jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie  wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. To urządzenie  laserowe marki Erbauer jest objęte 5-letnią gwarancją producenta w  zakresie wad produkcyjnych od daty zakupu (w przypadku zakupu  w sklepie) lub od daty dostawy (w przypadku zakupu online), bez  dodatkowych kosztów. 340337975_MNL_IN_V02.indb 19 340337975_MNL_IN_V02.indb 19 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
  • Página 21 W celu zgłoszenia roszczenia w ramach gwarancji należy przedstawić  dowód zakupu (np. paragon, fakturę lub inny ważny w świetle prawa  dokument). Dowód zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.  Gwarancja dotyczy wyłącznie produktów zakupionych jako nowe, a  nie dotyczy produktów nabytych jako używane lub powystawowe. Jeśli  odpowiednie przepisy nie stanowią inaczej. Gwarancja obejmuje usterki i awarie, przy założeniu, że produkt był  używany zgodnie z przeznaczeniem oraz był zamontowany, czyszczony,  konserwowany i serwisowany zgodnie z informacjami zawartymi powyżej  oraz w instrukcji obsługi, a także określonymi przez standardowe sposoby  postępowania, jeśli są one zgodne z instrukcją obsługi.  Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani uszkodzeń wynikających z  normalnego zużycia, uszkodzeń będących skutkiem niewłaściwego  użytkowania, montażu lub złożenia, a także zaniedbania, wypadku,  używania niezgodnego z przeznaczeniem lub modyfikacji produktu.  Jeśli obowiązujące przepisy nie stanowią inaczej, niniejsza gwarancja  nie obejmuje w żadnym przypadku kosztów dodatkowych (dostawy,  transportu, demontażu oraz montażu, robocizny itp.) ani strat  bezpośrednich lub pośrednich. Gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych, takich jak baterie,  zaciski lub akcesoria, a także precyzji pomiarowej urządzenia. W razie stwierdzenia wadliwości produktu zobowiązujemy się w  stosownym czasie wymienić go lub zwrócić koszt jego zakupu. Prawa wynikające z niniejszej gwarancji mają zastosowanie w kraju, w  którym zakupiono produkt. Pytania dotyczące gwarancji należy kierować  do sklepu, w którym zakupiono produkt. Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma wpływu  na ustawowe prawa konsumenta. 340337975_MNL_IN_V02.indb 20 340337975_MNL_IN_V02.indb 20 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
  • Página 22 Siguranță IMPORTANT: Citește cu atenție manualul  de instrucțiuni înainte de a utiliza produsul și  familiarizează-te cu funcționarea, reglajele și  funcțiile diferitelor comutatoare. • Citește și respectă instrucțiunile de siguranță și funcționare pentru a  evita posibile riscuri și pericole. • Păstrează aceste instrucțiuni pentru utilizare ulterioară. Dacă  înmânezi produsul unei terțe părți, include și aceste instrucțiuni. AVERTISMENT! Pericol de rănire  permanentă a ochilor! • Radiație laser! • Nu privi direct in raza laserului. • Produs cu laser, clasa II < 0,95 MW LA 620-690 NM IEC/EN 60825-1:2014 AVERTISMENT! • NU utiliza instrumentul în preajma copiilor sau animalelor; acest  produs nu este o jucărie și nu este destinat utilizării de către copii. • NU dezlipi sau distruge nicio etichetă de pe instrument. • NU privi direct în raza laser, deoarece poate cauza orbirea.  PORNEȘTE laserul numai atunci când utilizezi instrumentul. • NU așeza instrumentul într-o poziție în care raza laserului să bată în  ochii cuiva, fie intenționat fie neintenționat, și asigură-te că persoanele  din preajmă sunt conștiente de pericole. 340337975_MNL_IN_V02.indb 21 340337975_MNL_IN_V02.indb 21 09-06-2022 12:40...
  • Página 23 • NU îndrepta raza laserului emisă de instrument înspre oameni sau  animale. • NU îndrepta laserul spre suprafețe lucioase sau reflexive, precum  sticlă sau metale lustruite, deoarece acest lucru poate reflecta raza  înapoi spre operator sau persoanele din preajmă. • NU încerca să modifici performanța dispozitivului cu laser în niciun fel.  Acest lucru poate avea ca rezultat o expunere periculoasă la radiația  laser. • NU încerca să repari sau să dezasamblezi instrumentul de măsurat  cu laser. Orice reparație necesară la acest produs cu laser trebuie  efectuată numai de către personalul de service calificat. • Utilizează numai accesorii concepute pentru utilizare cu acest produs  cu laser. Utilizarea accesoriilor concepute pentru alte produse cu laser  poate cauza rănirea gravă. • NU amplasa sau depozita produsul în condiții de temperatură extremă. • NU utiliza instrumentul în medii explozive, cum ar fi în prezența  gazelor sau pulberilor inflamabile. Orice scântei cauzate de acest  instrument ar putea aprinde pulberile sau vaporii. • Ține instrumentul departe de stimulatoarele cardiace. Magnetul  din interior generează un câmp magnetic care poate interfera cu  funcționarea stimulatoarelor cardiace. • Ține instrumentul departe de suporturile magnetice de stocare a  datelor și de echipamentul magnetic sensibil. Efectul magnetului poate  cauza pierderea definitivă a datelor. • Măsurătorile ar putea fi imprecise dacă folosești dispozitivul în afara  intervalului nominal. • Utilizarea instrumentelor optice cu acest produs va crește pericolul de  leziuni oculare. • Asigură-te întotdeauna că persoanele din preajmă sunt conștiente ...
  • Página 24 • Selectează ÎNTOTDEAUNA dimensiunea și clasa corecte ale  bateriilor, potrivite pentru scopul utilizării. Informațiile privind alegerea  corectă a bateriilor, furnizate cu echipamentul, trebuie păstrate ca  referință. • Înlocuiește toate bateriile în același timp. • Asigură-te că bateriile sunt instalate cu polaritatea corectă (+ și –). • Scoate bateriile din echipament dacă acesta nu este utilizat o perioadă  îndelungată. • Scoate imediat bateriile uzate. Date tehnice Rezistență la praf și apă IP54 Interval de măsurare 0,1-30 m Cea mai mică unitate afișată 1 mm Precizie de măsurare* ± 1,5 mm Clasă laser Tip de laser 620 nm ~ 690 nm, < 1 mW Durată de oprire automată a dispozitivului 90 de secunde Durată de oprire automată a laserului 30 de secunde Măsurare continuă Suprafață/Volum Tip de alimentare 2 baterii (alcaline) AAA 340337975_MNL_IN_V02.indb 23 340337975_MNL_IN_V02.indb 23...
  • Página 25 Durata de viață a bateriei Până la 3 000 de măsurări Interval temperatură de depozitare De la -10 la 60 °C Interval temperatură de funcționare De la 0 la 40 °C Montură trepied Dimensiuni (L x l x H)  120 x 45,4 x 25,2 mm Greutate (fără baterii) 81 g (baterii excluse) *Incertitudinea tipică de ± 1,5 mm a măsurării este valabilă pentru  măsurători pe ținte albe, difuzive și reflectante până la 5 m, la lumină  ambientală redusă și temperaturi moderate. Pentru distanțe mai mari de 5  m, incertitudinea măsurării ar putea crește în plus cu 0,1 mm/m. În condiții  nefavorabile (precum lumină naturală intensă, ținte cu reflexie slabă sau  temperaturi ridicate ori scăzute), incertitudinea măsurării ar putea crește în  plus cu până la ± 3 mm pentru distanțe mai mici de 5 m și aproximativ cu  0,15 mm/m în plus pentru distanțe mai mari de 5 m. Eliminare și reciclare ATENȚIE! • Bateriile nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer. Ai grijă de  mediul înconjurător și du-le la centrele de colectare puse la dispoziție,  conform reglementărilor naționale sau locale.  • Produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Elimină  produsul în mod corespunzător, conform reglementărilor naționale în  vigoare din țara ta. Respectă reglementările naționale și specifice țării.  Reciclează acolo unde există facilitățile necesare sau adresează-te  autorității locale sau magazinului local pentru sfaturi privind reciclarea. 340337975_MNL_IN_V02.indb 24 340337975_MNL_IN_V02.indb 24 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
  • Página 26 Acest produs respectă cerințele de conformitate ale  reglementărilor sau directivelor europene aplicabile. Deşeurile produselor electrice nu trebuie să fie eliminate  împreună cu deşeurile menajere. Vă rog să eliminaţi  deşeurile menajere în locurile special amenajate.  Contactaţi autorităţile locale sau magazinul de unde  aţi achiziţionat produsul pentru detalii referitoare la  reciclare. xxWyy xx-anul; yy-săptămână din an Radiație laser. Produs din clasa II. Nu privi direct in raza laserului. Garanție Avem grijă să selectăm materiale de înaltă calitate și să utilizăm tehnici  de fabricație care ne permit să creăm produse elegante și durabile. Acest  produs Erbauer cu laser are o garanție a producătorului de 5 ani pentru  defectele de fabricație, de la data cumpărării (dacă este achiziționat din  magazin) sau de la data livrării (dacă este achiziționat online), fără costuri  suplimentare. Pentru a efectua o solicitare în baza acestei garanții, trebuie să prezenți  dovada achiziției (cum ar fi, chitanța de vânzare/bonul fiscal, factura de  achiziție sau alte dovezi admisibile conform legii aplicabile); păstrează  dovada achiziției într-un loc sigur. Pentru ca această garanție să se aplice,  produsul pe care l-ai cumpărat trebuie să fie nou; garanția nu se va aplica  produselor la mâna a doua sau mostrelor din magazin. Cu excepția cazului  în care legislația aplicabilă prevede altfel. 340337975_MNL_IN_V02.indb 25 340337975_MNL_IN_V02.indb 25 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
  • Página 27 Această garanție acoperă defecțiunile produsului, cu condiția ca acesta  să fi fost utilizat în scopul prevăzut și să fi fost montat, curățat, îngrijit  și întreținut în conformitate cu informațiile cuprinse în acești termeni și  condiții și în manualul de utilizare, dar și cu practicile standard, cu condiția  ca practicile standard să nu contravină manualului de utilizare.  Această garanție nu acoperă defectele și deteriorările provocate de uzura  normală și daunele care pot fi rezultatul utilizării necorespunzătoare,  montării sau asamblării defectuoase, neglijenței, accidentelor, folosirii  incorecte sau modificărilor aduse produsului. Dacă legislația în vigoare nu  conține alte prevederi, această garanție nu acoperă în niciun caz costurile  suplimentare (de transport, deplasare, demontare și remontare, manoperă  etc.) sau daunele directe și indirecte. Această garanție nu include componente consumabile, precum bateriile  sau clemele/accesoriile, și nu acoperă precizia unității. Dacă produsul este defect, îl vom înlocui sau îți vom rambursa banii într- un interval de timp rezonabil. Drepturile acoperite de această garanție sunt aplicabile în țara în care  ai achiziționat produsul. Întrebările legate de garanție trebuie adresate  magazinului de unde ai achiziționat produsul. Garanția se adaugă la drepturile tale legale și nu le afectează. 340337975_MNL_IN_V02.indb 26 340337975_MNL_IN_V02.indb 26 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
  • Página 28 Seguridad IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el producto y familiarícese con el funcionamiento, los ajustes y las  funciones de los diferentes interruptores. • Lea las instrucciones de seguridad y el funcionamiento a fin de evitar  posibles riesgos y peligros. • Guarde estas instrucciones para futuras consultas. Si pasa el  producto a un tercero, incluya estas instrucciones. ADVERTENCIA: ¡Peligro de lesiones permanentes en los ojos! • ¡Radiación láser! • No mire directamente al haz de luz. • Producto láser de Clase II < 0,95 MW @ 620-690 NM IEC/EN 60825-1-2014 ADVERTENCIA: •...
