Resumen de contenidos para Kingfisher Erbauer 672XH
Página 1
VERSION # 10/04/22 08/06/22 XX/XX/21 XX/XX/21 XX/XX/21 Mohit Mohit This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment ispermitted without written authorisation from the Kingfisher Brand Team. 340337975_MNL_IN_V02.indb 1 340337975_MNL_IN_V02.indb 1 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
Página 2
EN Distance Meter FR Télémètre PL Dalmierz RO Telemetru 88.8° ES Medidor de distancia PT Distância em metros TR Mesafe Ölçer V10622_5059340337975_BX220IM/B3 5059340337975 340337975_MNL_IN_V02.indb 1 340337975_MNL_IN_V02.indb 1 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
Página 3
EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças TR Parçalar 88.8° 01. x1 02. x1 EN Contents FR Table des matières PL Spis treści RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo TR İçindekiler Bezpiec- Segu- Safety 3 Sécurité 15 Siguranță 21 Seguridad 27 33 Güvenlik 39 zeństwo rança...
Página 4
EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança TR Güvenlik Safety IMPORTANT: Please read this instruction manual carefully before using the product, and familiarise yourself with the operation, adjustments, and functions of the various switches. • Read and follow the safety and operating instructions to avoid possible risks and hazards. • Keep these instructions for future use. If the product is passed onto a third party, then these instructions must be included. WARNING! Danger of permanent eye injury! • Laser Radiation! •...
Página 5
• DO NOT place the tool in a position that may cause anyone to stare at the laser beam, whether intentionally or unintentionally, and ensure bystanders are aware of the dangers. • DO NOT point the laser beam emitted by the instrument at people or animals. • DO NOT point the laser onto shiny or reflective surfaces such as glass or polished metals, as this could reflect the beam back at the operator or passes by. • DO NOT attempt to modify the performance of this laser device in any way. This may result in a dangerous exposure to laser radiation.
Página 6
• ALWAYS select the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Information provided with the equipment to assist correct battery selection should be retained for reference. • Replace all batteries at the same time. • Ensure that the batteries are installed in the correct polarity (+ and –). • Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended period of time. • Remove exhausted batteries promptly. Technical data Dust and Water resistance IP54 Measuring Range 0.1 - 30m Smallest unit displayed 1 mm Measuring accuracy* ± 1.5 mm Laser class Laser type...
Página 7
Storage Temperature Range -10 to 60 °C Operating Temperature Range 0 to 40 °C Tripod mount Dimension (LxWxH) 120x45.4x25.2mm Weight (without batteries) 81g (exclude battery) *The typical measurement uncertainty of ± 1.5 mm is valid for measurements on white, diffusive, reflective targets up to 5m at low ambient light and moderate temperatures. For a distance that is longer than 5 m, the measurement uncertainty could increase additionally by 0.1 mm/m. In unfavourable conditions (such as bright sunlight, targets with poor reflectivity, or high or low temperatures) the measurement uncertainty could further increase up to ± 3.0 mm for distances below 5m and additionally by roughly 0.15mm/m for a distance that is longer than 5m. Disposal and recycling CAUTION! • Batteries must not be disposed of with household waste. Care for the environment and take them to the collection points provided in accordance with national or local regulations. • The product must not be disposed with household waste. Dispose of ...
Página 8
This product complies with conformity requirements of the applicable European Regulations or Directives. This product complies with conformity requirements of the applicable UK Regulations. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or local store for recycling advice. xxWyy xx-year; yy-week of the year Laser Radiation. Class II Product. Do not stare into the beam. Guarantee We take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create products incorporating design and durability. This product Erbauer Laser has a manufacturer’s guarantee of 5 years against manufacturing defects, from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery (if bought online), at no additional cost.
Página 9
This guarantee covers product failures and malfunctions provided the product was used for the purpose for which it is intended and subject to installation, cleaning, care and maintenance in accordance with the information contained in these terms and conditions, in the user manual and standard practice, provided that standard practice does not conflict with the user manual. This guarantee does not cover defects and damage caused by normal wear and tear or damage that could be the result of improper use, faulty installation or assembly, neglect, accident, misuse, or modification of the product. Unless stated otherwise by applicable law, this guarantee will not cover, in any case, ancillary costs (shipping, movement, costs of uninstalling and reinstalling, labour etc), or direct and indirect damage. This guarantee does not include consumable parts such as batteries, clamps/accessories and does not cover the accuracy of the unit.
Página 10
Sécurité IMPORTANT : Lire cette notice attentivement avant d’utiliser le produit, et se familiariser avec le fonctionnement, les réglages et les fonctions des différents commutateurs. • Lire et suivre les consignes de sécurité et d’utilisation afin d’éviter de potentiels risques et dangers. • Conserver ces instructions pour utilisation ultérieure. Si le produit est transmis à un tiers, ces instructions doivent être incluses. AVERTISSEMENT ! Risque de lésions oculaires irréversibles ! • Rayonnement laser ! • Ne pas regarder directement le faisceau. • Produit laser de classe II <0,95MW À 620-690NM CEI/EN 60825-1:2014 AVERTISSEMENT ! •...
Página 11
• NE PAS diriger le faisceau laser émis par l’instrument vers des personnes ou des animaux. • NE PAS diriger le laser sur des surfaces brillantes ou réfléchissantes comme le verre ou les métaux polis, car ils pourraient renvoyer le faisceau vers l’utilisateur ou les personnes présentes. • NE PAS tenter de modifier les performances de cet appareil laser de quelque manière que ce soit. Cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser. • NE PAS tenter de réparer ou de démonter l’outil de mesure laser. Toute réparation nécessaire sur ce produit laser doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié. • Utiliser uniquement des accessoires conçus pour être utilisés avec ce laser. L’utilisation d’accessoires conçus pour d’autres produits laser peut entraîner des blessures graves. • NE PAS exposer ou ranger le produit à des températures extrêmes. • NE PAS faire fonctionner l’outil dans des environnements présentant ...
Página 12
• TOUJOURS sélectionner la taille et le type de piles les plus adaptés à l’utilisation prévue. Les informations fournies avec l’équipement destinées à faciliter le choix correct des piles doivent être conservées à titre de référence. • Remplacer toutes les piles en même temps. • S’assurer que les polarités (+ et –) sont respectées lors de l’installation des piles. • Retirer les piles de l’équipement s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. • Retirer immédiatement les piles usagées. Données techniques Résistance à la poussière et à l'eau IP54 Plage de mesure 0,1 - 30m Plus petite unité affichée Précision de la mesure* ±1,5mm...
Página 13
Type d'alimentation 2 piles alcalines AAA Durée de vie des piles jusqu'à 3000 mesures Plage de températures de stockage -10 à 60°C Plage de températures de fonctionnement 0 à 40°C Filetage du trépied Dimensions (LxlxH) 120x45,4x25,2mm Poids (sans piles) 81g (sans piles) * L’incertitude de mesure type de ±1,5mm est valable pour les mesures sur des cibles blanches, diffusantes et réfléchissantes jusqu’à 5m avec une luminosité ambiante faible et à des températures modérées. Au-delà de 5m de distance, l’incertitude de mesure peut augmenter de 0,1mm/m. Dans des conditions défavorables (lumière du soleil intense, cibles à faible réflectivité, températures élevées ou basses, etc.), l’incertitude de mesure ...
Página 14
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des règlements ou directives européennes applicables. Les produits éléctriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez utiliser les aménagements spécifiques prévus pour les traiter. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou du revendeur pour obtenir la marche à suivre en matière de recyclage. xxWyy xx-année ; yy-semaine de l’année Rayonnement laser. Produit de classe II. Ne pas regarder directement le faisceau. Garantie Nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des produits à la fois design et durables. Ce produit laser Erbauer ...
Página 15
Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements matériels, sous réserve que le produit ait été utilisé conformément à l’usage pour lequel il a été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément aux informations contenues dans les présentes conditions générales ainsi que dans le manuel d’utilisation, et conformément à la pratique, sous réserve que cette dernière n’aille pas à l’encontre du manuel d’utilisation. Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par l’usure normale ni les dommages pouvant résulter d’une utilisation non conforme, d’une installation ou d’un montage défectueux, ou d’une négligence, d’un accident, d’une mauvaise utilisation ou d’une modification du produit. Sauf indication contraire prévue par la loi en vigueur, cette garantie ne couvre en aucun cas les coûts accessoires (expédition, transport, frais de désinstallation et réinstallation, main-d’œuvre, etc.), ni les dommages directs et indirects. Cette garantie n’inclut pas les consommables tels que les piles, les pinces/ accessoires et ne couvre pas la précision de l’unité. Si le produit est défectueux, nous proposerons, dans un délai raisonnable, un produit de remplacement ou un remboursement. Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit. Toute demande au titre de la garantie doit être adressée au magasin où vous avez acheté ce produit.
Página 16
Bezpieczeństwo WAŻNE: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz zapoznać się z obsługą, ustawieniami i funkcjami poszczególnych przełączników. • Aby uniknąć potencjalnych zagrożeń, należy przeczytać i przestrzegać instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i obsługi. • Niniejszą instrukcję należy zachować do użytku w przyszłości. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy do niego dołączyć niniejszą instrukcję. OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo trwałego uszkodzenia wzroku! • Promieniowanie laserowe! • Nie wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera. • Urządzenie laserowe klasy II < 0,95MW PRZY 620–690 NM IEC/EN 60825-1:2014 OSTRZEŻENIE! • NIE wolno używać narzędzia w pobliżu dzieci ani zwierząt domowych — urządzenie nie jest zabawką i nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci. • NIE wolno usuwać ani niszczyć żadnej etykiety widniejącej na tym urządzeniu. • NIE wolno patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera, ponieważ może to spowodować utratę wzroku. Laser należy WŁĄCZAĆ tylko na czas użytkowania. 340337975_MNL_IN_V02.indb 15 340337975_MNL_IN_V02.indb 15 09-06-2022 12:40...
Página 17
• NIE wolno ustawiać narzędzia w położeniu, które może spowodować spoglądanie na wiązkę lasera przez inne osoby, w sposób świadomy lub nieświadomy, a osoby postronne należy uświadomić w kwestii zagrożeń. • NIE wolno kierować wiązki lasera emitowanej przez urządzenie na ludzi ani zwierzęta. • NIE wolno kierować lasera na błyszczące ani odblaskowe powierzchnie, takie jak szkło lub wypolerowane metale, ponieważ mogłoby to spowodować odbicie wiązki z powrotem na operatora lub osoby znajdujące się w pobliżu. • NIE wolno podejmować jakichkolwiek prób modyfikacji działania tego urządzenia laserowego. Może to spowodować niebezpieczną ekspozycję na promieniowanie laserowe. • NIE wolno podejmować prób naprawy ani demontażu laserowego narzędzia pomiarowego. Wszelkie niezbędne naprawy tego urządzenia laserowego powinny być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanego serwisanta. • Stosować wyłącznie akcesoria przeznaczone do użytku z tym laserem. Korzystanie z akcesoriów przeznaczonych do innych urządzeń laserowych może skutkować poważnymi obrażeniami. • NIE wolno umieszczać ani przechowywać urządzenia w skrajnych temperaturach. • NIE wolno używać narzędzia w środowisku zagrożonym wybuchem, np. w którym występują łatwopalne gazy lub pyły. Każda iskra wytworzona przez narzędzie mogłaby doprowadzić do zapłonu tych pyłów lub oparów. • Utrzymywać narzędzie z dala od rozruszników serca. Magnes znajdujący się wewnątrz narzędzia generuje pole magnetyczne, które może upośledzać działanie rozruszników serca. • Utrzymywać narzędzie z dala od magnetycznych nośników danych oraz urządzeń wrażliwych na działanie pola magnetycznego. ...
Página 18
• Używanie narzędzi optycznych z tym urządzeniem zwiększa ryzyko uszkodzenia wzroku. • Należy zawsze upewnić się, że wszelkie osoby postronne znajdujące się w pobliżu mają świadomość zagrożeń wynikających z bezpośredniego spoglądania w narzędzie pomiarowe. • W przypadku czyszczenia otworów przepuszczających światło lasera należy ZAWSZE wyjąć baterie. • Należy ZAWSZE dobrać właściwy rozmiar i klasę baterii najbardziej odpowiadające przeznaczeniu. Należy zachować do wglądu informacje przekazane wraz z urządzeniem, które ułatwiają dobór właściwej baterii. • Wszystkie baterie należy wymieniać jednocześnie. • Upewnić się, że baterie są włożone zgodnie z oznaczeniami biegunów (+ i -). • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. • Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć. Dane techniczne Pyło- i wodoszczelność IP54 Zakres pomiarowy 0,1 – 30 m Najmniejsza wyświetlana jednostka 1 mm Dokładność pomiaru* ± 1,5 mm 340337975_MNL_IN_V02.indb 17 340337975_MNL_IN_V02.indb 17 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
Página 19
Klasa lasera Typ lasera 620 nm ~ 690 nm, < 1mW Czas samoczynnego wyłączenia 90 sekund urządzenia Czas samoczynnego wyłączenia lasera 30 sekund Pomiar ciągły Powierzchnia / Kubatura Typ zasilania 2 x AAA (baterie alkaliczne) Żywotność baterii do 3000 pomiarów Zakres temperatury przechowywania od -10 do 60°C Zakres temperatury roboczej od 0 to 40°C Mocowanie statywu Wymiary (dł. x szer. x wys.) 120 x 45,4 x 25,2 mm Waga (bez baterii) 81 g *Typowa niepewność pomiaru, wynosząca ±1,5 mm, dotyczy pomiarów na białych, rozpraszających i odbijających światło obiektach w odległości do 5 m, przy słabym oświetleniu otoczenia i umiarkowanej temperaturze. W przypadku odległości przekraczającej 5 m niepewność pomiaru może wzrosnąć dodatkowo o 0,1 mm/m. W niekorzystnych warunkach (jasne światło słoneczne, obiekty o małym współczynniku odbicia, wysoka lub niska temperatura) niepewność pomiaru może wzrosnąć do ±3,0 mm dla odległości poniżej 5 m oraz dodatkowo o ok. 0,15 mm/m przy odległości przekraczającej 5 m. Utylizacja i recykling UWAGA! •...
Página 20
• Urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Urządzenie należy odpowiednio zutylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów. Przekazać urządzenie do recyklingu w przeznaczonym do tego miejscu lub zasięgnąć informacji u lokalnych władz lub w lokalnym sklepie. Ten produkt spełnia wymogi zgodności zawarte w odnośnych rozporządzeniach lub dyrektywach unijnych. Zużytych urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Należy oddać je do sklepów Castoramy w wyznaczonych miejscach. Wskazówki dotyczące recyklingu można uzyskać od lokalnych władz lub od sprzedawcy. xxWyy xx-rok; yy-tydzień roku Promieniowanie laserowe. Urządzenie klasy II. Nie patrzeć bezpośrednio na wiązkę lasera. Gwarancja Przykładamy szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. To urządzenie laserowe marki Erbauer jest objęte 5-letnią gwarancją producenta w zakresie wad produkcyjnych od daty zakupu (w przypadku zakupu w sklepie) lub od daty dostawy (w przypadku zakupu online), bez dodatkowych kosztów. 340337975_MNL_IN_V02.indb 19 340337975_MNL_IN_V02.indb 19 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
Página 21
W celu zgłoszenia roszczenia w ramach gwarancji należy przedstawić dowód zakupu (np. paragon, fakturę lub inny ważny w świetle prawa dokument). Dowód zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Gwarancja dotyczy wyłącznie produktów zakupionych jako nowe, a nie dotyczy produktów nabytych jako używane lub powystawowe. Jeśli odpowiednie przepisy nie stanowią inaczej. Gwarancja obejmuje usterki i awarie, przy założeniu, że produkt był używany zgodnie z przeznaczeniem oraz był zamontowany, czyszczony, konserwowany i serwisowany zgodnie z informacjami zawartymi powyżej oraz w instrukcji obsługi, a także określonymi przez standardowe sposoby postępowania, jeśli są one zgodne z instrukcją obsługi. Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani uszkodzeń wynikających z normalnego zużycia, uszkodzeń będących skutkiem niewłaściwego użytkowania, montażu lub złożenia, a także zaniedbania, wypadku, używania niezgodnego z przeznaczeniem lub modyfikacji produktu. Jeśli obowiązujące przepisy nie stanowią inaczej, niniejsza gwarancja nie obejmuje w żadnym przypadku kosztów dodatkowych (dostawy, transportu, demontażu oraz montażu, robocizny itp.) ani strat bezpośrednich lub pośrednich. Gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych, takich jak baterie, zaciski lub akcesoria, a także precyzji pomiarowej urządzenia. W razie stwierdzenia wadliwości produktu zobowiązujemy się w stosownym czasie wymienić go lub zwrócić koszt jego zakupu. Prawa wynikające z niniejszej gwarancji mają zastosowanie w kraju, w którym zakupiono produkt. Pytania dotyczące gwarancji należy kierować do sklepu, w którym zakupiono produkt. Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta. 340337975_MNL_IN_V02.indb 20 340337975_MNL_IN_V02.indb 20 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
Página 22
Siguranță IMPORTANT: Citește cu atenție manualul de instrucțiuni înainte de a utiliza produsul și familiarizează-te cu funcționarea, reglajele și funcțiile diferitelor comutatoare. • Citește și respectă instrucțiunile de siguranță și funcționare pentru a evita posibile riscuri și pericole. • Păstrează aceste instrucțiuni pentru utilizare ulterioară. Dacă înmânezi produsul unei terțe părți, include și aceste instrucțiuni. AVERTISMENT! Pericol de rănire permanentă a ochilor! • Radiație laser! • Nu privi direct in raza laserului. • Produs cu laser, clasa II < 0,95 MW LA 620-690 NM IEC/EN 60825-1:2014 AVERTISMENT! • NU utiliza instrumentul în preajma copiilor sau animalelor; acest produs nu este o jucărie și nu este destinat utilizării de către copii. • NU dezlipi sau distruge nicio etichetă de pe instrument. • NU privi direct în raza laser, deoarece poate cauza orbirea. PORNEȘTE laserul numai atunci când utilizezi instrumentul. • NU așeza instrumentul într-o poziție în care raza laserului să bată în ochii cuiva, fie intenționat fie neintenționat, și asigură-te că persoanele din preajmă sunt conștiente de pericole. 340337975_MNL_IN_V02.indb 21 340337975_MNL_IN_V02.indb 21 09-06-2022 12:40...
Página 23
• NU îndrepta raza laserului emisă de instrument înspre oameni sau animale. • NU îndrepta laserul spre suprafețe lucioase sau reflexive, precum sticlă sau metale lustruite, deoarece acest lucru poate reflecta raza înapoi spre operator sau persoanele din preajmă. • NU încerca să modifici performanța dispozitivului cu laser în niciun fel. Acest lucru poate avea ca rezultat o expunere periculoasă la radiația laser. • NU încerca să repari sau să dezasamblezi instrumentul de măsurat cu laser. Orice reparație necesară la acest produs cu laser trebuie efectuată numai de către personalul de service calificat. • Utilizează numai accesorii concepute pentru utilizare cu acest produs cu laser. Utilizarea accesoriilor concepute pentru alte produse cu laser poate cauza rănirea gravă. • NU amplasa sau depozita produsul în condiții de temperatură extremă. • NU utiliza instrumentul în medii explozive, cum ar fi în prezența gazelor sau pulberilor inflamabile. Orice scântei cauzate de acest instrument ar putea aprinde pulberile sau vaporii. • Ține instrumentul departe de stimulatoarele cardiace. Magnetul din interior generează un câmp magnetic care poate interfera cu funcționarea stimulatoarelor cardiace. • Ține instrumentul departe de suporturile magnetice de stocare a datelor și de echipamentul magnetic sensibil. Efectul magnetului poate cauza pierderea definitivă a datelor. • Măsurătorile ar putea fi imprecise dacă folosești dispozitivul în afara intervalului nominal. • Utilizarea instrumentelor optice cu acest produs va crește pericolul de leziuni oculare. • Asigură-te întotdeauna că persoanele din preajmă sunt conștiente ...
Página 24
• Selectează ÎNTOTDEAUNA dimensiunea și clasa corecte ale bateriilor, potrivite pentru scopul utilizării. Informațiile privind alegerea corectă a bateriilor, furnizate cu echipamentul, trebuie păstrate ca referință. • Înlocuiește toate bateriile în același timp. • Asigură-te că bateriile sunt instalate cu polaritatea corectă (+ și –). • Scoate bateriile din echipament dacă acesta nu este utilizat o perioadă îndelungată. • Scoate imediat bateriile uzate. Date tehnice Rezistență la praf și apă IP54 Interval de măsurare 0,1-30 m Cea mai mică unitate afișată 1 mm Precizie de măsurare* ± 1,5 mm Clasă laser Tip de laser 620 nm ~ 690 nm, < 1 mW Durată de oprire automată a dispozitivului 90 de secunde Durată de oprire automată a laserului 30 de secunde Măsurare continuă Suprafață/Volum Tip de alimentare 2 baterii (alcaline) AAA 340337975_MNL_IN_V02.indb 23 340337975_MNL_IN_V02.indb 23...
Página 25
Durata de viață a bateriei Până la 3 000 de măsurări Interval temperatură de depozitare De la -10 la 60 °C Interval temperatură de funcționare De la 0 la 40 °C Montură trepied Dimensiuni (L x l x H) 120 x 45,4 x 25,2 mm Greutate (fără baterii) 81 g (baterii excluse) *Incertitudinea tipică de ± 1,5 mm a măsurării este valabilă pentru măsurători pe ținte albe, difuzive și reflectante până la 5 m, la lumină ambientală redusă și temperaturi moderate. Pentru distanțe mai mari de 5 m, incertitudinea măsurării ar putea crește în plus cu 0,1 mm/m. În condiții nefavorabile (precum lumină naturală intensă, ținte cu reflexie slabă sau temperaturi ridicate ori scăzute), incertitudinea măsurării ar putea crește în plus cu până la ± 3 mm pentru distanțe mai mici de 5 m și aproximativ cu 0,15 mm/m în plus pentru distanțe mai mari de 5 m. Eliminare și reciclare ATENȚIE! • Bateriile nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer. Ai grijă de mediul înconjurător și du-le la centrele de colectare puse la dispoziție, conform reglementărilor naționale sau locale. • Produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Elimină produsul în mod corespunzător, conform reglementărilor naționale în vigoare din țara ta. Respectă reglementările naționale și specifice țării. Reciclează acolo unde există facilitățile necesare sau adresează-te autorității locale sau magazinului local pentru sfaturi privind reciclarea. 340337975_MNL_IN_V02.indb 24 340337975_MNL_IN_V02.indb 24 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
Página 26
Acest produs respectă cerințele de conformitate ale reglementărilor sau directivelor europene aplicabile. Deşeurile produselor electrice nu trebuie să fie eliminate împreună cu deşeurile menajere. Vă rog să eliminaţi deşeurile menajere în locurile special amenajate. Contactaţi autorităţile locale sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul pentru detalii referitoare la reciclare. xxWyy xx-anul; yy-săptămână din an Radiație laser. Produs din clasa II. Nu privi direct in raza laserului. Garanție Avem grijă să selectăm materiale de înaltă calitate și să utilizăm tehnici de fabricație care ne permit să creăm produse elegante și durabile. Acest produs Erbauer cu laser are o garanție a producătorului de 5 ani pentru defectele de fabricație, de la data cumpărării (dacă este achiziționat din magazin) sau de la data livrării (dacă este achiziționat online), fără costuri suplimentare. Pentru a efectua o solicitare în baza acestei garanții, trebuie să prezenți dovada achiziției (cum ar fi, chitanța de vânzare/bonul fiscal, factura de achiziție sau alte dovezi admisibile conform legii aplicabile); păstrează dovada achiziției într-un loc sigur. Pentru ca această garanție să se aplice, produsul pe care l-ai cumpărat trebuie să fie nou; garanția nu se va aplica produselor la mâna a doua sau mostrelor din magazin. Cu excepția cazului în care legislația aplicabilă prevede altfel. 340337975_MNL_IN_V02.indb 25 340337975_MNL_IN_V02.indb 25 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
Página 27
Această garanție acoperă defecțiunile produsului, cu condiția ca acesta să fi fost utilizat în scopul prevăzut și să fi fost montat, curățat, îngrijit și întreținut în conformitate cu informațiile cuprinse în acești termeni și condiții și în manualul de utilizare, dar și cu practicile standard, cu condiția ca practicile standard să nu contravină manualului de utilizare. Această garanție nu acoperă defectele și deteriorările provocate de uzura normală și daunele care pot fi rezultatul utilizării necorespunzătoare, montării sau asamblării defectuoase, neglijenței, accidentelor, folosirii incorecte sau modificărilor aduse produsului. Dacă legislația în vigoare nu conține alte prevederi, această garanție nu acoperă în niciun caz costurile suplimentare (de transport, deplasare, demontare și remontare, manoperă etc.) sau daunele directe și indirecte. Această garanție nu include componente consumabile, precum bateriile sau clemele/accesoriile, și nu acoperă precizia unității. Dacă produsul este defect, îl vom înlocui sau îți vom rambursa banii într- un interval de timp rezonabil. Drepturile acoperite de această garanție sunt aplicabile în țara în care ai achiziționat produsul. Întrebările legate de garanție trebuie adresate magazinului de unde ai achiziționat produsul. Garanția se adaugă la drepturile tale legale și nu le afectează. 340337975_MNL_IN_V02.indb 26 340337975_MNL_IN_V02.indb 26 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
Página 28
Seguridad IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el producto y familiarícese con el funcionamiento, los ajustes y las funciones de los diferentes interruptores. • Lea las instrucciones de seguridad y el funcionamiento a fin de evitar posibles riesgos y peligros. • Guarde estas instrucciones para futuras consultas. Si pasa el producto a un tercero, incluya estas instrucciones. ADVERTENCIA: ¡Peligro de lesiones permanentes en los ojos! • ¡Radiación láser! • No mire directamente al haz de luz. • Producto láser de Clase II < 0,95 MW @ 620-690 NM IEC/EN 60825-1-2014 ADVERTENCIA: •...