  • Página 29 • NO apunte con el haz de luz láser emitido por el instrumento a  personas ni animales. • NO apunte con el láser hacia superficies brillantes ni reflectantes  como vidrio o metales pulidos, ya que el haz de luz podría reflejarse  hacia el operador o los transeúntes. • NO intente modificar el rendimiento de este dispositivo láser en modo  alguno, ya que esto puede dar lugar a una exposición peligrosa a la  radiación láser. • NO intente reparar ni desmontar la herramienta de medición por láser.  Cualquier reparación necesaria de este producto láser debe realizarla  únicamente personal de mantenimiento cualificado. • Utilice únicamente accesorios que hayan sido diseñados para su uso con este láser. El uso de accesorios diseñados para otros productos  láser puede causar lesiones graves. • NO coloque ni almacene el producto en lugares con temperaturas extremas. •...
  • Página 30 • Seleccione SIEMPRE el tamaño y el grado de las pilas adecuados  para el uso previsto. Debe conservar como referencia la información  proporcionada con el equipo para seleccionar correctamente las pilas. • Si es necesario cambiar las pilas, sustitúyalas todas a la vez. • Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente en función  de su polaridad (+ y –). • Si no va a utilizar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas. • Retire las pilas agotadas lo antes posible. Datos técnicos Resistencia al polvo y al agua IP54 Rango de medición 0,1- 30 m Unidad mínima mostrada 1 mm Precisión de medición* ± 1,5 mm...
  • Página 31 Tipo de alimentación 2 pilas alcalinas AAA Duración de la batería hasta 3000 mediciones Rango de temperatura de almacenamiento De -10 a 60 °C Rango de temperatura de funcionamiento De 0 a 40 °C Soporte del trípode Dimensiones (L. × An. × Al.) 120 x 45,4 x 25,2 mm Peso (sin pilas) 81 g (sin pilas) *La incertidumbre de medición típica de ± 1,5 mm es válida para  mediciones en objetivos blancos, difusos y reflectantes a una distancia  de hasta 5 m con luz ambiental baja y temperaturas moderadas. Para  distancias superiores a 5 m, la incertidumbre de medición podría  aumentar en 0,1 mm/m. En condiciones desfavorables (como entornos  con mucha luz solar, en objetivos con poca reflectividad o a temperaturas  altas o bajas), la incertidumbre de medición podría aumentar hasta ± 3,0  mm en distancias inferiores a 5 m y aproximadamente 0,15 mm/m en  distancias superiores a 5 m. Eliminación y reciclaje ¡PRECAUCIÓN! •...
  • Página 32 Este producto cumple los requisitos de conformidad de los reglamentos o las directivas europeas aplicables. Los productos eléctricos usados no deben incluirse en los desperdicios domésticos. Por favor, utilice las  instalaciones a su disposición para un tratamiento  específico de los mismos. Pregunte a las autoridades  locales o a su minorista cómo puede reciclar. xxWyy xx-año; yy-semana del año Radiación láser Producto de Clase II No mire directamente al haz de luz Garantía Nos ocupamos especialmente de seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permitan crear productos que ...
  • Página 33 La presente garantía cubre los fallos y anomalías del producto siempre y cuando este se haya utilizado para los fines para los que está destinado y  que su instalación, limpieza, cuidado y mantenimiento se hayan efectuado  de conformidad tanto con la información descrita en estos términos y  condiciones, y en el manual del usuario, como con la práctica habitual,  siempre y cuando esta no entre en conflicto con el manual de usuario.  Esta garantía no cubre defectos ni daños causados por el desgaste normal, ni daños que pudieran ser resultado de usos indebidos, instalaciones o montajes deficientes, negligencia, accidente, uso indebido  o modificación del producto. A menos que se indique lo contrario en  la ley aplicable, esta garantía no cubre, bajo ningún concepto, los ...
  • Página 34 Segurança IMPORTANTE: Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar o produto e familiarize-se com o funcionamento, ajustes e  funções dos diversos interruptores. • Leia e siga as instruções de segurança e utilização para evitar possíveis riscos e perigos. • Guarde estas instruções para consulta futura. Se o produto for  transferido para terceiros, estas instruções deverão estar incluídas. AVISO! Perigo de lesão ocular permanente! • Radiação laser! • Não olhe diretamente para o feixe.
  • Página 35 • NÃO aponte o feixe de laser emitido pelo instrumento para pessoas ou  animais. • NÃO aponte o laser para superfícies brilhantes ou refletoras, como  vidro ou metais polidos, pois estas podem refletir o feixe para o  operador ou transeuntes. • NÃO tente modificar de qualquer forma o desempenho deste  dispositivo de laser. Isto pode resultar numa exposição perigosa à  radiação laser. • NÃO tente reparar nem desmontar a ferramenta de medição a laser.  Toda e qualquer reparação deste produto de laser deve ser realizada apenas por pessoal de manutenção qualificado. • Utilize apenas acessórios concebidos para utilização com este laser.  A utilização de acessórios concebidos para outros produtos de laser  pode resultar em lesões graves. • NÃO coloque nem guarde o produto sob temperaturas extremas. • NÃO opere a ferramenta em ambientes explosivos, como na presença  de gases ou pós inflamáveis. Quaisquer faíscas criadas pela  ferramenta podem inflamar o pó ou os gases. • Mantenha a ferramenta afastada de estimuladores cardíacos. O íman  que se encontra no interior da ferramenta gera um campo magnético que pode afetar o funcionamento dos estimuladores cardíacos.
  • Página 36 • Selecione SEMPRE o tamanho e o tipo de pilha corretos e mais adequados para a utilização prevista. As informações fornecidas com  o equipamento para auxiliar na seleção das pilhas corretas devem ser  guardadas para consulta futura. • Substitua todas as pilhas em simultâneo. • Certifique-se de que as pilhas estão instaladas na polaridade correta  (+ e -). • Remova as pilhas do equipamento se este não for usado por um período prolongado de tempo. • Remova imediatamente as pilhas gastas. Dados técnicos Resistência ao pó e à água IP54 Alcance de medição 0,1–30 m...
  • Página 37 Tipo de alimentação x2 pilhas AAA (alcalinas) Autonomia das pilhas Até 3000 medições Intervalo de temperatura de  -10 a 60 °C armazenamento Intervalo de temperatura de funcionamento 0 a 40 °C Suporte para tripé Dimensões (C x L x A) 120 x 45,4 x 25,2 mm Peso (sem pilhas) 81 g (sem pilhas) *A incerteza de medição típica de ± 1,5 mm é válida para medições em  alvos brancos, difusos e refletores até 5 m em ambientes com pouca  luz e temperaturas moderadas. Para uma distância superior a 5 m, a  incerteza de medição pode aumentar adicionalmente em 0,1 mm/m. Em  condições desfavoráveis (como luz solar forte, alvos com refletividade  fraca ou temperaturas altas ou baixas), a incerteza de medição pode  aumentar ainda mais até ± 3,0 mm para distâncias inferiores a 5 m e, adicionalmente, cerca de 0,15 mm/m para uma distância superior a 5 m.
  • Página 38 Este produto está em conformidade com os requisitos  das diretivas e regulamentos europeus aplicáveis. Os produtos elétricos residuais não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum.  Por favor, recicle, se houver instalações adequadas para isso. Consulte as autoridades locais ou o seu  revendedor quanto a conselhos de reciclagem. xxWyy  xx-ano; yy-semana do ano Radiação laser. Produto de classe II. Não olhe diretamente para o feixe. Garantia Empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de  elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar produtos que incorporam design e durabilidade. Este laser Erbauer tem  uma garantia do fabricante de 5 anos que abrange defeitos de fabrico a partir da data de aquisição (se comprado na loja) ou da data de entrega ...
  • Página 39 Esta garantia cobre defeitos e falhas de produto, desde que o produto tenha sido utilizado para o fim a que se destina e tenha sido sujeito  a instalação, limpeza, manutenção e cuidados de acordo com as informações contidas nestes termos e condições, no manual do utilizador e na prática padrão, desde que a mesma não contrarie o manual de  utilizador.  Esta garantia não cobre defeitos e danos causados pelo desgaste normal, nem danos que possam resultar de utilização indevida, instalação ou montagem incorreta, negligência, acidentes, utilizações indevidas ou modificações do produto. Salvo disposição em contrário na lei em vigor, ...
  • Página 40 Güvenlik ÖNEMLİ: Lütfen ürünü kullanmadan önce bu  kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun ve çeşitli  anahtarların çalışması, ayarları ve işlevleri hakkında  bilgi sahibi olun. • Olası risk ve tehlikelerden kaçınmak için güvenlik ve çalıştırma  talimatlarını okuyun ve bunlara uyun. • Bu talimatları daha sonra kullanmak üzere saklayın.  Ürün bir  üçüncü tarafa devredilecekse bu kullanma kılavuzu da beraberinde  verilmelidir. UYARI! Kalıcı göz yaralanması  tehlikesi! • Lazer Radyasyonu! • Işına bakmayın. • Sınıf II lazer ürünü 620-690 NM’DE <0,95 MW IEC/EN 60825-1:2014 UYARI! • Aleti çocukların veya evcil hayvanların yakınında KULLANMAYIN.  Bu ürün oyuncak değildir ve çocuklar tarafından kullanılmak üzere  tasarlanmamıştır. • Bu cihazda görünen herhangi bir etiketi ÇIKARMAYIN veya etiketlere  ZARAR VERMEYİN. • Körlüğe neden olabileceğinden, lazer ışınına doğrudan BAKMAYIN.   Lazeri yalnızca kullanılırken AÇIN. 340337975_MNL_IN_V02.indb 39 340337975_MNL_IN_V02.indb 39 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
  • Página 41 • Aleti herhangi bir kimsenin isteyerek veya istemeden lazer ışınına  bakmasına neden olabilecek bir konuma yerleştirmeyin ve çevredeki  kişilerin tehlikelerden haberdar olmasını sağlayın. • Cihaz tarafından yayılan lazer ışınını insanlara veya hayvanlara  DOĞRULTMAYIN. • Lazeri cam veya cilalı metaller gibi parlak veya yansıtıcı yüzeylere  DOĞRULTMAYIN, aksi takdirde ışın kullanıcıya veya yakından  geçenlere geri yansıyabilir. • Bu lazer cihazının performansını hiçbir şekilde değiştirmeye  ÇALIŞMAYIN.  Bu, lazer radyasyonuna tehlikeli bir şekilde maruz  kalınmasına neden olabilir. • Lazer ölçüm aletini onarmaya veya sökmeye ÇALIŞMAYIN.  Bu lazer  ürünü üzerinde yapılması gereken tüm onarımlar yalnızca kalifiye  servis personeli tarafından gerçekleştirilmelidir. • Yalnızca bu lazerle birlikte kullanılmak üzere tasarlanmış aksesuarları  kullanın.  Diğer lazer ürünleri için tasarlanmış aksesuarların kullanımı  ciddi yaralanmalara neden olabilir. • Ürünü aşırı yüksek veya düşük sıcaklıklarda SAKLAMAYIN veya  BIRAKMAYIN. • Aleti yanıcı gaz veya toz bulunan ortamlar gibi patlama tehlikesi olan  ortamlarda ÇALIŞTIRMAYIN.  Aletin neden olduğu kıvılcımlar tozları  veya dumanları ateşleyebilir. • Aleti kalp pillerinden uzak tutun.  Aletin içindeki mıknatıs, kalp pillerinin  işlevini bozabilecek bir manyetik alan oluşturur. • Aleti manyetik veri depolama ortamlarından ve manyetik olarak hassas  ekipmanlardan uzak tutun.  Mıknatısın etkisi kalıcı veri kaybına yol  açabilir. • Cihaz nominal aralığının dışında kullanılırsa ölçümler doğru  olmayabilir. •...