Página 29
• NO apunte con el haz de luz láser emitido por el instrumento a personas ni animales. • NO apunte con el láser hacia superficies brillantes ni reflectantes como vidrio o metales pulidos, ya que el haz de luz podría reflejarse hacia el operador o los transeúntes. • NO intente modificar el rendimiento de este dispositivo láser en modo alguno, ya que esto puede dar lugar a una exposición peligrosa a la radiación láser. • NO intente reparar ni desmontar la herramienta de medición por láser. Cualquier reparación necesaria de este producto láser debe realizarla únicamente personal de mantenimiento cualificado. • Utilice únicamente accesorios que hayan sido diseñados para su uso con este láser. El uso de accesorios diseñados para otros productos láser puede causar lesiones graves. • NO coloque ni almacene el producto en lugares con temperaturas extremas. •...
Página 30
• Seleccione SIEMPRE el tamaño y el grado de las pilas adecuados para el uso previsto. Debe conservar como referencia la información proporcionada con el equipo para seleccionar correctamente las pilas. • Si es necesario cambiar las pilas, sustitúyalas todas a la vez. • Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente en función de su polaridad (+ y –). • Si no va a utilizar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas. • Retire las pilas agotadas lo antes posible. Datos técnicos Resistencia al polvo y al agua IP54 Rango de medición 0,1- 30 m Unidad mínima mostrada 1 mm Precisión de medición* ± 1,5 mm...
Página 31
Tipo de alimentación 2 pilas alcalinas AAA Duración de la batería hasta 3000 mediciones Rango de temperatura de almacenamiento De -10 a 60 °C Rango de temperatura de funcionamiento De 0 a 40 °C Soporte del trípode Dimensiones (L. × An. × Al.) 120 x 45,4 x 25,2 mm Peso (sin pilas) 81 g (sin pilas) *La incertidumbre de medición típica de ± 1,5 mm es válida para mediciones en objetivos blancos, difusos y reflectantes a una distancia de hasta 5 m con luz ambiental baja y temperaturas moderadas. Para distancias superiores a 5 m, la incertidumbre de medición podría aumentar en 0,1 mm/m. En condiciones desfavorables (como entornos con mucha luz solar, en objetivos con poca reflectividad o a temperaturas altas o bajas), la incertidumbre de medición podría aumentar hasta ± 3,0 mm en distancias inferiores a 5 m y aproximadamente 0,15 mm/m en distancias superiores a 5 m. Eliminación y reciclaje ¡PRECAUCIÓN! •...
Página 32
Este producto cumple los requisitos de conformidad de los reglamentos o las directivas europeas aplicables. Los productos eléctricos usados no deben incluirse en los desperdicios domésticos. Por favor, utilice las instalaciones a su disposición para un tratamiento específico de los mismos. Pregunte a las autoridades locales o a su minorista cómo puede reciclar. xxWyy xx-año; yy-semana del año Radiación láser Producto de Clase II No mire directamente al haz de luz Garantía Nos ocupamos especialmente de seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permitan crear productos que ...
Página 33
La presente garantía cubre los fallos y anomalías del producto siempre y cuando este se haya utilizado para los fines para los que está destinado y que su instalación, limpieza, cuidado y mantenimiento se hayan efectuado de conformidad tanto con la información descrita en estos términos y condiciones, y en el manual del usuario, como con la práctica habitual, siempre y cuando esta no entre en conflicto con el manual de usuario. Esta garantía no cubre defectos ni daños causados por el desgaste normal, ni daños que pudieran ser resultado de usos indebidos, instalaciones o montajes deficientes, negligencia, accidente, uso indebido o modificación del producto. A menos que se indique lo contrario en la ley aplicable, esta garantía no cubre, bajo ningún concepto, los ...
Página 34
Segurança IMPORTANTE: Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de utilizar o produto e familiarize-se com o funcionamento, ajustes e funções dos diversos interruptores. • Leia e siga as instruções de segurança e utilização para evitar possíveis riscos e perigos. • Guarde estas instruções para consulta futura. Se o produto for transferido para terceiros, estas instruções deverão estar incluídas. AVISO! Perigo de lesão ocular permanente! • Radiação laser! • Não olhe diretamente para o feixe.
Página 35
• NÃO aponte o feixe de laser emitido pelo instrumento para pessoas ou animais. • NÃO aponte o laser para superfícies brilhantes ou refletoras, como vidro ou metais polidos, pois estas podem refletir o feixe para o operador ou transeuntes. • NÃO tente modificar de qualquer forma o desempenho deste dispositivo de laser. Isto pode resultar numa exposição perigosa à radiação laser. • NÃO tente reparar nem desmontar a ferramenta de medição a laser. Toda e qualquer reparação deste produto de laser deve ser realizada apenas por pessoal de manutenção qualificado. • Utilize apenas acessórios concebidos para utilização com este laser. A utilização de acessórios concebidos para outros produtos de laser pode resultar em lesões graves. • NÃO coloque nem guarde o produto sob temperaturas extremas. • NÃO opere a ferramenta em ambientes explosivos, como na presença de gases ou pós inflamáveis. Quaisquer faíscas criadas pela ferramenta podem inflamar o pó ou os gases. • Mantenha a ferramenta afastada de estimuladores cardíacos. O íman que se encontra no interior da ferramenta gera um campo magnético que pode afetar o funcionamento dos estimuladores cardíacos.
Página 36
• Selecione SEMPRE o tamanho e o tipo de pilha corretos e mais adequados para a utilização prevista. As informações fornecidas com o equipamento para auxiliar na seleção das pilhas corretas devem ser guardadas para consulta futura. • Substitua todas as pilhas em simultâneo. • Certifique-se de que as pilhas estão instaladas na polaridade correta (+ e -). • Remova as pilhas do equipamento se este não for usado por um período prolongado de tempo. • Remova imediatamente as pilhas gastas. Dados técnicos Resistência ao pó e à água IP54 Alcance de medição 0,1–30 m...
Página 37
Tipo de alimentação x2 pilhas AAA (alcalinas) Autonomia das pilhas Até 3000 medições Intervalo de temperatura de -10 a 60 °C armazenamento Intervalo de temperatura de funcionamento 0 a 40 °C Suporte para tripé Dimensões (C x L x A) 120 x 45,4 x 25,2 mm Peso (sem pilhas) 81 g (sem pilhas) *A incerteza de medição típica de ± 1,5 mm é válida para medições em alvos brancos, difusos e refletores até 5 m em ambientes com pouca luz e temperaturas moderadas. Para uma distância superior a 5 m, a incerteza de medição pode aumentar adicionalmente em 0,1 mm/m. Em condições desfavoráveis (como luz solar forte, alvos com refletividade fraca ou temperaturas altas ou baixas), a incerteza de medição pode aumentar ainda mais até ± 3,0 mm para distâncias inferiores a 5 m e, adicionalmente, cerca de 0,15 mm/m para uma distância superior a 5 m.
Página 38
Este produto está em conformidade com os requisitos das diretivas e regulamentos europeus aplicáveis. Os produtos elétricos residuais não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum. Por favor, recicle, se houver instalações adequadas para isso. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor quanto a conselhos de reciclagem. xxWyy xx-ano; yy-semana do ano Radiação laser. Produto de classe II. Não olhe diretamente para o feixe. Garantia Empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar produtos que incorporam design e durabilidade. Este laser Erbauer tem uma garantia do fabricante de 5 anos que abrange defeitos de fabrico a partir da data de aquisição (se comprado na loja) ou da data de entrega ...
Página 39
Esta garantia cobre defeitos e falhas de produto, desde que o produto tenha sido utilizado para o fim a que se destina e tenha sido sujeito a instalação, limpeza, manutenção e cuidados de acordo com as informações contidas nestes termos e condições, no manual do utilizador e na prática padrão, desde que a mesma não contrarie o manual de utilizador. Esta garantia não cobre defeitos e danos causados pelo desgaste normal, nem danos que possam resultar de utilização indevida, instalação ou montagem incorreta, negligência, acidentes, utilizações indevidas ou modificações do produto. Salvo disposição em contrário na lei em vigor, ...
Página 40
Güvenlik ÖNEMLİ: Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun ve çeşitli anahtarların çalışması, ayarları ve işlevleri hakkında bilgi sahibi olun. • Olası risk ve tehlikelerden kaçınmak için güvenlik ve çalıştırma talimatlarını okuyun ve bunlara uyun. • Bu talimatları daha sonra kullanmak üzere saklayın. Ürün bir üçüncü tarafa devredilecekse bu kullanma kılavuzu da beraberinde verilmelidir. UYARI! Kalıcı göz yaralanması tehlikesi! • Lazer Radyasyonu! • Işına bakmayın. • Sınıf II lazer ürünü 620-690 NM’DE <0,95 MW IEC/EN 60825-1:2014 UYARI! • Aleti çocukların veya evcil hayvanların yakınında KULLANMAYIN. Bu ürün oyuncak değildir ve çocuklar tarafından kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. • Bu cihazda görünen herhangi bir etiketi ÇIKARMAYIN veya etiketlere ZARAR VERMEYİN. • Körlüğe neden olabileceğinden, lazer ışınına doğrudan BAKMAYIN. Lazeri yalnızca kullanılırken AÇIN. 340337975_MNL_IN_V02.indb 39 340337975_MNL_IN_V02.indb 39 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
Página 41
• Aleti herhangi bir kimsenin isteyerek veya istemeden lazer ışınına bakmasına neden olabilecek bir konuma yerleştirmeyin ve çevredeki kişilerin tehlikelerden haberdar olmasını sağlayın. • Cihaz tarafından yayılan lazer ışınını insanlara veya hayvanlara DOĞRULTMAYIN. • Lazeri cam veya cilalı metaller gibi parlak veya yansıtıcı yüzeylere DOĞRULTMAYIN, aksi takdirde ışın kullanıcıya veya yakından geçenlere geri yansıyabilir. • Bu lazer cihazının performansını hiçbir şekilde değiştirmeye ÇALIŞMAYIN. Bu, lazer radyasyonuna tehlikeli bir şekilde maruz kalınmasına neden olabilir. • Lazer ölçüm aletini onarmaya veya sökmeye ÇALIŞMAYIN. Bu lazer ürünü üzerinde yapılması gereken tüm onarımlar yalnızca kalifiye servis personeli tarafından gerçekleştirilmelidir. • Yalnızca bu lazerle birlikte kullanılmak üzere tasarlanmış aksesuarları kullanın. Diğer lazer ürünleri için tasarlanmış aksesuarların kullanımı ciddi yaralanmalara neden olabilir. • Ürünü aşırı yüksek veya düşük sıcaklıklarda SAKLAMAYIN veya BIRAKMAYIN. • Aleti yanıcı gaz veya toz bulunan ortamlar gibi patlama tehlikesi olan ortamlarda ÇALIŞTIRMAYIN. Aletin neden olduğu kıvılcımlar tozları veya dumanları ateşleyebilir. • Aleti kalp pillerinden uzak tutun. Aletin içindeki mıknatıs, kalp pillerinin işlevini bozabilecek bir manyetik alan oluşturur. • Aleti manyetik veri depolama ortamlarından ve manyetik olarak hassas ekipmanlardan uzak tutun. Mıknatısın etkisi kalıcı veri kaybına yol açabilir. • Cihaz nominal aralığının dışında kullanılırsa ölçümler doğru olmayabilir. •...