  • Página 42 • HER ZAMAN kullanım amacına en uygun olan doğru boyutta ve sınıfta  pil seçin. Doğru pil seçimine yardımcı olmak için ekipmanla birlikte  verilen bilgiler referans olarak saklanmalıdır. • Tüm pilleri aynı anda değiştirin. • Pillerin kutuplarına (+ ve –) uygun şekilde takıldığından emin olun. • Uzun vadede kullanılmayacak ekipmanın pillerini çıkarın. • Tükenen pilleri derhal çıkarın. Tekni̇ k veri̇ ler Toza ve Suya dayanıklılık IP54 Ölçüm Aralığı 0,1 - 30 m Görüntülenen en küçük birim 1 mm Ölçüm doğruluğu* ± 1,5 mm Lazer sınıfı Lazer türü 620 nm ~ 690 nm, < 1 mW Cihaz otomatik kapanma süresi 90 saniye Lazer otomatik kapanma süresi 30 saniye Sürekli ölçüm Evet Alan / Hacim Evet Güç Kaynağı Tipi x2 AAA (Alkalin Pil) Pil Ömrü...
  • Página 43 Çalıştırma Sıcaklığı Aralığı 0 ila 40°C Tripod montajı Ölçüler (UxGxY) 120x45,4x25,2 mm Ağırlık (pilsiz) 81 g (pil hariç) *± 1,5 mm’lik tipik ölçüm belirsizliği, düşük ortam ışığında ve ortalama  sıcaklıklarda, en fazla 5 m olan beyaz, difüzif, yansıtıcı hedeflerde  yapılan ölçümler için geçerlidir. 5 m’den daha uzun bir mesafe için  ölçüm belirsizliği 0,1 mm/m daha artabilir. Elverişsiz koşullarda (parlak  güneş ışığı, yetersiz yansıtıcılığa sahip hedefler veya yüksek ya da  düşük sıcaklıklar gibi) ölçüm belirsizliği 5 m’nin altındaki mesafeler için  ± 3,0 mm’ye kadar ve 5 m’den uzun mesafeler için yaklaşık 0,15 mm/m  daha artabilir. İmha ve geri̇ dönüşüm DİKKAT! • Piller evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Çevreye özen gösterin ve  pilleri ulusal veya yerel düzenlemelere uygun olarak sağlanan toplama  noktalarına götürün.  • Ürün evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Ürünü ülkenizde yürürlükte  olan ulusal düzenlemelere uygun şekilde atın. Ulusal ve ülkeye  özel düzenlemelere uyun. Olanaklar mevcutsa lütfen ürünün geri  dönüşümünü sağlayın veya geri dönüşüm tavsiyesi için yerel  yönetiminize veya yerel mağazaya danışın. 340337975_MNL_IN_V02.indb 42 340337975_MNL_IN_V02.indb 42 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
  • Página 44 Bu ürün, geçerli Avrupa Tüzüklerinin veya Direktiflerinin  uygunluk gerekliliklerine uygundur. Kullanılmıs elektrikli ürünler ve ev atıklarının birlikte  atılmaması gerekir. Elektrikli/Elektronik ürünler veya pil  içerisinde bulunan bazı kimyasallar saglıga ve çevreye  zararlı olabilir. Tesislerinin bulundugu yerlerde geri dönüsümünü  saglayınız. Geri dönüsüm tavsiyesi için yerel yetkililer  veya satıs noktasından bilgi alınız. xxWyy xx-yıl; yy-yılın haftası Lazer Radyasyonu. Sınıf II Ürün. Işına Bakmayın. Garanti̇ Yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarım ile dayanıklılığı bir arada  sunan ürünler oluşturmamızı sağlayan üretim tekniklerini kullanmaya özen  gösteririz. Bu Erbauer Lazer ürünü, hiçbir ek ücret olmadan, satın alma  tarihinden (mağazadan satın alınmışsa) veya teslimat tarihinden (çevrimiçi  olarak satın alınmışsa) itibaren üretim kusurlarına karşı 5 yıllık üretici  garantisi ile sunulur. Bu garanti kapsamında hak talebinde bulunmak için satın alma kanıtınızı  (satış makbuzu, alış faturası veya geçerli yasalarca kabul edilebilir diğer  kanıtlar gibi) sunmalısınız. Lütfen satın alma kanıtınızı güvenli bir yerde  saklayın. Bu garantinin geçerli olması için satın aldığınız ürün yeni  olmalıdır. Bu garanti ikinci el veya teşhir ürünleri için geçerli olmayacaktır.  Geçerli kanunlar tarafından aksi belirtilmedikçe. 340337975_MNL_IN_V02.indb 43 340337975_MNL_IN_V02.indb 43 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
  • Página 45 Standart uygulamanın kullanım kılavuzuyla çelişmemesi koşuluyla, bu  garanti ürünün amacına uygun kullanılmış olması ve montajı, temizliği,  bakımı ve muhafazasının bu hüküm ve koşullarda, kullanım kılavuzunda  ve standart uygulamada yer alan bilgiler uyarınca yapılmış olması şartıyla  ürün arızalarını ve kusurlarını kapsar.  Bu garanti normal aşınma ve eskime ya da hasar nedeniyle oluşan  kusurlar ile hasarları ve uygunsuz kullanım, yanlış kurulum veya montaj,  ihmal, kaza, yanlış kullanım veya ürünün değiştirilmesinden doğan  hasarları kapsamaz. Geçerli yasalar tarafından aksi belirtilmedikçe bu  garanti, hiçbir durumda ek masrafları (nakliye, taşıma, kaldırıp yeniden  kurma, işçilik vb.) ya da doğrudan ve dolaylı zararları kapsamaz. Bu garanti, piller ve kelepçeler/aksesuarlar gibi sarf malzemelerini içermez  ve ünitenin doğruluğunu kapsamaz. Ürün kusurluysa makul bir süre içinde değişim/iade imkanı sağlarız. Bu garanti kapsamındaki haklar, bu ürünün satın alındığı ülke için  geçerlidir. Garantiye ilişkin sorular, bu ürünü satın aldığınız mağazaya  yönlendirilmelidir. Garanti, temel haklarınıza ilave olarak verilir ve temel haklarınızı  etkilemez. 340337975_MNL_IN_V02.indb 44 340337975_MNL_IN_V02.indb 44 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
  • Página 46 EN Functions & Settings FR Fonctions et réglages PL Funkcje i ustawienia RO Funcții și setări ES Funciones y configuración PT Funções e configurações TR İşlevler ve Ayarlar EN Display EN Button control FR Affichage    FR Boutons de commande PL Wyświetlacz    PL Przyciski sterowania    RO Afișaj    RO Comenzi cu butoane ES Pantalla ES Control con botón    PT Visor PT Controlo do botão TR Ekran TR Düğme kontrolü 88.8°...
  • Página 47 1. Powierzchnia / Kubatura / Funkcja Pitagorasa 2. Bluetooth 3. Bateria 4. Jednostki 5. Wiersz główny 6. Pamięć 7. Punkt odniesienia  8. Włączenie / Pomiar / Pomiar ciągły 9. Bluetooth / Powierzchnia /  Kubatura / Funkcja Pitagorasa / Jasność / Pamięć / Kąt / Wybór punktu  odniesienia / Jednostki / Poziomica 10. Kasowanie / Wyłączenie 1. Suprafață / Volum / Măsurătoare Pitagora 2. Bluetooth 3. Baterie 4. Unități 5. Rând principal 6. Memorie 7. Referință măsură 8. Pornit / Măsură / Măsurare continuă 9. Bluetooth / Suprafață / Volum /  Măsurătoare Pitagora / Luminozitate / Memorie / Unghi / Selectare  referință măsură / Unități / Fiolă (nivelă) 10. Ștergere / Oprit 1. Área / Volumen / Pitágoras 2. Bluetooth 3. Batería 4. Unidades 5. Línea principal 6. Memoria 7. Referencia de medición 8. Encendido / Medición / Medición continua 9. Bluetooth / Área / Volumen / Pitágoras / Brillo / Memoria / Ángulo / Selección de referencia de ...
  • Página 48 Battery power indicator 3%-0% remaining 30%-3% remaining 70%-30% remaining 100%-70% remaining Batteries replacing Replace batteries when battery symbol is empty. Only use AAA (Alkaline  Battery) batteries. Switching ON/OFF 3 sec 340337975_MNL_IN_V02.indb 47 340337975_MNL_IN_V02.indb 47 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
  • Página 49 1.  Turn on laser: Press  button to turn on the laser tool. 2.  Turn off laser: pressing  button for ≥ 3 seconds to turn off the  laser tool. * The system default measurement starts at the single distance measuring. * If no key is pressed for 90 sec, the device switches off automatically. * If the info icon appears with a number, observe the instructions in section  “Error Code Table”.  Function switch 1.  Press the button  to access the function switch menu. 2.  Press the button  to select the required function. 3.  Confirm this by pressing the measuring button  4.  To exit the function switch menu, press the   button. 340337975_MNL_IN_V02.indb 48 340337975_MNL_IN_V02.indb 48 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
  • Página 50 Unit setting It is possible to measure in metric (meters) or imperial (feet and inches)  measurements.  1.  Press the button  to access the function menu. Continue pressing  button  to access the settings menu. 2.  Select the unit setting. 3.  Select the desired measuring unit. Change the starting point of measure 1.  Press the button  to access the function menu. Continue pressing  button  to access the settings menu. 2.  Continue pressing button  to access the measuring point menu. 3.  Select the point at which you wish to measure from on the distance  measure. 3.1.    T he system default measurements start at the bottom as a  reference point.
  • Página 51 3.3.  Press button to change the reference to the top. Single distance measuring 9.999 M NOTE: • Target surfaces: Measuring errors can occur when measuring to  colourless liquids, glass, foam or semi-permeable surfaces or when  aiming at high gloss surfaces. Against dark surfaces the measuring  time increases. • Every time the device is turned on it will default to the single  measurement function. Minimum - maximum measuring 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1.  Press and hold the measuring button 2.  Aim the laser at the target. Note in continuous measuring mode the  laser continually beeps when sound is on. 3.  The screen displays the ‘Min’ and ‘Max’ measurements recorded. 4.  Press the measuring button again  to stop measuring.
  • Página 52 Area 9.999M² 1.  Select the area function from the function menu. 2.  Press the measuring button  to turn the laser on. Aim the laser at  the first target point.  3.  Press the measuring button .  4.  Aim laser at the second target point.  5.  Press the measuring button . The unit displays the measurement  for each target point and automatically calculates and displays the area measurement. Volume 9.999M³ 1.  Select the volume function from the function menu. 2. ...
  • Página 53 Pythagoras Pythagoras 1, Pythagoras 2, Pythagoras 3, Pythagoras 4 Pythagoras 1 90° 90° 9.999m 1.  Select the Pythagoras 1 function from the function menu. Press the  measuring button 2.  Aim the laser at the first target point. 3.  Press the measuring button . Aim the laser at the second target  point. 4.  Press the measuring button . The unit displays the measurement  for both target points and automatically calculates the remaining distance.
  • Página 54 Pythagoras 2 90° 90° 90° 9.999m 1.  Select the Pythagoras 2 function from the function menu. Press the  measuring button .  2.  Aim the laser at the first target point. 3.  Press the measuring button . Aim the laser at the second target  point, this should be perpendicular to the measuring surface. 4.  Press the measuring button . Aim the laser at the third target point. 5.  Press the measuring button . The unit displays the measurement  for all target points and automatically calculates the remaining distance.
  • Página 55 5.  Press the measuring button . The unit displays the measurement  for all target points and automatically calculates the remaining distance. Pythagoras 4 88.8° 9.99 9m 90° 1.  Select the Pythagoras 4 function from the function menu. Press the  measuring button 2.  Aim the laser at the target point. 3.  Press the measuring button . The unit displays the measurement  for the target point and automatically calculates the remaining measurement and the angle.
  • Página 56 3.  Press the button  followed by the  to delete the displayed memory. Bluetooth The product has Bluetooth and can be connected to the Erbauer Distance Measure App which can be found in most app stores. 1.  Press the button  to access the function menu. 2.  Continue pressing button  to access the settings menu . 3.  Select Bluetooth on to turn the Bluetooth function on. 4.  Open the app on your mobile phone/device and click on the Bluetooth  icon in the app to establish a connection to your distance measure.  5.  The app can be used to add measurements directly onto photos of an area, into a spreadsheet or onto a sketch. Files can be exported from ...
  • Página 57 Digital vial on/off The product can be used as a digital vial. 1.  Press the button  to access the function menu. Continue pressing  button to access the settings menu  . 2.  Select the vial setting. 3.  The unit displays a digital vial. 4.  Press the measuring button  to exit the digital vile mode. Sound on/off 1.  To turn the sound on/off press the button to access the function menu. Continue pressing button ...
  • Página 58 Install erbauer APP ERBAUER Search Erbauer app on App Store or Google Play Store, select and download the app. Bluetooth Connection and Operation * Turn on the laser distance measure and the Bluetooth. * Open the Erbauer app on your mobile device. * Click the ICON “...” in the top right corner of the app to follow the User  Guide for operation.  Troubleshooting Error Code Table Battery is low Install new batteries Measuring error Restart measuring Temperature too high Let device cool down. Temperature too low Warm device up.
  • Página 59 Indicateur de charge de la batterie 3%-0% restants 30%-3% restants 70%-30% restants 100%-70% restants Remplacement des piles Remplacer les piles lorsque le symbole de pile est vide. Utiliser  uniquement des piles AAA (alcalines). Marche/arrêt 3 sec 340337975_MNL_IN_V02.indb 58 340337975_MNL_IN_V02.indb 58 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 60 1.  Mise en marche du laser : appuyer sur le bouton pour allumer l’outil laser. 2.  Arrêt du laser : appuyer sur le bouton  pendant ≥ 3 secondes pour  éteindre l’outil laser. *Par défaut, la première fonction de mesure du système proposée est la mesure de distance simple. *L’appareil s’éteint automatiquement si aucune touche n’est utilisée  pendant 90s. *Si l’icône d’informations s’affiche avec un chiffre, suivre les instructions ...
  • Página 61 Réglage des unités Il est possible de mesurer en unités métriques (mètres) ou impériales  (pieds et pouces).   1.  Appuyer sur le bouton  pour accéder au menu des fonctions.   Continuer à appuyer sur le bouton pour accéder au menu des réglages  . 2.  Sélectionner le réglage des unités. 3.  Sélectionner l’unité de mesure souhaitée. Modifier le point de départ de la mesure 1.  Appuyer sur le bouton  pour accéder au menu des fonctions. ...
  • Página 62 3.1.    P ar défaut, les mesures du système commencent avec un point  de référence situé en bas de l’appareil. 3.2.  Appuyer sur le bouton pour faire passer la référence au milieu. 3.3.  Appuyer sur le bouton pour faire passer la référence en haut. Mesure de distance simple 9.999 M REMARQUE : • Surfaces cibles : des erreurs de mesure peuvent se produire lorsque la mesure porte sur des liquides incolores, du verre, de la mousse ou des surfaces semi-perméables, ou lorsque le laser est dirigé sur des ...
  • Página 63 3.  L’écran affiche les mesures « Min. » et « Max. » enregistrées. 4.  Appuyer une nouvelle fois sur le bouton de mesure pour arrêter la mesure. Surface 9.999M² 1.  Sélectionner la fonction surface dans le menu des fonctions. 2.  Appuyer sur le bouton de mesure  pour activer le laser. Diriger le  laser vers le premier point cible.  3.  Appuyer sur le bouton de mesure .  4.  Diriger le laser vers le deuxième point cible.  5.  Appuyer sur le bouton de mesure . L’appareil affiche la mesure ...
  • Página 64 6.  Diriger le laser vers le troisième point cible. 7.  Appuyer sur le bouton de mesure . L’appareil affiche la mesure  pour chaque point cible puis calcule et affiche automatiquement la  mesure du volume. Pythagore Pythagore 1, Pythagore 2, Pythagore 3, Pythagore 4 Pythagore 1 90° 90° 9.999m 1.  Sélectionner la fonction Pythagore 1 dans le menu des fonctions.  Appuyer sur le bouton de mesure .   2.  Diriger le laser vers le premier point cible. 3.  Appuyer sur le bouton de mesure . Diriger le laser vers le deuxième ...
  • Página 65 Pythagore 2 90° 90° 90° 9.999m 1.  Sélectionner la fonction Pythagore 2 dans le menu des fonctions.   Appuyer sur le bouton de mesure .   2.  Diriger le laser vers le premier point cible. 3.  Appuyer sur le bouton de mesure . Diriger le laser vers le deuxième  point cible, qui doit être perpendiculaire à la surface de mesure. 4.  Appuyer sur le bouton de mesure . Diriger le laser vers le troisième  point cible. 5.  Appuyer sur le bouton de mesure . L’appareil affiche la mesure de ...
  • Página 66 5.  Appuyer sur le bouton de mesure . L’appareil affiche la mesure de  tous les points cibles et calcule automatiquement la distance restante. Pythagore 4 88.8° 9.99 9m 90° 1.  Sélectionner la fonction Pythagore 4 dans le menu des fonctions.  Appuyer sur le bouton de mesure .   2.  Diriger le laser vers le point cible. 3.  Appuyer sur le bouton de mesure . L’appareil affiche la mesure du  point cible et calcule automatiquement la mesure restante et l’angle. REMARQUE : Lors de l’utilisation de cette fonction, le produit doit être  placé à l’endroit où l’angle est requis. Mémoire 88.8°...
  • Página 67 Bluetooth Le produit est doté de la technologie Bluetooth et peut être connecté à l’application de télémètre Erbauer, disponible dans la plupart des App  Stores. 1.  Appuyer sur le bouton  pour accéder au menu des fonctions. 2.  Continuer à appuyer sur le bouton pour accéder au menu des réglages  . 3.  Sélectionner Bluetooth activé pour activer la fonction Bluetooth. 4.  Ouvrir l’application sur votre téléphone portable/appareil mobile et  cliquer sur l’icône Bluetooth de l’application pour établir une connexion  avec votre télémètre. ...
  • Página 68 Activation/désactivation du niveau numérique Le produit peut être utilisé comme niveau numérique. 1.  Appuyer sur le bouton  pour accéder au menu des fonctions.  Continuer à appuyer sur le bouton pour accéder au menu des réglages . 2.  Sélectionner le paramètre niveau. 3.  L’appareil affiche un niveau numérique 4.  Appuyer sur le bouton de mesure pour quitter le mode niveau numérique.
  • Página 69 Fonction raz Installation de l’application erbauer ERBAUER Rechercher l’application Erbauer sur l’App Store ou Google Play Store,  puis la sélectionner et la télécharger. Connexion et fonctionnement Bluetooth * Mettre le télémètre laser en marche et activer le Bluetooth. * Ouvrir l’application Erbauer sur votre appareil mobile. * Cliquer sur L’ICÔNE « ... » dans le coin supérieur droit de l’application et  suivre le Guide de l’utilisateur.  340337975_MNL_IN_V02.indb 68 340337975_MNL_IN_V02.indb 68 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 70 Dépannage Tableau des codes d’erreur Les piles sont faibles Installer des piles neuves Erreur de mesure Recommencer la mesure Température trop élevée Laisser l'appareil refroidir. Température trop faible Réchauffer l'appareil. Hors plage de mesure Mesurer dans une plage correcte Signal de réflexion trop faible,  Changer de surface cible (par temps de mesure trop long ex., papier blanc) ou mesurer ...
  • Página 71 Wskaźnik zużycia baterii Pozostało 3% – 0% Pozostało 30% – 3% Pozostało 70% – 30 Pozostało 100% – 70% Wymiana baterii Wymień baterie, gdy symbol jest pusty. Należy stosować wyłącznie  baterie typu AAA (baterie alkaliczne). Włączanie i wyłączanie 3 sec 340337975_MNL_IN_V02.indb 70 340337975_MNL_IN_V02.indb 70 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 72 1.  Włączanie lasera: naciśnij przycisk  , aby włączyć urządzenie  laserowe. 2.  Wyłączanie lasera: naciśnij przycisk   i przytrzymaj przez ≥ 3  sekundy, aby wyłączyć urządzenie laserowe. * Domyślnie system rozpoczyna od pojedynczego pomiaru odległości. * Jeśli w ciągu 90 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk,  urządzenie wyłączy się samoczynnie. * Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol informacji wraz z liczbą, należy  postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w części „Tabela kodów  błędów”.  Przełącznik funkcji 1.  Naciśnij przycisk  , aby przejść do menu przełączania funkcji. 2.  Naciśnij przycisk  , aby wybrać żądaną funkcję. 3.  Potwierdź, naciskając przycisk pomiaru  4.  Aby zamknąć menu przełączania funkcji, naciśnij przycisk  340337975_MNL_IN_V02.indb 71 340337975_MNL_IN_V02.indb 71 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 73 Ustawianie jednostki Możliwe jest dokonywanie pomiarów w systemie metrycznym (metry) lub  imperialnym (stopy i cale).  1.  Naciśnij przycisk  , aby przejść do menu funkcji. Ponownie naciśnij  przycisk  , aby przejść do menu ustawień  . 2.  Wybierz ustawienie jednostki. 3.  Wybierz żądaną jednostkę miary. Wybór punktu początkowego pomiaru 1.  Naciśnij przycisk  , aby przejść do menu funkcji. Ponownie naciśnij  przycisk  , aby przejść do menu ustawień  . 2.  Ponownie naciśnij przycisk  , aby przejść do menu wyboru punktu  pomiarowego. 3.  Wybierz na dalmierzu punkt, od którego chcesz dokonać pomiaru. 3.1.    D omyślnie system rozpoczyna pomiar, wykorzystując jako punkt  odniesienia dolną krawędź. 3.2.  Naciśnij przycisk, aby zmienić punkt odniesienia na środek. 340337975_MNL_IN_V02.indb 72 340337975_MNL_IN_V02.indb 72 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 74 3.3.    N aciśnij przycisk, aby zmienić punkt odniesienia na górną  krawędź. Pojedynczy pomiar odległości 9.999 M UWAGA: • Wpływ powierzchni: przy pomiarze na powierzchni bezbarwnych  cieczy, szkła, pianki, powierzchniach półprzepuszczalnych i o  wysokim połysku mogą wystąpić błędy pomiarowe. Czas pomiaru na  ciemnych powierzchniach jest dłuższy. • Przy każdym włączeniu urządzenia domyślnie wybierana jest funkcja  pojedynczego pomiaru. Pomiar minimum–maksimum 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1.  Naciśnij i przytrzymaj przycisk pomiaru  2.  Skieruj laser na cel. Jeśli włączona jest sygnalizacja dźwiękowa, w  trybie pomiaru ciągłego urządzenie emituje ciągły sygnał dźwiękowy. 3.  Na ekranie wyświetlana jest minimalna i maksymalna wartość  pomiaru. 340337975_MNL_IN_V02.indb 73 340337975_MNL_IN_V02.indb 73 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 75 4.  Naciśnij ponownie przycisk pomiaru  , aby zakończyć pomiar. Powierzchnia 9.999M² 1.  Wybierz funkcję pomiaru powierzchni z menu funkcji. 2.  Naciśnij przycisk pomiaru  , aby włączyć laser. Skieruj laser na  pierwszy punkt pomiarowy.  3.  Naciśnij przycisk pomiaru  .  4.  Skieruj laser na drugi punkt pomiarowy.  5.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru  dla każdego z punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy i  wyświetli wynik pomiaru powierzchni. Kubatura 9.999M³ 1.  Wybierz funkcję pomiaru kubatury z menu funkcji. 2.  Naciśnij przycisk pomiaru  , aby włączyć laser. Skieruj laser na  pierwszy punkt pomiarowy.  3.  Naciśnij przycisk pomiaru  .  4.  Skieruj laser na drugi punkt pomiarowy.  5.  Naciśnij przycisk pomiaru  .  6.  Skieruj laser na trzeci punkt pomiarowy. 340337975_MNL_IN_V02.indb 74 340337975_MNL_IN_V02.indb 74 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 76 7.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru  dla każdego z punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy i  wyświetli wynik pomiaru kubatury. Funkcja Pitagorasa Funkcja Pitagorasa 1, 2, 3, i 4 Funkcja pitagorasa 1 90° 90° 9.999m 1.  Wybierz funkcję Pitagorasa 1 z menu funkcji. Naciśnij przycisk  pomiaru .  2.  Skieruj laser na pierwszy punkt pomiarowy. 3.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Skieruj laser na drugi punkt pomiarowy. 4.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru  dla obu punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy pozostałą  odległość. 340337975_MNL_IN_V02.indb 75 340337975_MNL_IN_V02.indb 75 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 77 Funkcja pitagorasa 2 90° 90° 90° 9.999m 1.  Wybierz funkcję Pitagorasa 2 z menu funkcji. Naciśnij przycisk  pomiaru .  2.  Skieruj laser na pierwszy punkt pomiarowy. 3.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Skieruj laser na drugi punkt pomiarowy,  prostopadle do powierzchni pomiarowej. 4.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Skieruj laser na trzeci punkt  pomiarowy. 5.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru  dla wszystkich punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy  pozostałą odległość. Funkcja pitagorasa 3 90° 90° 90° 9.999m 1.  Wybierz funkcję Pitagorasa 3 z menu funkcji. Naciśnij przycisk pomiaru  .  2.  Skieruj laser na pierwszy punkt pomiarowy. 3.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Skieruj laser na drugi punkt pomiarowy.