Página 42
• HER ZAMAN kullanım amacına en uygun olan doğru boyutta ve sınıfta pil seçin. Doğru pil seçimine yardımcı olmak için ekipmanla birlikte verilen bilgiler referans olarak saklanmalıdır. • Tüm pilleri aynı anda değiştirin. • Pillerin kutuplarına (+ ve –) uygun şekilde takıldığından emin olun. • Uzun vadede kullanılmayacak ekipmanın pillerini çıkarın. • Tükenen pilleri derhal çıkarın. Tekni̇ k veri̇ ler Toza ve Suya dayanıklılık IP54 Ölçüm Aralığı 0,1 - 30 m Görüntülenen en küçük birim 1 mm Ölçüm doğruluğu* ± 1,5 mm Lazer sınıfı Lazer türü 620 nm ~ 690 nm, < 1 mW Cihaz otomatik kapanma süresi 90 saniye Lazer otomatik kapanma süresi 30 saniye Sürekli ölçüm Evet Alan / Hacim Evet Güç Kaynağı Tipi x2 AAA (Alkalin Pil) Pil Ömrü...
Página 43
Çalıştırma Sıcaklığı Aralığı 0 ila 40°C Tripod montajı Ölçüler (UxGxY) 120x45,4x25,2 mm Ağırlık (pilsiz) 81 g (pil hariç) *± 1,5 mm’lik tipik ölçüm belirsizliği, düşük ortam ışığında ve ortalama sıcaklıklarda, en fazla 5 m olan beyaz, difüzif, yansıtıcı hedeflerde yapılan ölçümler için geçerlidir. 5 m’den daha uzun bir mesafe için ölçüm belirsizliği 0,1 mm/m daha artabilir. Elverişsiz koşullarda (parlak güneş ışığı, yetersiz yansıtıcılığa sahip hedefler veya yüksek ya da düşük sıcaklıklar gibi) ölçüm belirsizliği 5 m’nin altındaki mesafeler için ± 3,0 mm’ye kadar ve 5 m’den uzun mesafeler için yaklaşık 0,15 mm/m daha artabilir. İmha ve geri̇ dönüşüm DİKKAT! • Piller evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Çevreye özen gösterin ve pilleri ulusal veya yerel düzenlemelere uygun olarak sağlanan toplama noktalarına götürün. • Ürün evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Ürünü ülkenizde yürürlükte olan ulusal düzenlemelere uygun şekilde atın. Ulusal ve ülkeye özel düzenlemelere uyun. Olanaklar mevcutsa lütfen ürünün geri dönüşümünü sağlayın veya geri dönüşüm tavsiyesi için yerel yönetiminize veya yerel mağazaya danışın. 340337975_MNL_IN_V02.indb 42 340337975_MNL_IN_V02.indb 42 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
Página 44
Bu ürün, geçerli Avrupa Tüzüklerinin veya Direktiflerinin uygunluk gerekliliklerine uygundur. Kullanılmıs elektrikli ürünler ve ev atıklarının birlikte atılmaması gerekir. Elektrikli/Elektronik ürünler veya pil içerisinde bulunan bazı kimyasallar saglıga ve çevreye zararlı olabilir. Tesislerinin bulundugu yerlerde geri dönüsümünü saglayınız. Geri dönüsüm tavsiyesi için yerel yetkililer veya satıs noktasından bilgi alınız. xxWyy xx-yıl; yy-yılın haftası Lazer Radyasyonu. Sınıf II Ürün. Işına Bakmayın. Garanti̇ Yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarım ile dayanıklılığı bir arada sunan ürünler oluşturmamızı sağlayan üretim tekniklerini kullanmaya özen gösteririz. Bu Erbauer Lazer ürünü, hiçbir ek ücret olmadan, satın alma tarihinden (mağazadan satın alınmışsa) veya teslimat tarihinden (çevrimiçi olarak satın alınmışsa) itibaren üretim kusurlarına karşı 5 yıllık üretici garantisi ile sunulur. Bu garanti kapsamında hak talebinde bulunmak için satın alma kanıtınızı (satış makbuzu, alış faturası veya geçerli yasalarca kabul edilebilir diğer kanıtlar gibi) sunmalısınız. Lütfen satın alma kanıtınızı güvenli bir yerde saklayın. Bu garantinin geçerli olması için satın aldığınız ürün yeni olmalıdır. Bu garanti ikinci el veya teşhir ürünleri için geçerli olmayacaktır. Geçerli kanunlar tarafından aksi belirtilmedikçe. 340337975_MNL_IN_V02.indb 43 340337975_MNL_IN_V02.indb 43 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
Página 45
Standart uygulamanın kullanım kılavuzuyla çelişmemesi koşuluyla, bu garanti ürünün amacına uygun kullanılmış olması ve montajı, temizliği, bakımı ve muhafazasının bu hüküm ve koşullarda, kullanım kılavuzunda ve standart uygulamada yer alan bilgiler uyarınca yapılmış olması şartıyla ürün arızalarını ve kusurlarını kapsar. Bu garanti normal aşınma ve eskime ya da hasar nedeniyle oluşan kusurlar ile hasarları ve uygunsuz kullanım, yanlış kurulum veya montaj, ihmal, kaza, yanlış kullanım veya ürünün değiştirilmesinden doğan hasarları kapsamaz. Geçerli yasalar tarafından aksi belirtilmedikçe bu garanti, hiçbir durumda ek masrafları (nakliye, taşıma, kaldırıp yeniden kurma, işçilik vb.) ya da doğrudan ve dolaylı zararları kapsamaz. Bu garanti, piller ve kelepçeler/aksesuarlar gibi sarf malzemelerini içermez ve ünitenin doğruluğunu kapsamaz. Ürün kusurluysa makul bir süre içinde değişim/iade imkanı sağlarız. Bu garanti kapsamındaki haklar, bu ürünün satın alındığı ülke için geçerlidir. Garantiye ilişkin sorular, bu ürünü satın aldığınız mağazaya yönlendirilmelidir. Garanti, temel haklarınıza ilave olarak verilir ve temel haklarınızı etkilemez. 340337975_MNL_IN_V02.indb 44 340337975_MNL_IN_V02.indb 44 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
Página 46
EN Functions & Settings FR Fonctions et réglages PL Funkcje i ustawienia RO Funcții și setări ES Funciones y configuración PT Funções e configurações TR İşlevler ve Ayarlar EN Display EN Button control FR Affichage FR Boutons de commande PL Wyświetlacz PL Przyciski sterowania RO Afișaj RO Comenzi cu butoane ES Pantalla ES Control con botón PT Visor PT Controlo do botão TR Ekran TR Düğme kontrolü 88.8°...
Página 47
1. Powierzchnia / Kubatura / Funkcja Pitagorasa 2. Bluetooth 3. Bateria 4. Jednostki 5. Wiersz główny 6. Pamięć 7. Punkt odniesienia 8. Włączenie / Pomiar / Pomiar ciągły 9. Bluetooth / Powierzchnia / Kubatura / Funkcja Pitagorasa / Jasność / Pamięć / Kąt / Wybór punktu odniesienia / Jednostki / Poziomica 10. Kasowanie / Wyłączenie 1. Suprafață / Volum / Măsurătoare Pitagora 2. Bluetooth 3. Baterie 4. Unități 5. Rând principal 6. Memorie 7. Referință măsură 8. Pornit / Măsură / Măsurare continuă 9. Bluetooth / Suprafață / Volum / Măsurătoare Pitagora / Luminozitate / Memorie / Unghi / Selectare referință măsură / Unități / Fiolă (nivelă) 10. Ștergere / Oprit 1. Área / Volumen / Pitágoras 2. Bluetooth 3. Batería 4. Unidades 5. Línea principal 6. Memoria 7. Referencia de medición 8. Encendido / Medición / Medición continua 9. Bluetooth / Área / Volumen / Pitágoras / Brillo / Memoria / Ángulo / Selección de referencia de ...
Página 48
Battery power indicator 3%-0% remaining 30%-3% remaining 70%-30% remaining 100%-70% remaining Batteries replacing Replace batteries when battery symbol is empty. Only use AAA (Alkaline Battery) batteries. Switching ON/OFF 3 sec 340337975_MNL_IN_V02.indb 47 340337975_MNL_IN_V02.indb 47 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
Página 49
1. Turn on laser: Press button to turn on the laser tool. 2. Turn off laser: pressing button for ≥ 3 seconds to turn off the laser tool. * The system default measurement starts at the single distance measuring. * If no key is pressed for 90 sec, the device switches off automatically. * If the info icon appears with a number, observe the instructions in section “Error Code Table”. Function switch 1. Press the button to access the function switch menu. 2. Press the button to select the required function. 3. Confirm this by pressing the measuring button 4. To exit the function switch menu, press the button. 340337975_MNL_IN_V02.indb 48 340337975_MNL_IN_V02.indb 48 09-06-2022 12:40 09-06-2022 12:40...
Página 50
Unit setting It is possible to measure in metric (meters) or imperial (feet and inches) measurements. 1. Press the button to access the function menu. Continue pressing button to access the settings menu. 2. Select the unit setting. 3. Select the desired measuring unit. Change the starting point of measure 1. Press the button to access the function menu. Continue pressing button to access the settings menu. 2. Continue pressing button to access the measuring point menu. 3. Select the point at which you wish to measure from on the distance measure. 3.1. T he system default measurements start at the bottom as a reference point.
Página 51
3.3. Press button to change the reference to the top. Single distance measuring 9.999 M NOTE: • Target surfaces: Measuring errors can occur when measuring to colourless liquids, glass, foam or semi-permeable surfaces or when aiming at high gloss surfaces. Against dark surfaces the measuring time increases. • Every time the device is turned on it will default to the single measurement function. Minimum - maximum measuring 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1. Press and hold the measuring button 2. Aim the laser at the target. Note in continuous measuring mode the laser continually beeps when sound is on. 3. The screen displays the ‘Min’ and ‘Max’ measurements recorded. 4. Press the measuring button again to stop measuring.
Página 52
Area 9.999M² 1. Select the area function from the function menu. 2. Press the measuring button to turn the laser on. Aim the laser at the first target point. 3. Press the measuring button . 4. Aim laser at the second target point. 5. Press the measuring button . The unit displays the measurement for each target point and automatically calculates and displays the area measurement. Volume 9.999M³ 1. Select the volume function from the function menu. 2. ...
Página 53
Pythagoras Pythagoras 1, Pythagoras 2, Pythagoras 3, Pythagoras 4 Pythagoras 1 90° 90° 9.999m 1. Select the Pythagoras 1 function from the function menu. Press the measuring button 2. Aim the laser at the first target point. 3. Press the measuring button . Aim the laser at the second target point. 4. Press the measuring button . The unit displays the measurement for both target points and automatically calculates the remaining distance.
Página 54
Pythagoras 2 90° 90° 90° 9.999m 1. Select the Pythagoras 2 function from the function menu. Press the measuring button . 2. Aim the laser at the first target point. 3. Press the measuring button . Aim the laser at the second target point, this should be perpendicular to the measuring surface. 4. Press the measuring button . Aim the laser at the third target point. 5. Press the measuring button . The unit displays the measurement for all target points and automatically calculates the remaining distance.
Página 55
5. Press the measuring button . The unit displays the measurement for all target points and automatically calculates the remaining distance. Pythagoras 4 88.8° 9.99 9m 90° 1. Select the Pythagoras 4 function from the function menu. Press the measuring button 2. Aim the laser at the target point. 3. Press the measuring button . The unit displays the measurement for the target point and automatically calculates the remaining measurement and the angle.
Página 56
3. Press the button followed by the to delete the displayed memory. Bluetooth The product has Bluetooth and can be connected to the Erbauer Distance Measure App which can be found in most app stores. 1. Press the button to access the function menu. 2. Continue pressing button to access the settings menu . 3. Select Bluetooth on to turn the Bluetooth function on. 4. Open the app on your mobile phone/device and click on the Bluetooth icon in the app to establish a connection to your distance measure. 5. The app can be used to add measurements directly onto photos of an area, into a spreadsheet or onto a sketch. Files can be exported from ...
Página 57
Digital vial on/off The product can be used as a digital vial. 1. Press the button to access the function menu. Continue pressing button to access the settings menu . 2. Select the vial setting. 3. The unit displays a digital vial. 4. Press the measuring button to exit the digital vile mode. Sound on/off 1. To turn the sound on/off press the button to access the function menu. Continue pressing button ...
Página 58
Install erbauer APP ERBAUER Search Erbauer app on App Store or Google Play Store, select and download the app. Bluetooth Connection and Operation * Turn on the laser distance measure and the Bluetooth. * Open the Erbauer app on your mobile device. * Click the ICON “...” in the top right corner of the app to follow the User Guide for operation. Troubleshooting Error Code Table Battery is low Install new batteries Measuring error Restart measuring Temperature too high Let device cool down. Temperature too low Warm device up.
Página 59
Indicateur de charge de la batterie 3%-0% restants 30%-3% restants 70%-30% restants 100%-70% restants Remplacement des piles Remplacer les piles lorsque le symbole de pile est vide. Utiliser uniquement des piles AAA (alcalines). Marche/arrêt 3 sec 340337975_MNL_IN_V02.indb 58 340337975_MNL_IN_V02.indb 58 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 60
1. Mise en marche du laser : appuyer sur le bouton pour allumer l’outil laser. 2. Arrêt du laser : appuyer sur le bouton pendant ≥ 3 secondes pour éteindre l’outil laser. *Par défaut, la première fonction de mesure du système proposée est la mesure de distance simple. *L’appareil s’éteint automatiquement si aucune touche n’est utilisée pendant 90s. *Si l’icône d’informations s’affiche avec un chiffre, suivre les instructions ...
Página 61
Réglage des unités Il est possible de mesurer en unités métriques (mètres) ou impériales (pieds et pouces). 1. Appuyer sur le bouton pour accéder au menu des fonctions. Continuer à appuyer sur le bouton pour accéder au menu des réglages . 2. Sélectionner le réglage des unités. 3. Sélectionner l’unité de mesure souhaitée. Modifier le point de départ de la mesure 1. Appuyer sur le bouton pour accéder au menu des fonctions. ...
Página 62
3.1. P ar défaut, les mesures du système commencent avec un point de référence situé en bas de l’appareil. 3.2. Appuyer sur le bouton pour faire passer la référence au milieu. 3.3. Appuyer sur le bouton pour faire passer la référence en haut. Mesure de distance simple 9.999 M REMARQUE : • Surfaces cibles : des erreurs de mesure peuvent se produire lorsque la mesure porte sur des liquides incolores, du verre, de la mousse ou des surfaces semi-perméables, ou lorsque le laser est dirigé sur des ...
Página 63
3. L’écran affiche les mesures « Min. » et « Max. » enregistrées. 4. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton de mesure pour arrêter la mesure. Surface 9.999M² 1. Sélectionner la fonction surface dans le menu des fonctions. 2. Appuyer sur le bouton de mesure pour activer le laser. Diriger le laser vers le premier point cible. 3. Appuyer sur le bouton de mesure . 4. Diriger le laser vers le deuxième point cible. 5. Appuyer sur le bouton de mesure . L’appareil affiche la mesure ...
Página 64
6. Diriger le laser vers le troisième point cible. 7. Appuyer sur le bouton de mesure . L’appareil affiche la mesure pour chaque point cible puis calcule et affiche automatiquement la mesure du volume. Pythagore Pythagore 1, Pythagore 2, Pythagore 3, Pythagore 4 Pythagore 1 90° 90° 9.999m 1. Sélectionner la fonction Pythagore 1 dans le menu des fonctions. Appuyer sur le bouton de mesure . 2. Diriger le laser vers le premier point cible. 3. Appuyer sur le bouton de mesure . Diriger le laser vers le deuxième ...
Página 65
Pythagore 2 90° 90° 90° 9.999m 1. Sélectionner la fonction Pythagore 2 dans le menu des fonctions. Appuyer sur le bouton de mesure . 2. Diriger le laser vers le premier point cible. 3. Appuyer sur le bouton de mesure . Diriger le laser vers le deuxième point cible, qui doit être perpendiculaire à la surface de mesure. 4. Appuyer sur le bouton de mesure . Diriger le laser vers le troisième point cible. 5. Appuyer sur le bouton de mesure . L’appareil affiche la mesure de ...
Página 66
5. Appuyer sur le bouton de mesure . L’appareil affiche la mesure de tous les points cibles et calcule automatiquement la distance restante. Pythagore 4 88.8° 9.99 9m 90° 1. Sélectionner la fonction Pythagore 4 dans le menu des fonctions. Appuyer sur le bouton de mesure . 2. Diriger le laser vers le point cible. 3. Appuyer sur le bouton de mesure . L’appareil affiche la mesure du point cible et calcule automatiquement la mesure restante et l’angle. REMARQUE : Lors de l’utilisation de cette fonction, le produit doit être placé à l’endroit où l’angle est requis. Mémoire 88.8°...
Página 67
Bluetooth Le produit est doté de la technologie Bluetooth et peut être connecté à l’application de télémètre Erbauer, disponible dans la plupart des App Stores. 1. Appuyer sur le bouton pour accéder au menu des fonctions. 2. Continuer à appuyer sur le bouton pour accéder au menu des réglages . 3. Sélectionner Bluetooth activé pour activer la fonction Bluetooth. 4. Ouvrir l’application sur votre téléphone portable/appareil mobile et cliquer sur l’icône Bluetooth de l’application pour établir une connexion avec votre télémètre. ...
Página 68
Activation/désactivation du niveau numérique Le produit peut être utilisé comme niveau numérique. 1. Appuyer sur le bouton pour accéder au menu des fonctions. Continuer à appuyer sur le bouton pour accéder au menu des réglages . 2. Sélectionner le paramètre niveau. 3. L’appareil affiche un niveau numérique 4. Appuyer sur le bouton de mesure pour quitter le mode niveau numérique.
Página 69
Fonction raz Installation de l’application erbauer ERBAUER Rechercher l’application Erbauer sur l’App Store ou Google Play Store, puis la sélectionner et la télécharger. Connexion et fonctionnement Bluetooth * Mettre le télémètre laser en marche et activer le Bluetooth. * Ouvrir l’application Erbauer sur votre appareil mobile. * Cliquer sur L’ICÔNE « ... » dans le coin supérieur droit de l’application et suivre le Guide de l’utilisateur. 340337975_MNL_IN_V02.indb 68 340337975_MNL_IN_V02.indb 68 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 70
Dépannage Tableau des codes d’erreur Les piles sont faibles Installer des piles neuves Erreur de mesure Recommencer la mesure Température trop élevée Laisser l'appareil refroidir. Température trop faible Réchauffer l'appareil. Hors plage de mesure Mesurer dans une plage correcte Signal de réflexion trop faible, Changer de surface cible (par temps de mesure trop long ex., papier blanc) ou mesurer ...
Página 71
Wskaźnik zużycia baterii Pozostało 3% – 0% Pozostało 30% – 3% Pozostało 70% – 30 Pozostało 100% – 70% Wymiana baterii Wymień baterie, gdy symbol jest pusty. Należy stosować wyłącznie baterie typu AAA (baterie alkaliczne). Włączanie i wyłączanie 3 sec 340337975_MNL_IN_V02.indb 70 340337975_MNL_IN_V02.indb 70 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 72
1. Włączanie lasera: naciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie laserowe. 2. Wyłączanie lasera: naciśnij przycisk i przytrzymaj przez ≥ 3 sekundy, aby wyłączyć urządzenie laserowe. * Domyślnie system rozpoczyna od pojedynczego pomiaru odległości. * Jeśli w ciągu 90 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie wyłączy się samoczynnie. * Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol informacji wraz z liczbą, należy postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w części „Tabela kodów błędów”. Przełącznik funkcji 1. Naciśnij przycisk , aby przejść do menu przełączania funkcji. 2. Naciśnij przycisk , aby wybrać żądaną funkcję. 3. Potwierdź, naciskając przycisk pomiaru 4. Aby zamknąć menu przełączania funkcji, naciśnij przycisk 340337975_MNL_IN_V02.indb 71 340337975_MNL_IN_V02.indb 71 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 73
Ustawianie jednostki Możliwe jest dokonywanie pomiarów w systemie metrycznym (metry) lub imperialnym (stopy i cale). 1. Naciśnij przycisk , aby przejść do menu funkcji. Ponownie naciśnij przycisk , aby przejść do menu ustawień . 2. Wybierz ustawienie jednostki. 3. Wybierz żądaną jednostkę miary. Wybór punktu początkowego pomiaru 1. Naciśnij przycisk , aby przejść do menu funkcji. Ponownie naciśnij przycisk , aby przejść do menu ustawień . 2. Ponownie naciśnij przycisk , aby przejść do menu wyboru punktu pomiarowego. 3. Wybierz na dalmierzu punkt, od którego chcesz dokonać pomiaru. 3.1. D omyślnie system rozpoczyna pomiar, wykorzystując jako punkt odniesienia dolną krawędź. 3.2. Naciśnij przycisk, aby zmienić punkt odniesienia na środek. 340337975_MNL_IN_V02.indb 72 340337975_MNL_IN_V02.indb 72 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 74
3.3. N aciśnij przycisk, aby zmienić punkt odniesienia na górną krawędź. Pojedynczy pomiar odległości 9.999 M UWAGA: • Wpływ powierzchni: przy pomiarze na powierzchni bezbarwnych cieczy, szkła, pianki, powierzchniach półprzepuszczalnych i o wysokim połysku mogą wystąpić błędy pomiarowe. Czas pomiaru na ciemnych powierzchniach jest dłuższy. • Przy każdym włączeniu urządzenia domyślnie wybierana jest funkcja pojedynczego pomiaru. Pomiar minimum–maksimum 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk pomiaru 2. Skieruj laser na cel. Jeśli włączona jest sygnalizacja dźwiękowa, w trybie pomiaru ciągłego urządzenie emituje ciągły sygnał dźwiękowy. 3. Na ekranie wyświetlana jest minimalna i maksymalna wartość pomiaru. 340337975_MNL_IN_V02.indb 73 340337975_MNL_IN_V02.indb 73 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 75
4. Naciśnij ponownie przycisk pomiaru , aby zakończyć pomiar. Powierzchnia 9.999M² 1. Wybierz funkcję pomiaru powierzchni z menu funkcji. 2. Naciśnij przycisk pomiaru , aby włączyć laser. Skieruj laser na pierwszy punkt pomiarowy. 3. Naciśnij przycisk pomiaru . 4. Skieruj laser na drugi punkt pomiarowy. 5. Naciśnij przycisk pomiaru . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru dla każdego z punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy i wyświetli wynik pomiaru powierzchni. Kubatura 9.999M³ 1. Wybierz funkcję pomiaru kubatury z menu funkcji. 2. Naciśnij przycisk pomiaru , aby włączyć laser. Skieruj laser na pierwszy punkt pomiarowy. 3. Naciśnij przycisk pomiaru . 4. Skieruj laser na drugi punkt pomiarowy. 5. Naciśnij przycisk pomiaru . 6. Skieruj laser na trzeci punkt pomiarowy. 340337975_MNL_IN_V02.indb 74 340337975_MNL_IN_V02.indb 74 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 76
7. Naciśnij przycisk pomiaru . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru dla każdego z punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy i wyświetli wynik pomiaru kubatury. Funkcja Pitagorasa Funkcja Pitagorasa 1, 2, 3, i 4 Funkcja pitagorasa 1 90° 90° 9.999m 1. Wybierz funkcję Pitagorasa 1 z menu funkcji. Naciśnij przycisk pomiaru . 2. Skieruj laser na pierwszy punkt pomiarowy. 3. Naciśnij przycisk pomiaru . Skieruj laser na drugi punkt pomiarowy. 4. Naciśnij przycisk pomiaru . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru dla obu punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy pozostałą odległość. 340337975_MNL_IN_V02.indb 75 340337975_MNL_IN_V02.indb 75 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 77
Funkcja pitagorasa 2 90° 90° 90° 9.999m 1. Wybierz funkcję Pitagorasa 2 z menu funkcji. Naciśnij przycisk pomiaru . 2. Skieruj laser na pierwszy punkt pomiarowy. 3. Naciśnij przycisk pomiaru . Skieruj laser na drugi punkt pomiarowy, prostopadle do powierzchni pomiarowej. 4. Naciśnij przycisk pomiaru . Skieruj laser na trzeci punkt pomiarowy. 5. Naciśnij przycisk pomiaru . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru dla wszystkich punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy pozostałą odległość. Funkcja pitagorasa 3 90° 90° 90° 9.999m 1. Wybierz funkcję Pitagorasa 3 z menu funkcji. Naciśnij przycisk pomiaru . 2. Skieruj laser na pierwszy punkt pomiarowy. 3. Naciśnij przycisk pomiaru . Skieruj laser na drugi punkt pomiarowy.