  • Página 78 5.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru  dla wszystkich punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy  pozostałą odległość. Funkcja pitagorasa 4 88.8° 9.99 9m 90° 1.  Wybierz funkcję Pitagorasa 4 z menu funkcji. Naciśnij przycisk pomiaru  .  2.  Skieruj laser na punkt pomiarowy. 3.  Naciśnij przycisk pomiaru  . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru  dla punktu pomiarowego oraz automatycznie obliczy pozostały wymiar  i kąt. UWAGA: W przypadku korzystania z tej funkcji urządzenie musi być  umieszczone w miejscu, w którym wymagany jest pomiar kąta. Pamięć 88.8° 88.8° 5.99m 5.99m 6. 99m 6. 99m 15 ostatnich wartości pomiarowych jest automatycznie zapisywane w  pamięci. 1.  Naciśnij przycisk  , aby otworzyć menu funkcji. Wybierz pamięć  funkcji  2. ...
  • Página 79 3.  Naciśnij przycisk  , a następnie  , aby wykasować wyświetlaną  wartość z pamięci. Bluetooth Urządzenie jest wyposażone w funkcję Bluetooth i można je połączyć z  aplikacją Erbauer Distance Measure, która jest dostępna w większości  sklepów z aplikacjami. 1.  Naciśnij przycisk  , aby przejść do menu funkcji. 2.  Ponownie naciśnij przycisk  , aby przejść do menu ustawień  . 3.  Wybierz Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth. 4.  Otwórz aplikację w telefonie komórkowym/urządzeniu mobilnym  i kliknij ikonę Bluetooth w aplikacji, aby nawiązać połączenie z  dalmierzem.  5.  Aplikacja umożliwia dodawanie pomiarów bezpośrednio do  zdjęć obszaru, arkusza kalkulacyjnego lub szkicu. Pliki można  wyeksportować z aplikacji w formacie jpg lub pdf. Pomiar kątów º 36.0 Dalmierza można również używać jako kątomierza cyfrowego do pomiaru  nachylenia lub spadku np. podczas montażu schodów, poręczy, rur itp. 1.  Naciśnij przycisk  , aby przejść do menu funkcji. Ponownie naciśnij  przycisk  , aby przejść do menu ustawień  . 2.  Wybierz funkcję pomiaru kątów. 3. ...
  • Página 80 Włączanie i wyłączanie cyfrowej poziomicy Urządzenie może pełnić funkcję cyfrowej poziomicy. 1.  Naciśnij przycisk  , aby przejść do menu funkcji. Ponownie naciśnij  przycisk  , aby przejść do menu ustawień  . 2.  Wybierz ustawienie poziomicy. 3.  Urządzenie wyświetla cyfrową poziomicę 4.  Naciśnij przycisk pomiaru  , aby wyjść z trybu cyfrowej poziomicy. Sound on/off 1.  Aby włączyć lub wyłączyć dźwięk, naciśnij przycisk   — otworzy się  menu funkcji. Ponownie naciśnij przycisk  , aby przejść do menu  ustawień  . 2.  Wybierz symbol dźwięku. 3.  Wybierz odpowiedni symbol zależnie od tego, czy dźwięk ma być  włączony, czy wyłączony. 340337975_MNL_IN_V02.indb 79 340337975_MNL_IN_V02.indb 79 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 81 Kasowanie Instalacja aplikacji erbauer ERBAUER Wyszukaj aplikację Erbauer w sklepie App Store lub Google Play Store i  pobierz ją. Korzystanie z połączenia Bluetooth * Włącz dalmierz laserowy i funkcję Bluetooth. * Otwórz aplikację Erbauer w urządzeniu mobilnym. * Kliknij IKONĘ „...” w prawym górnym rogu aplikacji, aby zapoznać się z  instrukcją jej obsługi.  340337975_MNL_IN_V02.indb 80 340337975_MNL_IN_V02.indb 80 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 82 Rozwiązywanie problemów Tabela kodów błędów Niski poziom naładowania  Wymień baterie na nowe. baterii Błąd pomiarowy Rozpocznij ponownie pomiar. Zbyt wysoka temperatura Zaczekaj, aż urządzenie  ostygnie. Zbyt niska temperatura Ogrzej urządzenie. Poza zakresem pomiaru Wykonaj pomiar w  odpowiednim zakresie. Zbyt słaby sygnał odbicia, zbyt  Zmień powierzchnię dla  długi czas pomiaru lub poza  pomiaru (np. na biały papier)  zakresem pomiaru lub wykonaj pomiar w  odpowiednim zakresie. Odbierany sygnał jest zbyt silny Zmień powierzchnię dla  pomiaru (np. na biały papier). Światło otoczenia jest zbyt  Wykonaj pomiar w  mocne ciemniejszym miejscu (osłoń  cel). Wynik przekracza maksymalną  Uzyskaj wynik, zmieniając  liczbę cyfr na wyświetlaczu jednostkę lub wykonując  obliczenie ręcznie. Błąd modułu Uruchom ponownie urządzenie Awaria sprzętu Skontaktuj się z dealerem 340337975_MNL_IN_V02.indb 81...
  • Página 83 Indicator de nivel al bateriei 3%-0% rămas 30%-3% rămas 70%-30% rămas 100%-70% rămas Înlocuirea bateriilor Înlocuiește bateriile când simbolul pentru baterii este gol. Utilizează numai  baterii (alcaline) AAA. Pornire/oprire 3 sec 340337975_MNL_IN_V02.indb 82 340337975_MNL_IN_V02.indb 82 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 84 1.  Pornirea laserului: Apasă butonul  pentru a porni instrumentul cu laser. 2.  Oprirea laserului: se apasă butonul   timp de ≥ 3 secunde pentru a  opri instrumentul cu laser. * Măsurarea implicită a sistemului începe cu măsurarea unei singure  distanțe. *Dacă nu se apasă nicio tastă timp de 90 s, dispozitivul se oprește  automat. *Dacă pictograma de informații apare cu un număr, urmează instrucțiunile  din secțiunea „Tabel cu coduri de eroare”.  Comutator pentru funcții 1.  Apasă butonul  pentru a accesa meniul comutatorului pentru funcții. 2.  Apasă butonul   pentru a selecta funcția necesară. 3.  Confirmă apăsând butonul de măsurare  4.  Pentru a ieși din meniul comutatorului pentru funcții, apasă butonul  340337975_MNL_IN_V02.indb 83 340337975_MNL_IN_V02.indb 83 09-06-2022 12:41...
  • Página 85 Stabilirea unităților Se poate măsura în sistem metric (metri) sau imperial (picioare și inchi). 1.  Apasă butonul   pentru a accesa meniul pentru funcții. Continuă să  apeși butonul   pentru a accesa meniul de setări  . 2.  Selectează stabilirea unităților. 3.  Selectează unitatea de măsură dorită. Schimbarea punctului de pornire a măsurării 1.  Apasă butonul   pentru a accesa meniul pentru funcții. Continuă să  apeși butonul   pentru a accesa meniul de setări  . 2.  Continuă să apeși butonul  pentru a accesa meniul punctului de măsurare. 3.  Selectează punctul de unde dorești să începi măsurarea distanței. 3.1.    M ăsurările implicite ale sistemului încep de jos ca punct de  referință.