Página 78
5. Naciśnij przycisk pomiaru . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru dla wszystkich punktów pomiarowych oraz automatycznie obliczy pozostałą odległość. Funkcja pitagorasa 4 88.8° 9.99 9m 90° 1. Wybierz funkcję Pitagorasa 4 z menu funkcji. Naciśnij przycisk pomiaru . 2. Skieruj laser na punkt pomiarowy. 3. Naciśnij przycisk pomiaru . Urządzenie wyświetli wynik pomiaru dla punktu pomiarowego oraz automatycznie obliczy pozostały wymiar i kąt. UWAGA: W przypadku korzystania z tej funkcji urządzenie musi być umieszczone w miejscu, w którym wymagany jest pomiar kąta. Pamięć 88.8° 88.8° 5.99m 5.99m 6. 99m 6. 99m 15 ostatnich wartości pomiarowych jest automatycznie zapisywane w pamięci. 1. Naciśnij przycisk , aby otworzyć menu funkcji. Wybierz pamięć funkcji 2. ...
Página 79
3. Naciśnij przycisk , a następnie , aby wykasować wyświetlaną wartość z pamięci. Bluetooth Urządzenie jest wyposażone w funkcję Bluetooth i można je połączyć z aplikacją Erbauer Distance Measure, która jest dostępna w większości sklepów z aplikacjami. 1. Naciśnij przycisk , aby przejść do menu funkcji. 2. Ponownie naciśnij przycisk , aby przejść do menu ustawień . 3. Wybierz Bluetooth, aby włączyć funkcję Bluetooth. 4. Otwórz aplikację w telefonie komórkowym/urządzeniu mobilnym i kliknij ikonę Bluetooth w aplikacji, aby nawiązać połączenie z dalmierzem. 5. Aplikacja umożliwia dodawanie pomiarów bezpośrednio do zdjęć obszaru, arkusza kalkulacyjnego lub szkicu. Pliki można wyeksportować z aplikacji w formacie jpg lub pdf. Pomiar kątów º 36.0 Dalmierza można również używać jako kątomierza cyfrowego do pomiaru nachylenia lub spadku np. podczas montażu schodów, poręczy, rur itp. 1. Naciśnij przycisk , aby przejść do menu funkcji. Ponownie naciśnij przycisk , aby przejść do menu ustawień . 2. Wybierz funkcję pomiaru kątów. 3. ...
Página 80
Włączanie i wyłączanie cyfrowej poziomicy Urządzenie może pełnić funkcję cyfrowej poziomicy. 1. Naciśnij przycisk , aby przejść do menu funkcji. Ponownie naciśnij przycisk , aby przejść do menu ustawień . 2. Wybierz ustawienie poziomicy. 3. Urządzenie wyświetla cyfrową poziomicę 4. Naciśnij przycisk pomiaru , aby wyjść z trybu cyfrowej poziomicy. Sound on/off 1. Aby włączyć lub wyłączyć dźwięk, naciśnij przycisk — otworzy się menu funkcji. Ponownie naciśnij przycisk , aby przejść do menu ustawień . 2. Wybierz symbol dźwięku. 3. Wybierz odpowiedni symbol zależnie od tego, czy dźwięk ma być włączony, czy wyłączony. 340337975_MNL_IN_V02.indb 79 340337975_MNL_IN_V02.indb 79 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 81
Kasowanie Instalacja aplikacji erbauer ERBAUER Wyszukaj aplikację Erbauer w sklepie App Store lub Google Play Store i pobierz ją. Korzystanie z połączenia Bluetooth * Włącz dalmierz laserowy i funkcję Bluetooth. * Otwórz aplikację Erbauer w urządzeniu mobilnym. * Kliknij IKONĘ „...” w prawym górnym rogu aplikacji, aby zapoznać się z instrukcją jej obsługi. 340337975_MNL_IN_V02.indb 80 340337975_MNL_IN_V02.indb 80 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 82
Rozwiązywanie problemów Tabela kodów błędów Niski poziom naładowania Wymień baterie na nowe. baterii Błąd pomiarowy Rozpocznij ponownie pomiar. Zbyt wysoka temperatura Zaczekaj, aż urządzenie ostygnie. Zbyt niska temperatura Ogrzej urządzenie. Poza zakresem pomiaru Wykonaj pomiar w odpowiednim zakresie. Zbyt słaby sygnał odbicia, zbyt Zmień powierzchnię dla długi czas pomiaru lub poza pomiaru (np. na biały papier) zakresem pomiaru lub wykonaj pomiar w odpowiednim zakresie. Odbierany sygnał jest zbyt silny Zmień powierzchnię dla pomiaru (np. na biały papier). Światło otoczenia jest zbyt Wykonaj pomiar w mocne ciemniejszym miejscu (osłoń cel). Wynik przekracza maksymalną Uzyskaj wynik, zmieniając liczbę cyfr na wyświetlaczu jednostkę lub wykonując obliczenie ręcznie. Błąd modułu Uruchom ponownie urządzenie Awaria sprzętu Skontaktuj się z dealerem 340337975_MNL_IN_V02.indb 81...
Página 83
Indicator de nivel al bateriei 3%-0% rămas 30%-3% rămas 70%-30% rămas 100%-70% rămas Înlocuirea bateriilor Înlocuiește bateriile când simbolul pentru baterii este gol. Utilizează numai baterii (alcaline) AAA. Pornire/oprire 3 sec 340337975_MNL_IN_V02.indb 82 340337975_MNL_IN_V02.indb 82 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 84
1. Pornirea laserului: Apasă butonul pentru a porni instrumentul cu laser. 2. Oprirea laserului: se apasă butonul timp de ≥ 3 secunde pentru a opri instrumentul cu laser. * Măsurarea implicită a sistemului începe cu măsurarea unei singure distanțe. *Dacă nu se apasă nicio tastă timp de 90 s, dispozitivul se oprește automat. *Dacă pictograma de informații apare cu un număr, urmează instrucțiunile din secțiunea „Tabel cu coduri de eroare”. Comutator pentru funcții 1. Apasă butonul pentru a accesa meniul comutatorului pentru funcții. 2. Apasă butonul pentru a selecta funcția necesară. 3. Confirmă apăsând butonul de măsurare 4. Pentru a ieși din meniul comutatorului pentru funcții, apasă butonul 340337975_MNL_IN_V02.indb 83 340337975_MNL_IN_V02.indb 83 09-06-2022 12:41...
Página 85
Stabilirea unităților Se poate măsura în sistem metric (metri) sau imperial (picioare și inchi). 1. Apasă butonul pentru a accesa meniul pentru funcții. Continuă să apeși butonul pentru a accesa meniul de setări . 2. Selectează stabilirea unităților. 3. Selectează unitatea de măsură dorită. Schimbarea punctului de pornire a măsurării 1. Apasă butonul pentru a accesa meniul pentru funcții. Continuă să apeși butonul pentru a accesa meniul de setări . 2. Continuă să apeși butonul pentru a accesa meniul punctului de măsurare. 3. Selectează punctul de unde dorești să începi măsurarea distanței. 3.1. M ăsurările implicite ale sistemului încep de jos ca punct de referință.
Página 86
Măsurarea unei singure distanțe 9.999 M NOTĂ: • Suprafețe țintă: Pot apărea erori de măsurare când se măsoară spre lichide incolore, sticlă, spumă sau suprafețe semipermeabile ori când se țintește către suprafețe foarte lucioase. Timpul de măsurare crește la suprafețele întunecate. • De fiecare dată când este pornit, dispozitivul va începe implicit cu funcția de măsurare a unei singure distanțe. Măsurare minimă - maximă 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1. Ține apăsat butonul de măsurare 2. Îndreaptă laserul către țintă. Reține că, în modul de măsurare continuă, laserul emite tot timpul semnale sonore când sunetul este pornit. 3. Pe ecran se afișează măsurătorile „Min.” și „Max.” înregistrate. 4. Apasă din nou butonul de măsurare pentru a opri măsurarea. 340337975_MNL_IN_V02.indb 85 340337975_MNL_IN_V02.indb 85 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 87
Suprafață 9.999M² 1. Selectează funcția suprafață din meniul pentru funcții. 2. Apasă butonul de măsurare pentru a porni laserul. Îndreaptă laserul către primul punct țintă. 3. Apasă butonul de măsurare . 4. Îndreaptă laserul către al doilea punct țintă. 5. Apasă butonul de măsurare . Unitatea afișează măsurătoarea pentru fiecare punct țintă și calculează și arată automat suprafața măsurată. Volum 9.999M³ 1. Selectează funcția volum din meniul pentru funcții. 2. Apasă butonul de măsurare pentru a porni laserul. Îndreaptă laserul către primul punct țintă. 3. Apasă butonul de măsurare 4. Îndreaptă laserul către al doilea punct țintă. 5. Apasă butonul de măsurare 6. Îndreaptă laserul către al treilea punct țintă. 7. Apasă butonul de măsurare . Unitatea afișează măsurătoarea pentru fiecare punct țintă și calculează și arată automat volumul măsurat. 340337975_MNL_IN_V02.indb 86 340337975_MNL_IN_V02.indb 86 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 88
Măsurătoare Pitagora Măsurătoare Pitagora 1, Măsurătoare Pitagora 2, Măsurătoare Pitagora 3, Măsurătoare Pitagora 4 Măsurătoare pitagora 1 90° 90° 9.999m 1. Selectează funcția Măsurătoare Pitagora 1 din meniul pentru funcții. Apasă butonul de măsurare 2. Îndreaptă laserul către primul punct țintă. 3. Apasă butonul de măsurare . Îndreaptă laserul către al doilea punct țintă. 4. Apasă butonul de măsurare . Unitatea afișează măsurătoarea pentru ambele puncte țintă și calculează automat distanța rămasă. 340337975_MNL_IN_V02.indb 87 340337975_MNL_IN_V02.indb 87 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 89
Măsurătoare pitagora 2 90° 90° 90° 9.999m 1. Selectează funcția Măsurătoare Pitagora 2 din meniul pentru funcții. Apasă butonul de măsurare 2. Îndreaptă laserul către primul punct țintă. 3. Apasă butonul de măsurare . Îndreaptă laserul către al doilea punct țintă – acesta ar trebui să fie perpendicular pe suprafața de măsurat. 4. Apasă butonul de măsurare . Îndreaptă laserul către al treilea punct țintă. 5. Apasă butonul de măsurare . Unitatea afișează măsurătoarea pentru toate puncte țintă și calculează automat distanța rămasă. Măsurătoare pitagora 3 90° 90° 90° 9.999m 1. Selectează funcția Măsurătoare Pitagora 3 din meniul pentru funcții. Apasă butonul de măsurare 2. Îndreaptă laserul către primul punct țintă. 3. Apasă butonul de măsurare . Îndreaptă laserul către al doilea punct țintă. 340337975_MNL_IN_V02.indb 88 340337975_MNL_IN_V02.indb 88 09-06-2022 12:41...
Página 90
4. Apasă butonul de măsurare . Îndreaptă laserul către al treilea punct țintă – acesta ar trebui să fie perpendicular pe suprafața de măsurat. 5. Apasă butonul de măsurare . Unitatea afișează măsurătoarea pentru toate puncte țintă și calculează automat distanța rămasă. Măsurătoare pitagora 4 88.8° 9.99 9m 90° 1. Selectează funcția Măsurătoare Pitagora 4 din meniul pentru funcții. Apasă butonul de măsurare 2. Îndreaptă laserul către punctul țintă. 3. Apasă butonul de măsurare . Unitatea afișează măsurătoarea pentru fiecare punct țintă și calculează automat măsurătoarea rămasă și unghiul. NOTE: La folosirea acestei funcții, produsul trebuie așezat în locul unde este necesar unghiul. Memorie 88.8° 88.8° 5.99m 5.99m 6. 99m 6. 99m Ultimele 15 valori măsurate sunt stocate automat în memorie. 1. Apasă butonul pentru a deschide meniul pentru funcții. Selectează ...
Página 91
2. Apasă butonul pentru a parcurge valorile memorate. 3. Apasă butonul urmat de pentru a șterge memoria afișată. Bluetooth Produsul are Bluetooth și poate fi conectat la aplicația Telemetru Erbauer, care poate fi găsită în majoritatea magazinelor de aplicații. 1. Apasă butonul pentru a accesa meniul pentru funcții. 2. Continuă să apeși butonul pentru a accesa meniul de setări . 3. Selectează Bluetooth pornit pentru a activa funcția Bluetooth. 4. Deschide aplicația pe telefonul/dispozitivul tău mobil și fă clic pe pictograma Bluetooth din aplicație pentru a stabili o conexiune cu telemetrul. 5. Aplicația poate fi folosită pentru a adăuga măsurători direct pe fotografiile unei zone, într-un tabel sau pe o schiță. Fișierele pot fi exportate din aplicație ca jpg sau pdf. Măsurarea unghiurilor º 36.0 Telemetrul poate fi folosit și ca măsurător de unghiuri digital, pentru a măsura o pantă sau înclinare, de ex. la montarea scărilor și balustradelor, la instalarea țevilor etc. 1. Apasă butonul pentru a accesa meniul pentru funcții. Continuă să apeși butonul pentru a accesa meniul de setări . 2. ...
Página 92
Fiolă (nivelă) digitală pornită/oprită Produsul poate fi folosit ca fiolă (nivelă) digitală. 1. Apasă butonul pentru a accesa meniul pentru funcții. Continuă să apeși butonul pentru a accesa meniul de setări . 2. Selectează setarea fiolă. 3. Unitatea afișează o fiolă digitală 4. Apasă butonul de măsurare pentru a ieși din modul fiolă digitală. Sunet pornit/oprit 1. Pentru a porni/opri sunetul, apasă butonul pentru a accesa meniul pentru funcții. Continuă să apeși butonul pentru a accesa meniul de setări . 2. Selectează pictograma sunet. 3. Selectează pictograma corectă pentru sunet pornit/oprit, după cum ai nevoie. 340337975_MNL_IN_V02.indb 91 340337975_MNL_IN_V02.indb 91 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 93
Ștergere Instalarea aplicației erbauer ERBAUER Caută aplicația Erbauer în App Store sau Google Play Store, selectează și descarcă aplicația. Conexiune prin Bluetooth și funcționare * Pornește telemetrul cu laser și Bluetooth-ul. * Deschide aplicația Erbauer pe dispozitivul mobil. * Dă clic pe PICTOGRAMA „...” din colțul din dreapta sus al aplicației pentru a consulta Manualul utilizatorului. 340337975_MNL_IN_V02.indb 92 340337975_MNL_IN_V02.indb 92 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 94
Depanare Tabel cu coduri de eroare Bateria este descărcată Montează baterii noi Eroare de măsurare Repornește măsurarea Temperatură prea ridicată Lasă dispozitivul să se răcească. Temperatură prea scăzută Încălzește dispozitivul. În afara intervalului de Măsoară într-un interval măsurare adecvat Semnal reflectat prea slab, timp Schimbă suprafața țintă (de ex. de măsurare prea lung sau în hârtie albă) sau măsoară într- afara intervalului de măsurare un interval adecvat. Semnal primit prea ridicat Schimbă suprafața țintă (de ex. hârtie albă). Lumină ambientală prea Măsoară într-un loc întunecat puternică (țintă în umbră). Rezultatele depășesc numărul Obține rezultatele schimbând maxim de cifre de pe ecran.
Página 95
Indicador de la batería queda entre un 3 % y un 0 % queda entre un 30 % y un 3 queda entre un 70 % y un 30 % queda entre un 100 % y un 70 % Cambio de las pilas Sustituya las pilas cuando el símbolo de la batería esté vacío. Utilice únicamente pilas alcalinas AAA. Encendido y apagado 3 sec 340337975_MNL_IN_V02.indb 94 340337975_MNL_IN_V02.indb 94...
Página 96
1. Encender el láser: Pulse el botón para encender la herramienta láser. 2. Apagar el láser: pulse el botón durante 3 segundos o más para apagar la herramienta láser. * La medición predeterminada del sistema comienza en el modo de medición de una única distancia. * Si no se pulsa ninguna tecla durante 90 segundos, el dispositivo se apaga automáticamente. * Si aparece el icono de información con un número, siga las instrucciones de la sección “Tabla de códigos de error”. Cambio de función 1. Pulse el botón para acceder al menú de cambio de función.
Página 97
Ajuste de la unidad Es posible medir tanto en sistema métrico (metros) como imperial (pies y pulgadas). 1. Pulse el botón para acceder al menú de funciones. Siga pulsando el botón para acceder al menú de ajustes . 2. Seleccione el ajuste de la unidad. 3. Seleccione la unidad de medición que desee. Cambie el punto inicial de medición 1. Pulse el botón para acceder al menú de funciones. Siga pulsando el botón para acceder al menú de ajustes . 2. Siga pulsando el botón para acceder al menú...
Página 98
3.3. P ulse el botón para cambiar el punto de referencia a la parte superior. Medición de distancia única 9.999 M NOTA: • Superficies objetivo: se pueden producir errores de medición con líquidos incoloros, cristal, espuma o superficies semipermeables o al apuntar a superficies muy brillantes. En superficies oscuras, el tiempo de medición es mayor. • Cada vez que se enciende el dispositivo, se establece por defecto la función de medición única. Medición mínima - máxima 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1. ...
Página 99
4. Pulse de nuevo el botón de medición para detener la medición. Área 9.999M² 1. Seleccione la función de área en el menú de funciones. 2. Pulse el botón de medición para encender el láser. Dirija el láser hacia el primer punto objetivo. 3. Pulse el botón de medición . 4. Dirija el láser hacia el segundo punto objetivo. 5. Pulse el botón de medición . La unidad mostrará la medición de cada punto objetivo y calculará automáticamente la medición del área. Volumen 9.999M³ 1. Seleccione la función de volumen en el menú de funciones. 2. Pulse el botón de medición para encender el láser. Dirija el láser hacia el primer punto objetivo. 3. Pulse el botón de medición . 4. Dirija el láser hacia el segundo punto objetivo. 5. Pulse el botón de medición . 6. Dirija el láser hacia el tercer punto objetivo. 340337975_MNL_IN_V02.indb 98 340337975_MNL_IN_V02.indb 98 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 100
7. Pulse el botón de medición . La unidad mostrará la medición de cada punto objetivo y calculará automáticamente la medición del volumen. Pitágoras Pythagoras1, Pythagoras2, Pythagoras3, Pythagoras4 Pitágoras 1 90° 90° 9.999m 1. Seleccione la función Pitágoras 1 en el menú de funciones. Pulse el botón de medición . 2. Dirija el láser hacia el primer punto objetivo. 3. Pulse el botón de medición . Dirija el láser hacia el segundo punto objetivo. 4. Pulse el botón de medición . La unidad mostrará la medición de los dos puntos objetivos y calculará automáticamente la distancia restante. 340337975_MNL_IN_V02.indb 99 340337975_MNL_IN_V02.indb 99 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 101
Pitágoras 2 90° 90° 90° 9.999m 1. Seleccione la función Pitágoras 2 en el menú de funciones. Pulse el botón de medición . 1. Dirija el láser hacia el primer punto objetivo. 2. Pulse el botón de medición . Dirija el láser hacia el segundo punto objetivo, que debe ser perpendicular a la superficie de medición. 3. Pulse el botón de medición . Dirija el láser hacia el tercer punto objetivo. 4. Pulse el botón de medición . La unidad mostrará la medición de todos los puntos objetivos y calculará automáticamente la distancia restante. Pitágoras 3 90° 90° 90° 9.999m 1. Seleccione la función Pitágoras 3 en el menú de funciones. Pulse el botón de medición . 2. Dirija el láser hacia el primer punto objetivo. 3. Pulse el botón de medición . Dirija el láser hacia el segundo punto objetivo.
Página 102
4. Pulse el botón de medición . Dirija el láser hacia el tercer punto objetivo, que debe ser perpendicular a la superficie de medición. 5. Pulse el botón de medición . La unidad mostrará la medición de todos los puntos objetivos y calculará automáticamente la distancia restante. Pitágoras 4 88.8° 9.99 9m 90° 1. Seleccione la función Pitágoras 4 en el menú de funciones. Pulse el botón de medición . 2. Dirija el láser hacia el punto objetivo. 3. Pulse el botón de medición . La unidad mostrará la medición del punto objetivo y calculará automáticamente la medición y el ángulo restantes. NOTA: Al utilizar esta función, el producto debe colocarse en la ubicación en la que se requiere el ángulo. Memoria 88.8° 88.8° 5.99m 5.99m 6. 99m 6. 99m Los últimos 15 valores medidos se almacenan automáticamente en la memoria. 340337975_MNL_IN_V02.indb 101 340337975_MNL_IN_V02.indb 101 09-06-2022 12:41...
Página 103
1. Pulse el botón para abrir el menú de funciones. Seleccione la función de memoria 2. Pulse el botón para examinar los valores de la memoria. 3. Pulse el botón seguido de para borrar esa entrada de la memoria. Bluetooth El producto tiene Bluetooth y se puede conectar a la aplicación de medición de distancia de Erbauer, disponible en la mayoría de las tiendas de aplicaciones. 1. Pulse el botón para acceder al menú de funciones. 2. Siga pulsando el botón para acceder al menú de ajustes . 3. Seleccione Bluetooth para activar la función Bluetooth. 4. Abra la aplicación en su teléfono o dispositivo móvil y haga clic en el icono Bluetooth de la aplicación para establecer una conexión con su medidor de distancias. 5. La aplicación se puede utilizar para añadir medidas directamente a las fotografías de un área, a una hoja de cálculo o a un plano. Los archivos se pueden exportar desde la aplicación en formato .jpg o .pdf. Medición de ángulos º...
Página 104
Activar/desactivar el vial digital El producto se puede utilizar como vial digital. 1. Pulse el botón para acceder al menú de funciones. Siga pulsando el botón para acceder al menú de ajustes . 2. Seleccione el ajuste del vial. 3. La unidad muestra un vial digital 4. Pulse el botón de medición para salir del modo de vial digital. Activar/desactivar el sonido 1. Para activar o desactivar el sonido, pulse el botón para acceder al menú de funciones. Siga pulsando el botón para acceder al menú de ajustes . 2. Seleccione el icono de sonido. 3. ...