  • Página 86 Măsurarea unei singure distanțe 9.999 M NOTĂ: • Suprafețe țintă: Pot apărea erori de măsurare când se măsoară spre  lichide incolore, sticlă, spumă sau suprafețe semipermeabile ori când  se țintește către suprafețe foarte lucioase. Timpul de măsurare crește  la suprafețele întunecate. • De fiecare dată când este pornit, dispozitivul va începe implicit cu  funcția de măsurare a unei singure distanțe. Măsurare minimă - maximă 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1.  Ține apăsat butonul de măsurare  2.  Îndreaptă laserul către țintă. Reține că, în modul de măsurare  continuă, laserul emite tot timpul semnale sonore când sunetul este  pornit. 3.  Pe ecran se afișează măsurătorile „Min.” și „Max.” înregistrate. 4.  Apasă din nou butonul de măsurare   pentru a opri măsurarea. 340337975_MNL_IN_V02.indb 85 340337975_MNL_IN_V02.indb 85 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 87 Suprafață 9.999M² 1.  Selectează funcția suprafață din meniul pentru funcții. 2.  Apasă butonul de măsurare   pentru a porni laserul. Îndreaptă  laserul către primul punct țintă.  3.  Apasă butonul de măsurare  .  4.  Îndreaptă laserul către al doilea punct țintă.  5.  Apasă butonul de măsurare  . Unitatea afișează măsurătoarea  pentru fiecare punct țintă și calculează și arată automat suprafața  măsurată. Volum 9.999M³ 1.  Selectează funcția volum din meniul pentru funcții. 2.  Apasă butonul de măsurare   pentru a porni laserul. Îndreaptă  laserul către primul punct țintă.  3.  Apasă butonul de măsurare  4.  Îndreaptă laserul către al doilea punct țintă.  5.  Apasă butonul de măsurare  6.  Îndreaptă laserul către al treilea punct țintă. 7.  Apasă butonul de măsurare  . Unitatea afișează măsurătoarea  pentru fiecare punct țintă și calculează și arată automat volumul  măsurat. 340337975_MNL_IN_V02.indb 86 340337975_MNL_IN_V02.indb 86 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 88 Măsurătoare Pitagora Măsurătoare Pitagora 1, Măsurătoare Pitagora 2, Măsurătoare Pitagora 3, Măsurătoare Pitagora 4 Măsurătoare pitagora 1 90° 90° 9.999m 1.  Selectează funcția Măsurătoare Pitagora 1 din meniul pentru funcții.  Apasă butonul de măsurare  2.  Îndreaptă laserul către primul punct țintă. 3.  Apasă butonul de măsurare  . Îndreaptă laserul către al doilea punct  țintă. 4.  Apasă butonul de măsurare  . Unitatea afișează măsurătoarea  pentru ambele puncte țintă și calculează automat distanța rămasă. 340337975_MNL_IN_V02.indb 87 340337975_MNL_IN_V02.indb 87 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 89 Măsurătoare pitagora 2 90° 90° 90° 9.999m 1.  Selectează funcția Măsurătoare Pitagora 2 din meniul pentru funcții.  Apasă butonul de măsurare  2.  Îndreaptă laserul către primul punct țintă. 3.  Apasă butonul de măsurare  . Îndreaptă laserul către al doilea punct  țintă – acesta ar trebui să fie perpendicular pe suprafața de măsurat. 4.  Apasă butonul de măsurare  . Îndreaptă laserul către al treilea  punct țintă. 5.  Apasă butonul de măsurare  . Unitatea afișează măsurătoarea  pentru toate puncte țintă și calculează automat distanța rămasă. Măsurătoare pitagora 3 90° 90° 90° 9.999m 1.  Selectează funcția Măsurătoare Pitagora 3 din meniul pentru funcții.  Apasă butonul de măsurare  2.  Îndreaptă laserul către primul punct țintă. 3.  Apasă butonul de măsurare  . Îndreaptă laserul către al doilea punct  țintă. 340337975_MNL_IN_V02.indb 88 340337975_MNL_IN_V02.indb 88 09-06-2022 12:41...
  • Página 90 4.  Apasă butonul de măsurare  . Îndreaptă laserul către al treilea  punct țintă – acesta ar trebui să fie perpendicular pe suprafața de  măsurat. 5.  Apasă butonul de măsurare  . Unitatea afișează măsurătoarea  pentru toate puncte țintă și calculează automat distanța rămasă. Măsurătoare pitagora 4 88.8° 9.99 9m 90° 1.  Selectează funcția Măsurătoare Pitagora 4 din meniul pentru funcții.  Apasă butonul de măsurare  2.  Îndreaptă laserul către punctul țintă. 3.  Apasă butonul de măsurare  . Unitatea afișează măsurătoarea  pentru fiecare punct țintă și calculează automat măsurătoarea rămasă  și unghiul. NOTE: La folosirea acestei funcții, produsul trebuie așezat în locul unde  este necesar unghiul. Memorie 88.8° 88.8° 5.99m 5.99m 6. 99m 6. 99m Ultimele 15 valori măsurate sunt stocate automat în memorie. 1.  Apasă butonul   pentru a deschide meniul pentru funcții. Selectează ...
  • Página 91 2.  Apasă butonul   pentru a parcurge valorile memorate. 3.  Apasă butonul  urmat de  pentru a șterge memoria afișată. Bluetooth Produsul are Bluetooth și poate fi conectat la aplicația Telemetru Erbauer,  care poate fi găsită în majoritatea magazinelor de aplicații. 1.  Apasă butonul   pentru a accesa meniul pentru funcții. 2.  Continuă să apeși butonul   pentru a accesa meniul de setări  . 3.  Selectează Bluetooth pornit pentru a activa funcția Bluetooth. 4.  Deschide aplicația pe telefonul/dispozitivul tău mobil și fă clic pe  pictograma Bluetooth din aplicație pentru a stabili o conexiune cu  telemetrul.  5.  Aplicația poate fi folosită pentru a adăuga măsurători direct pe  fotografiile unei zone, într-un tabel sau pe o schiță. Fișierele pot fi  exportate din aplicație ca jpg sau pdf. Măsurarea unghiurilor º 36.0 Telemetrul poate fi folosit și ca măsurător de unghiuri digital, pentru a  măsura o pantă sau înclinare, de ex. la montarea scărilor și balustradelor,  la instalarea țevilor etc. 1.  Apasă butonul   pentru a accesa meniul pentru funcții. Continuă să  apeși butonul   pentru a accesa meniul de setări  . 2. ...
  • Página 92 Fiolă (nivelă) digitală pornită/oprită Produsul poate fi folosit ca fiolă (nivelă) digitală. 1.  Apasă butonul   pentru a accesa meniul pentru funcții. Continuă să  apeși butonul   pentru a accesa meniul de setări  . 2.  Selectează setarea fiolă. 3.  Unitatea afișează o fiolă digitală 4.  Apasă butonul de măsurare   pentru a ieși din modul fiolă digitală. Sunet pornit/oprit 1.  Pentru a porni/opri sunetul, apasă butonul  pentru a accesa meniul pentru funcții. Continuă să apeși butonul  pentru a accesa meniul de setări  . 2.  Selectează pictograma sunet. 3.  Selectează pictograma corectă pentru sunet pornit/oprit, după cum ai  nevoie. 340337975_MNL_IN_V02.indb 91 340337975_MNL_IN_V02.indb 91 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 93 Ștergere Instalarea aplicației erbauer ERBAUER Caută aplicația Erbauer în App Store sau Google Play Store, selectează și  descarcă aplicația. Conexiune prin Bluetooth și funcționare * Pornește telemetrul cu laser și Bluetooth-ul. * Deschide aplicația Erbauer pe dispozitivul mobil. * Dă clic pe PICTOGRAMA „...” din colțul din dreapta sus al aplicației  pentru a consulta Manualul utilizatorului.  340337975_MNL_IN_V02.indb 92 340337975_MNL_IN_V02.indb 92 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 94 Depanare Tabel cu coduri de eroare Bateria este descărcată Montează baterii noi Eroare de măsurare Repornește măsurarea Temperatură prea ridicată Lasă dispozitivul să se  răcească. Temperatură prea scăzută Încălzește dispozitivul. În afara intervalului de Măsoară într-un interval  măsurare adecvat Semnal reflectat prea slab, timp  Schimbă suprafața țintă (de ex.  de măsurare prea lung sau în  hârtie albă) sau măsoară într- afara intervalului de măsurare un interval adecvat. Semnal primit prea ridicat Schimbă suprafața țintă (de ex.  hârtie albă). Lumină ambientală prea  Măsoară într-un loc întunecat  puternică (țintă în umbră). Rezultatele depășesc numărul  Obține rezultatele schimbând  maxim de cifre de pe ecran.
  • Página 95 Indicador de la batería queda entre un 3 % y un 0 % queda entre un 30 % y un 3 queda entre un 70 % y un 30 % queda entre un 100 % y un 70 % Cambio de las pilas Sustituya las pilas cuando el símbolo de la batería esté vacío. Utilice  únicamente pilas alcalinas AAA. Encendido y apagado 3 sec 340337975_MNL_IN_V02.indb 94 340337975_MNL_IN_V02.indb 94...
  • Página 96 1.  Encender el láser: Pulse el botón  para encender la herramienta láser. 2.  Apagar el láser: pulse el botón   durante 3 segundos o más para  apagar la herramienta láser. * La medición predeterminada del sistema comienza en el modo de  medición de una única distancia. * Si no se pulsa ninguna tecla durante 90 segundos, el dispositivo se apaga automáticamente. * Si aparece el icono de información con un número, siga las instrucciones  de la sección “Tabla de códigos de error”.  Cambio de función 1.  Pulse el botón   para acceder al menú de cambio de función.
  • Página 97 Ajuste de la unidad Es posible medir tanto en sistema métrico (metros) como imperial (pies y pulgadas). 1.  Pulse el botón   para acceder al menú de funciones. Siga pulsando  el botón   para acceder al menú de ajustes  . 2.  Seleccione el ajuste de la unidad. 3.  Seleccione la unidad de medición que desee. Cambie el punto inicial de medición 1.  Pulse el botón   para acceder al menú de funciones. Siga pulsando  el botón   para acceder al menú de ajustes  . 2.  Siga pulsando el botón  para acceder al menú...
  • Página 98 3.3.    P ulse el botón para cambiar el punto de referencia a la parte  superior. Medición de distancia única 9.999 M NOTA: • Superficies objetivo: se pueden producir errores de medición con  líquidos incoloros, cristal, espuma o superficies semipermeables o al  apuntar a superficies muy brillantes. En superficies oscuras, el tiempo  de medición es mayor. • Cada vez que se enciende el dispositivo, se establece por defecto la función de medición única. Medición mínima - máxima 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1. ...
  • Página 99 4.  Pulse de nuevo el botón de medición   para detener la medición. Área 9.999M² 1.  Seleccione la función de área en el menú de funciones. 2.  Pulse el botón de medición   para encender el láser. Dirija el láser  hacia el primer punto objetivo.  3.  Pulse el botón de medición  .  4.  Dirija el láser hacia el segundo punto objetivo.  5.  Pulse el botón de medición  . La unidad mostrará la medición de  cada punto objetivo y calculará automáticamente la medición del área. Volumen 9.999M³ 1.  Seleccione la función de volumen en el menú de funciones. 2.  Pulse el botón de medición   para encender el láser. Dirija el láser  hacia el primer punto objetivo.  3.  Pulse el botón de medición  .  4.  Dirija el láser hacia el segundo punto objetivo.  5.  Pulse el botón de medición  .  6.  Dirija el láser hacia el tercer punto objetivo. 340337975_MNL_IN_V02.indb 98 340337975_MNL_IN_V02.indb 98 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 100 7.  Pulse el botón de medición  . La unidad mostrará la medición de  cada punto objetivo y calculará automáticamente la medición del  volumen. Pitágoras Pythagoras1, Pythagoras2, Pythagoras3, Pythagoras4 Pitágoras 1 90° 90° 9.999m 1.  Seleccione la función Pitágoras 1 en el menú de funciones. Pulse el  botón de medición  .  2.  Dirija el láser hacia el primer punto objetivo. 3.  Pulse el botón de medición  . Dirija el láser hacia el segundo punto  objetivo. 4.  Pulse el botón de medición  . La unidad mostrará la medición de  los dos puntos objetivos y calculará automáticamente la distancia  restante. 340337975_MNL_IN_V02.indb 99 340337975_MNL_IN_V02.indb 99 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 101 Pitágoras 2 90° 90° 90° 9.999m 1.  Seleccione la función Pitágoras 2 en el menú de funciones. Pulse el  botón de medición  .  1.  Dirija el láser hacia el primer punto objetivo. 2.  Pulse el botón de medición  . Dirija el láser hacia el segundo punto  objetivo, que debe ser perpendicular a la superficie de medición. 3.  Pulse el botón de medición  . Dirija el láser hacia el tercer punto  objetivo. 4.  Pulse el botón de medición  . La unidad mostrará la medición de  todos los puntos objetivos y calculará automáticamente la distancia  restante. Pitágoras 3 90° 90° 90° 9.999m 1.  Seleccione la función Pitágoras 3 en el menú de funciones. Pulse el  botón de medición  .  2.  Dirija el láser hacia el primer punto objetivo. 3.  Pulse el botón de medición  . Dirija el láser hacia el segundo punto  objetivo.
  • Página 102 4.  Pulse el botón de medición  . Dirija el láser hacia el tercer punto  objetivo, que debe ser perpendicular a la superficie de medición. 5.  Pulse el botón de medición  . La unidad mostrará la medición de  todos los puntos objetivos y calculará automáticamente la distancia  restante. Pitágoras 4 88.8° 9.99 9m 90° 1.  Seleccione la función Pitágoras 4 en el menú de funciones. Pulse el  botón de medición  .  2.  Dirija el láser hacia el punto objetivo. 3.  Pulse el botón de medición  . La unidad mostrará la medición del  punto objetivo y calculará automáticamente la medición y el ángulo  restantes. NOTA: Al utilizar esta función, el producto debe colocarse en la ubicación  en la que se requiere el ángulo. Memoria 88.8° 88.8° 5.99m 5.99m 6. 99m 6. 99m Los últimos 15 valores medidos se almacenan automáticamente en la  memoria. 340337975_MNL_IN_V02.indb 101 340337975_MNL_IN_V02.indb 101 09-06-2022 12:41...
  • Página 103 1.  Pulse el botón   para abrir el menú de funciones. Seleccione la  función de memoria  2.  Pulse el botón   para examinar los valores de la memoria. 3.  Pulse el botón  seguido de para borrar esa entrada de la memoria. Bluetooth El producto tiene Bluetooth y se puede conectar a la aplicación de  medición de distancia de Erbauer, disponible en la mayoría de las tiendas  de aplicaciones. 1.  Pulse el botón   para acceder al menú de funciones. 2.  Siga pulsando el botón   para acceder al menú de ajustes  . 3.  Seleccione Bluetooth para activar la función Bluetooth. 4.  Abra la aplicación en su teléfono o dispositivo móvil y haga clic en el  icono Bluetooth de la aplicación para establecer una conexión con su  medidor de distancias.  5.  La aplicación se puede utilizar para añadir medidas directamente a  las fotografías de un área, a una hoja de cálculo o a un plano. Los  archivos se pueden exportar desde la aplicación en formato .jpg o  .pdf. Medición de ángulos º...
  • Página 104 Activar/desactivar el vial digital El producto se puede utilizar como vial digital. 1.  Pulse el botón   para acceder al menú de funciones. Siga pulsando  el botón   para acceder al menú de ajustes  . 2.  Seleccione el ajuste del vial. 3.  La unidad muestra un vial digital 4.  Pulse el botón de medición   para salir del modo de vial digital. Activar/desactivar el sonido 1.  Para activar o desactivar el sonido, pulse el botón  para acceder al menú de funciones. Siga pulsando el botón  para acceder al menú de ajustes  . 2.  Seleccione el icono de sonido. 3. ...
  • Página 105 Borrar Instalación de la aplicación erbauer ERBAUER Busque la aplicación Erbauer en la App Store o en Google Play Store para  descargarla. Conexión y funcionamiento del Bluetooth * Encienda el medidor de distancias láser y active el Bluetooth. * Abra la aplicación Erbauer en su dispositivo móvil. * Haga clic en el ICONO “...” en la esquina superior derecha de la  aplicación para seguir la Guía del usuario y saber cómo funciona.  340337975_MNL_IN_V02.indb 104 340337975_MNL_IN_V02.indb 104 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 106 Resolución de problemas Tabla de códigos de error Batería baja Instale pilas nuevas Error de medición Reinicie la medición Temperatura demasiado alta Deje que el dispositivo se  enfríe. Temperatura demasiado baja Caliente el dispositivo. Fuera del rango de medición Mida en un intervalo adecuado Señal reflejada demasiado  Cambie la superficie objetivo  débil, tiempo de medición  (p. ej., papel blanco) o mida en  demasiado alto o fuera del un intervalo adecuado. rango de medición Señal recibida demasiado alta Cambie la superficie objetivo ...
  • Página 107 Indicador da carga das pilhas 3%-0% restante 30%-3% restante 70%-30% restante 100%-70% restante Substituição das pilhas Substitua as pilhas se o símbolo de pilha estiver vazio. Utilize apenas  pilhas AAA (alcalinas).  Ligar/desligar 3 sec 340337975_MNL_IN_V02.indb 106 340337975_MNL_IN_V02.indb 106 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 108 1.  Ligar o laser: prima o botão  para ligar o laser. 2.  Desligar o laser: prima o botão  durante ≥ 3 segundos para  desligar a ferramenta laser. *A medição do sistema predefinida é iniciada com a medição de distância  única. *Se não for premida qualquer tecla durante 90 segundos, o dispositivo desliga-se automaticamente. *Se o ícone de informações surgir com um número, consulte as instruções incluídas na seção “Tabela de códigos de erro”. ...
  • Página 109 Configuração da unidade É possível medir com o sistema métrico (metros) ou o sistema imperial (pés e polegadas).  1.  Prima o botão  para aceder ao menu de funções. Continue a  premir o botão  para aceder ao menu de configurações  . 2.  Selecione a configuração da unidade. 3.  Selecione a unidade de medição pretendida. Alterar o ponto de partida da medição 1.  Prima o botão  para aceder ao menu de funções. Continue a ...
  • Página 110 3.2.  Prima o botão para alterar a referência para a parte central. 3.3.  Prima o botão para alterar a referência para a parte superior. Medição de distância única 9.999 M NOTA: • Superfícies alvo: podem ocorrer erros de medição ao medir líquidos incolores, vidro, espuma ou superfícies semipermeáveis ou ao  apontar para superfícies de alto brilho. Em superfícies escuras, o  tempo de medição aumenta. • Sempre que o dispositivo é ligado, é acionada a função de medição única por predefinição. Medição mínima-máxima 3 Sec max 9.99M min 8.99M...
  • Página 111 4.  Prima novamente o botão de medição para interromper a medição. Área 9.999M² 1.  Selecione a função de área no menu de funções. 2.  Prima o botão de medição  para ligar o laser. Aponte o laser para o  primeiro ponto alvo.  3.  Prima o botão de medição .  4.  Aponte o laser para o segundo ponto alvo.  5.  Prima o botão de medição . A unidade apresenta a medição para  cada ponto alvo e calcula e apresenta automaticamente a medição da área.
  • Página 112 7.  Prima o botão de medição . A unidade apresenta a medição para  cada ponto alvo e calcula e apresenta automaticamente a medição do volume. Pitágoras Pitágoras 1, Pitágoras 2, Pitágoras 3, Pitágoras 4 Pitágoras 1 90° 90° 9.999m 1.  Selecione a função Pitágoras 1 no menu de funções. Prima o botão  de medição .  2.  Aponte o laser para o primeiro ponto alvo. 3. ...
  • Página 113 Pitágoras 2 90° 90° 90° 9.999m 1.  Selecione a função Pitágoras 2 no menu de funções. Prima o botão  de medição .  2.  Aponte o laser para o primeiro ponto alvo. 3.  Prima o botão de medição . Aponte o laser para o segundo ponto  alvo, que deve ser perpendicular à superfície de medição. 4.  Prima o botão de medição . Aponte o laser para o terceiro ponto  alvo. 5.  Prima o botão de medição . A unidade apresenta a medição para  todos os pontos alvo e calcula automaticamente a distância restante. Pitágoras 3 90° 90°...
  • Página 114 5.  Prima o botão de medição . A unidade apresenta a medição para  todos os pontos alvo e calcula automaticamente a distância restante. Pitágoras 4 88.8° 9.99 9m 90° 1.  Selecione a função Pitágoras 4 no menu de funções. Prima o botão de  medição .  2.  Aponte o laser para o ponto alvo. 3.  Prima o botão de medição . A unidade apresenta a medição para o  ponto alvo e calcula automaticamente a medição restante e o ângulo. NOTA: Durante a utilização desta função, o produto deve ser colocado na localização na qual o ângulo é necessário.
  • Página 115 Bluetooth O produto possui uma função de Bluetooth e pode ser ligado à aplicação Erbauer Distance Measure, que pode ser encontrada na maioria das lojas  de aplicações. 1.  Prima o botão  para aceder ao menu de funções. 2.  Continue a premir o botão para aceder ao menu de configurações  . 3.  Selecione a opção de Bluetooth para ativar a função de Bluetooth. 4.  Abra a aplicação no seu telemóvel/dispositivo e clique no ícone  de Bluetooth na aplicação para estabelecer uma ligação à sua ferramenta de medição de distância. ...
  • Página 116 Bolha digital ligada/desligada O produto pode ser utilizado como uma bolha digital. 1.  Prima o botão  para aceder ao menu de funções. Continue a  premir o botão  para aceder ao menu de configurações  . 2.  Selecione a configuração da bolha. 3.  A unidade apresenta uma bolha digital 4.  Prima o botão de medição  para sair do modo de bolha digital. Som ligado/desligado 1.  Para ligar/desligar o som, prima o botão para aceder ao menu de funções. Continue a premir o botão ...
  • Página 117 Instalar a aplicação erbauer ERBAUER Procure a aplicação Erbauer na App Store ou na Google Play Store, selecione e transfira a aplicação. Ligação e funcionamento do Bluetooth *Ligue a ferramenta de medição de distância a laser e o Bluetooth. *Abra a aplicação Erbauer no seu dispositivo móvel. *Clique no ÍCONE “...” no canto superior direito da aplicação para seguir o  manual do utilizador relativamente ao funcionamento.  340337975_MNL_IN_V02.indb 116 340337975_MNL_IN_V02.indb 116 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 118 Resolução de problemas Tabela de códigos de erro Pilha fraca Instale pilhas novas. Erro de medição Reinicie a medição. Temperatura demasiado alta Deixe o dispositivo arrefecer. Temperatura demasiado baixa Aqueça o dispositivo. Fora do alcance de medição Efetue a medição num alcance adequado. Sinal refletido demasiado fraco,  Altere a superfície alvo (por tempo de medição demasiado exemplo, papel branco) ou  longo ou medição efetuada fora efetue a medição num alcance do alcance de medição adequado.
  • Página 119 Pil Gücü Göstergesi %3 - %0 kaldı %30 - %3 kaldı %70 - %30 kaldı %100 - %70 kaldı Pi̇ l deği̇ şi̇ mi̇ Pil simgesi boş duruma geldiğinde pilleri değiştirin. Sadece AAA (Alkalin  Pil) pil kullanın.  Açma/kapama 3 sec 340337975_MNL_IN_V02.indb 118 340337975_MNL_IN_V02.indb 118 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 120 1.  Lazeri açma: Lazer aletini açmak için   düğmesine basın. 2.  Lazeri kapatma: Lazer aletini kapatmak için   düğmesini ≥ 3 saniye  boyunca basılı tutun. * Sistemin varsayılan ölçümü tek mesafe ölçümüyle başlar. * 90 saniye boyunca herhangi bir tuşa basılmazsa cihaz otomatik olarak  kapanır. * Bir sayı ile birlikte bilgi simgesi görüntülenirse “Hata Kodu Tablosu”  bölümündeki talimatlara uyun.  İşlev anahtari 1.  İşlev anahtarı menüsüne erişmek için   düğmesine basın. 2.  Gerekli işlevi seçmek için   düğmesine basın. 3.  Ölçüm düğmesine   basarak bunu onaylayın. 4.  İşlev anahtarı menüsünden çıkmak için   düğmesine basın 340337975_MNL_IN_V02.indb 119 340337975_MNL_IN_V02.indb 119 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 121 Bi̇ ri̇ m ayari Metrik (metre) veya İngiliz (fit ve inç) ölçüm birimleriyle ölçüm yapılabilir. 1.  İşlev menüsüne erişmek için   düğmesine basın. Ayarlar menüsüne   erişmek için   düğmesine basmaya devam edin. 2.  Birim ayarını seçin. 3.  İstediğiniz ölçüm birimini seçin. Ölçüm başlangiç noktasini deği̇ şti̇ rme 1.  İşlev menüsüne erişmek için   düğmesine basın.  Ayarlar menüsüne    erişmek için   düğmesine basmaya devam edin. 2.  Ölçüm noktası menüsüne erişmek için   düğmesine basmaya  devam edin. 3.  Mesafe ölçümünde ölçmek istediğiniz noktayı seçin. 3.1.    S istem varsayılan ölçümleri, referans noktası olarak alttan başlar. 3.2.  Referansı orta olarak değiştirmek için düğmeye basın. 3.3.  Referansı en üst olarak değiştirmek için düğmeye basın. 340337975_MNL_IN_V02.indb 120 340337975_MNL_IN_V02.indb 120 09-06-2022 12:41...
  • Página 122 Tek mesafe ölçümü 9.999 M NOT: • Hedef yüzeyler: Renksiz sıvılar, cam, köpük veya yarı geçirgen  yüzeylere ölçüm yaparken veya çok parlak yüzeyleri hedef alırken  ölçüm hataları oluşabilir. Karanlık yüzeylere karşı ölçümlerde ölçüm  süresi artar. • Cihaz her açıldığında, varsayılan olarak tek ölçüm işlevine ayarlanır Mi̇ ni̇ mum - maksi̇ mum ölçüm 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1.  Ölçüm düğmesini   basılı tutun. 2.  Lazeri hedefe doğrultun. Sürekli ölçüm modunda, ses açıkken lazerin  sürekli olarak bip sesi çıkardığını unutmayın. 3.  Ekranda, kaydedilen “Min.” ve “Maks.” ölçümleri görüntülenir. 4.  Ölçümü durdurmak için ölçüm düğmesine   tekrar basın. 340337975_MNL_IN_V02.indb 121 340337975_MNL_IN_V02.indb 121 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 123 Alan 9.999M² 1.  İşlev menüsünden alan işlevini seçin. 2.  Lazeri açmak için ölçüm düğmesine   basın. Lazeri ilk hedef  noktasına doğrultun.  3.  Ölçüm düğmesine   basın.  4.  Lazeri ikinci hedef noktasına doğrultun.  5.  Ölçüm düğmesine   basın. Ünite, her bir hedef noktası için ölçümü  görüntüler ve alan ölçümünü otomatik olarak hesaplar ve görüntüler. Haci̇ m 9.999M³ 1.  İşlev menüsünden hacim işlevini seçin. 2.  Lazeri açmak için ölçüm düğmesine   basın. Lazeri ilk hedef  noktasına doğrultun.  3.  Ölçüm düğmesine   basın.  4.  Lazeri ikinci hedef noktasına doğrultun.  5.  Ölçüm düğmesine   basın.   6.  Lazeri üçüncü hedef noktasına doğrultun. 7.  Ölçüm düğmesine   basın. Ünite, her bir hedef noktası için ölçümü  görüntüler ve hacim ölçümünü otomatik olarak hesaplar ve görüntüler. 340337975_MNL_IN_V02.indb 122 340337975_MNL_IN_V02.indb 122 09-06-2022 12:41...
  • Página 124 Pisagor Pisagor1, Pisagor2, Pisagor3, Pisagor4 Pi̇ sagor 1 90° 90° 9.999m 1.  İşlev menüsünden Pisagor 1 işlevini seçin.  Ölçüm düğmesine  basın.   2.  Lazeri ilk hedef noktasına doğrultun. 3.  Ölçüm düğmesine   basın. Lazeri ikinci hedef noktasına doğrultun. 4.  Ölçüm düğmesine   basın. Ünite, her iki hedef noktası için ölçümü  görüntüler ve kalan mesafeyi otomatik olarak hesaplar. Pythagoras 2 90° 90° 90° 9.999m 340337975_MNL_IN_V02.indb 123 340337975_MNL_IN_V02.indb 123 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 125 1.  İşlev menüsünden Pisagor 2 işlevini seçin.  Ölçüm düğmesine  basın.   2.  Lazeri ilk hedef noktasına doğrultun. 3.  Ölçüm düğmesine   basın. Lazeri ikinci hedef noktaya doğrultun.  Bu, ölçüm yüzeyine dik şekilde olmalıdır. 4.  Ölçüm düğmesine   basın. Lazeri üçüncü hedef noktasına  doğrultun. 5.  Ölçüm düğmesine   basın. Ünite, tüm hedef noktalar için ölçümü  görüntüler ve kalan mesafeyi otomatik olarak hesaplar. Pi̇ sagor 3 90° 90° 90° 9.999m 1.  İşlev menüsünden Pisagor 3 işlevini seçin.  Ölçüm düğmesine  basın.   2.  Lazeri ilk hedef noktasına doğrultun. 3.  Ölçüm düğmesine   basın. Lazeri ikinci hedef noktasına doğrultun. 4.  Ölçüm düğmesine   basın. Lazeri üçüncü hedef noktaya doğrultun.  Bu, ölçüm yüzeyine dik şekilde olmalıdır. 5.  Ölçüm düğmesine   basın. Ünite, tüm hedef noktalar için ölçümü  görüntüler ve kalan mesafeyi otomatik olarak hesaplar. 340337975_MNL_IN_V02.indb 124 340337975_MNL_IN_V02.indb 124 09-06-2022 12:41...
  • Página 126 Pi̇ sagor 4 88.8° 9.99 9m 90° 1.  İşlev menüsünden Pisagor 4 işlevini seçin. Ölçüm düğmesine  basın.   2.  Lazeri hedef noktasına doğrultun. 3.  Ölçüm düğmesine   basın. Ünite, hedef nokta için ölçümü görüntüler  ve kalan ölçümü ve açıyı otomatik olarak hesaplar. NOT: Bu işlev kullanılırken ürün, gerekli açı konumuna yerleştirilmelidir. Bellek 88.8° 88.8° 5.99m 5.99m 6. 99m 6. 99m Ölçülen son 15 değer otomatik olarak belleğe kaydedilir. 1.  İşlev menüsünü açmak için   düğmesine basın. İşlev belleğini  seçin. 2.  Bellek değerine göz atmak için   düğmesine basın. 3.  Görüntülenen belleği silmek için   düğmesine ve ardından  düğmesine basın. Bluetooth Ürün Bluetooth özelliğine sahiptir ve çoğu uygulama mağazasında ...
  • Página 127 1.  İşlev menüsüne erişmek için   düğmesine basın. 2.  Ayarlar menüsüne  erişmek için   düğmesine basmaya devam edin. 3.  Bluetooth işlevini açmak için Bluetooth açık öğesini seçin. 4.  Uygulamayı cep telefonunuzda/cihazınızda açın ve mesafe  ölçümünüzle bağlantı kurmak için uygulamadaki Bluetooth simgesine  tıklayın.  5.  Uygulama, ölçümleri doğrudan bir alanın fotoğraflarına, bir elektronik  tabloya veya bir çizime eklemek için kullanılabilir.  Dosyalar  uygulamadan jpg veya pdf olarak dışa aktarılabilir. Açi ölçümü º 36.0 Mesafe ölçümü, bir eğimi veya meyili ölçmek için dijital açı ölçümü olarak  da kullanılabilir; ör. merdiven, korkuluk, boru döşeme vb. 1.  İşlev menüsüne erişmek için   düğmesine basın. Ayarlar menüsüne   erişmek için   düğmesine basmaya devam edin. 2.  Açı işlevini seçin. 3.  Açı, ekranın üst kısmında gösterilir.  Her zaman görüntülenecek  şekilde seçilebilir veya kapatılabilir. Dijital su terazisini açma/kapama Ürün, bir dijital su terazisi olarak kullanılabilir. 1.  İşlev menüsüne erişmek için   düğmesine basın. Ayarlar menüsüne   erişmek için ...
  • Página 128 2.  Su terazisi ayarını seçin. 3.  Ünite bir dijital su terazisi görüntüler 4.  Dijital su terazisi modundan çıkmak için ölçüm düğmesine   basın. Ses açma/kapama 1.  Sesi açmak/kapatmak üzere işlev menüsüne erişmek için  düğmesine basın. Ayarlar menüsüne   erişmek için   düğmesine  basmaya devam edin. 2.  Ses simgesini seçin. 3.  Sesin gerekli olup olmamasına bağlı olarak doğru simgeyi seçin. Temi̇ zleme Erbauer uygulamasini yükleme ERBAUER App Store veya Google Play Store’da Erbauer uygulamasını arayın,  uygulamayı seçin ve indirin. 340337975_MNL_IN_V02.indb 127 340337975_MNL_IN_V02.indb 127 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 129 Bluetooth Bağlantısı ve Çalışması * Lazer mesafe ölçümünü ve Bluetooth’u açın. * Mobil cihazınızda Erbauer uygulamasını açın. * Uygulamanın sağ üst köşesindeki “...” SİMGESİNE tıklayarak çalışma  için Kullanım Kılavuzunu takip edin.  Sorun gi̇ derme Hata Kodu Tablosu Pil zayıf Yeni piller takın Ölçüm hatası Ölçümü yeniden başlatın Sıcaklık çok yüksek Cihazın soğumasını bekleyin. Sıcaklık çok düşük Cihazı ısıtın. Ölçüm aralığı dışında Uygun bir aralıkta ölçüm yapın Sinyal çok zayıf, ölçüm süresi  Hedef yüzeyi değiştirin (ör.  çok uzun veya ölçüm aralığının  beyaz kağıt) veya uygun bir  dışında aralıkta Ölçüm yapın. Alınan sinyal çok yüksek Hedef yüzeyi değiştirin (ör.  beyaz kağıt). Ortam ışığı çok güçlü Daha karanlık bir yerde ölçüm  yapın (gölge hedef). Ekrandaki maksimum  Birimleri değiştirerek sonuç alın  basamağı aşan sonuçlar veya manuel olarak hesaplayın Modül hatası Cihazı yeniden başlatın Donanım arızası Yetkili servisle iletişime geçin 340337975_MNL_IN_V02.indb 128 340337975_MNL_IN_V02.indb 128...
  • Página 130 EN Care • Clean the device with a damp, soft cloth. • Never immerse the device in water. • Never use aggressive cleaning agents or solvents. FR Entretien • Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. • Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. • Ne jamais utiliser de produits de nettoyage agressifs ni de solvants. PL Czyszczenie • Czyścić urządzenie miękką, wilgotną szmatką. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. • Nigdy nie używać agresywnych środków czyszczących ani  rozpuszczalników. RO Îngrijire • Curăță dispozitivul cu o cârpă moale și umedă. • Nu scufunda niciodată dispozitivul în apă. • Nu folosi niciodată agenți de curățare sau solvenți agresivi. ES Cuidado • Limpie el dispositivo con un paño húmedo y suave. • No sumerja nunca el dispositivo en agua. • Nunca utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. 340337975_MNL_IN_V02.indb 129 340337975_MNL_IN_V02.indb 129 09-06-2022 12:41...
  • Página 131 PT Cuidados • Limpe o dispositivo com um pano húmido e macio. • Nunca mergulhe o dispositivo em água. • Nunca utilize agentes de limpeza agressivos ou solventes. TR Bakim • Cihazı nemli, yumuşak bir bezle temizleyin. • Cihazı kesinlikle suya batırmayın. • Asla aşındırıcı temizlik maddeleri veya çözücüler kullanmayın. 340337975_MNL_IN_V02.indb 130 340337975_MNL_IN_V02.indb 130 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
  • Página 132 Manufacturer • Fabricant • RO www.bricodepot.ro Producent • Producător • Pentru a consulta manualele de Fabricante: instrucţiuni online, vizitaţi www.kingfisher.com/ UK Manufacturer: products Kingfisher International Products  Limited, ES www.bricodepot.es 3 Sheldon Square, London, W2 6PX Para consultar los manuales United Kingdom de instrucciones en línea, visite www.kingfisher.com/product...

Este manual también es adecuado para:

5059340337975