Página 105
Borrar Instalación de la aplicación erbauer ERBAUER Busque la aplicación Erbauer en la App Store o en Google Play Store para descargarla. Conexión y funcionamiento del Bluetooth * Encienda el medidor de distancias láser y active el Bluetooth. * Abra la aplicación Erbauer en su dispositivo móvil. * Haga clic en el ICONO “...” en la esquina superior derecha de la aplicación para seguir la Guía del usuario y saber cómo funciona. 340337975_MNL_IN_V02.indb 104 340337975_MNL_IN_V02.indb 104 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 106
Resolución de problemas Tabla de códigos de error Batería baja Instale pilas nuevas Error de medición Reinicie la medición Temperatura demasiado alta Deje que el dispositivo se enfríe. Temperatura demasiado baja Caliente el dispositivo. Fuera del rango de medición Mida en un intervalo adecuado Señal reflejada demasiado Cambie la superficie objetivo débil, tiempo de medición (p. ej., papel blanco) o mida en demasiado alto o fuera del un intervalo adecuado. rango de medición Señal recibida demasiado alta Cambie la superficie objetivo ...
Página 107
Indicador da carga das pilhas 3%-0% restante 30%-3% restante 70%-30% restante 100%-70% restante Substituição das pilhas Substitua as pilhas se o símbolo de pilha estiver vazio. Utilize apenas pilhas AAA (alcalinas). Ligar/desligar 3 sec 340337975_MNL_IN_V02.indb 106 340337975_MNL_IN_V02.indb 106 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 108
1. Ligar o laser: prima o botão para ligar o laser. 2. Desligar o laser: prima o botão durante ≥ 3 segundos para desligar a ferramenta laser. *A medição do sistema predefinida é iniciada com a medição de distância única. *Se não for premida qualquer tecla durante 90 segundos, o dispositivo desliga-se automaticamente. *Se o ícone de informações surgir com um número, consulte as instruções incluídas na seção “Tabela de códigos de erro”. ...
Página 109
Configuração da unidade É possível medir com o sistema métrico (metros) ou o sistema imperial (pés e polegadas). 1. Prima o botão para aceder ao menu de funções. Continue a premir o botão para aceder ao menu de configurações . 2. Selecione a configuração da unidade. 3. Selecione a unidade de medição pretendida. Alterar o ponto de partida da medição 1. Prima o botão para aceder ao menu de funções. Continue a ...
Página 110
3.2. Prima o botão para alterar a referência para a parte central. 3.3. Prima o botão para alterar a referência para a parte superior. Medição de distância única 9.999 M NOTA: • Superfícies alvo: podem ocorrer erros de medição ao medir líquidos incolores, vidro, espuma ou superfícies semipermeáveis ou ao apontar para superfícies de alto brilho. Em superfícies escuras, o tempo de medição aumenta. • Sempre que o dispositivo é ligado, é acionada a função de medição única por predefinição. Medição mínima-máxima 3 Sec max 9.99M min 8.99M...
Página 111
4. Prima novamente o botão de medição para interromper a medição. Área 9.999M² 1. Selecione a função de área no menu de funções. 2. Prima o botão de medição para ligar o laser. Aponte o laser para o primeiro ponto alvo. 3. Prima o botão de medição . 4. Aponte o laser para o segundo ponto alvo. 5. Prima o botão de medição . A unidade apresenta a medição para cada ponto alvo e calcula e apresenta automaticamente a medição da área.
Página 112
7. Prima o botão de medição . A unidade apresenta a medição para cada ponto alvo e calcula e apresenta automaticamente a medição do volume. Pitágoras Pitágoras 1, Pitágoras 2, Pitágoras 3, Pitágoras 4 Pitágoras 1 90° 90° 9.999m 1. Selecione a função Pitágoras 1 no menu de funções. Prima o botão de medição . 2. Aponte o laser para o primeiro ponto alvo. 3. ...
Página 113
Pitágoras 2 90° 90° 90° 9.999m 1. Selecione a função Pitágoras 2 no menu de funções. Prima o botão de medição . 2. Aponte o laser para o primeiro ponto alvo. 3. Prima o botão de medição . Aponte o laser para o segundo ponto alvo, que deve ser perpendicular à superfície de medição. 4. Prima o botão de medição . Aponte o laser para o terceiro ponto alvo. 5. Prima o botão de medição . A unidade apresenta a medição para todos os pontos alvo e calcula automaticamente a distância restante. Pitágoras 3 90° 90°...
Página 114
5. Prima o botão de medição . A unidade apresenta a medição para todos os pontos alvo e calcula automaticamente a distância restante. Pitágoras 4 88.8° 9.99 9m 90° 1. Selecione a função Pitágoras 4 no menu de funções. Prima o botão de medição . 2. Aponte o laser para o ponto alvo. 3. Prima o botão de medição . A unidade apresenta a medição para o ponto alvo e calcula automaticamente a medição restante e o ângulo. NOTA: Durante a utilização desta função, o produto deve ser colocado na localização na qual o ângulo é necessário.
Página 115
Bluetooth O produto possui uma função de Bluetooth e pode ser ligado à aplicação Erbauer Distance Measure, que pode ser encontrada na maioria das lojas de aplicações. 1. Prima o botão para aceder ao menu de funções. 2. Continue a premir o botão para aceder ao menu de configurações . 3. Selecione a opção de Bluetooth para ativar a função de Bluetooth. 4. Abra a aplicação no seu telemóvel/dispositivo e clique no ícone de Bluetooth na aplicação para estabelecer uma ligação à sua ferramenta de medição de distância. ...
Página 116
Bolha digital ligada/desligada O produto pode ser utilizado como uma bolha digital. 1. Prima o botão para aceder ao menu de funções. Continue a premir o botão para aceder ao menu de configurações . 2. Selecione a configuração da bolha. 3. A unidade apresenta uma bolha digital 4. Prima o botão de medição para sair do modo de bolha digital. Som ligado/desligado 1. Para ligar/desligar o som, prima o botão para aceder ao menu de funções. Continue a premir o botão ...
Página 117
Instalar a aplicação erbauer ERBAUER Procure a aplicação Erbauer na App Store ou na Google Play Store, selecione e transfira a aplicação. Ligação e funcionamento do Bluetooth *Ligue a ferramenta de medição de distância a laser e o Bluetooth. *Abra a aplicação Erbauer no seu dispositivo móvel. *Clique no ÍCONE “...” no canto superior direito da aplicação para seguir o manual do utilizador relativamente ao funcionamento. 340337975_MNL_IN_V02.indb 116 340337975_MNL_IN_V02.indb 116 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 118
Resolução de problemas Tabela de códigos de erro Pilha fraca Instale pilhas novas. Erro de medição Reinicie a medição. Temperatura demasiado alta Deixe o dispositivo arrefecer. Temperatura demasiado baixa Aqueça o dispositivo. Fora do alcance de medição Efetue a medição num alcance adequado. Sinal refletido demasiado fraco, Altere a superfície alvo (por tempo de medição demasiado exemplo, papel branco) ou longo ou medição efetuada fora efetue a medição num alcance do alcance de medição adequado.
Página 119
Pil Gücü Göstergesi %3 - %0 kaldı %30 - %3 kaldı %70 - %30 kaldı %100 - %70 kaldı Pi̇ l deği̇ şi̇ mi̇ Pil simgesi boş duruma geldiğinde pilleri değiştirin. Sadece AAA (Alkalin Pil) pil kullanın. Açma/kapama 3 sec 340337975_MNL_IN_V02.indb 118 340337975_MNL_IN_V02.indb 118 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 120
1. Lazeri açma: Lazer aletini açmak için düğmesine basın. 2. Lazeri kapatma: Lazer aletini kapatmak için düğmesini ≥ 3 saniye boyunca basılı tutun. * Sistemin varsayılan ölçümü tek mesafe ölçümüyle başlar. * 90 saniye boyunca herhangi bir tuşa basılmazsa cihaz otomatik olarak kapanır. * Bir sayı ile birlikte bilgi simgesi görüntülenirse “Hata Kodu Tablosu” bölümündeki talimatlara uyun. İşlev anahtari 1. İşlev anahtarı menüsüne erişmek için düğmesine basın. 2. Gerekli işlevi seçmek için düğmesine basın. 3. Ölçüm düğmesine basarak bunu onaylayın. 4. İşlev anahtarı menüsünden çıkmak için düğmesine basın 340337975_MNL_IN_V02.indb 119 340337975_MNL_IN_V02.indb 119 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 121
Bi̇ ri̇ m ayari Metrik (metre) veya İngiliz (fit ve inç) ölçüm birimleriyle ölçüm yapılabilir. 1. İşlev menüsüne erişmek için düğmesine basın. Ayarlar menüsüne erişmek için düğmesine basmaya devam edin. 2. Birim ayarını seçin. 3. İstediğiniz ölçüm birimini seçin. Ölçüm başlangiç noktasini deği̇ şti̇ rme 1. İşlev menüsüne erişmek için düğmesine basın. Ayarlar menüsüne erişmek için düğmesine basmaya devam edin. 2. Ölçüm noktası menüsüne erişmek için düğmesine basmaya devam edin. 3. Mesafe ölçümünde ölçmek istediğiniz noktayı seçin. 3.1. S istem varsayılan ölçümleri, referans noktası olarak alttan başlar. 3.2. Referansı orta olarak değiştirmek için düğmeye basın. 3.3. Referansı en üst olarak değiştirmek için düğmeye basın. 340337975_MNL_IN_V02.indb 120 340337975_MNL_IN_V02.indb 120 09-06-2022 12:41...
Página 122
Tek mesafe ölçümü 9.999 M NOT: • Hedef yüzeyler: Renksiz sıvılar, cam, köpük veya yarı geçirgen yüzeylere ölçüm yaparken veya çok parlak yüzeyleri hedef alırken ölçüm hataları oluşabilir. Karanlık yüzeylere karşı ölçümlerde ölçüm süresi artar. • Cihaz her açıldığında, varsayılan olarak tek ölçüm işlevine ayarlanır Mi̇ ni̇ mum - maksi̇ mum ölçüm 3 Sec max 9.99M min 8.99M 1. Ölçüm düğmesini basılı tutun. 2. Lazeri hedefe doğrultun. Sürekli ölçüm modunda, ses açıkken lazerin sürekli olarak bip sesi çıkardığını unutmayın. 3. Ekranda, kaydedilen “Min.” ve “Maks.” ölçümleri görüntülenir. 4. Ölçümü durdurmak için ölçüm düğmesine tekrar basın. 340337975_MNL_IN_V02.indb 121 340337975_MNL_IN_V02.indb 121 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 123
Alan 9.999M² 1. İşlev menüsünden alan işlevini seçin. 2. Lazeri açmak için ölçüm düğmesine basın. Lazeri ilk hedef noktasına doğrultun. 3. Ölçüm düğmesine basın. 4. Lazeri ikinci hedef noktasına doğrultun. 5. Ölçüm düğmesine basın. Ünite, her bir hedef noktası için ölçümü görüntüler ve alan ölçümünü otomatik olarak hesaplar ve görüntüler. Haci̇ m 9.999M³ 1. İşlev menüsünden hacim işlevini seçin. 2. Lazeri açmak için ölçüm düğmesine basın. Lazeri ilk hedef noktasına doğrultun. 3. Ölçüm düğmesine basın. 4. Lazeri ikinci hedef noktasına doğrultun. 5. Ölçüm düğmesine basın. 6. Lazeri üçüncü hedef noktasına doğrultun. 7. Ölçüm düğmesine basın. Ünite, her bir hedef noktası için ölçümü görüntüler ve hacim ölçümünü otomatik olarak hesaplar ve görüntüler. 340337975_MNL_IN_V02.indb 122 340337975_MNL_IN_V02.indb 122 09-06-2022 12:41...
Página 124
Pisagor Pisagor1, Pisagor2, Pisagor3, Pisagor4 Pi̇ sagor 1 90° 90° 9.999m 1. İşlev menüsünden Pisagor 1 işlevini seçin. Ölçüm düğmesine basın. 2. Lazeri ilk hedef noktasına doğrultun. 3. Ölçüm düğmesine basın. Lazeri ikinci hedef noktasına doğrultun. 4. Ölçüm düğmesine basın. Ünite, her iki hedef noktası için ölçümü görüntüler ve kalan mesafeyi otomatik olarak hesaplar. Pythagoras 2 90° 90° 90° 9.999m 340337975_MNL_IN_V02.indb 123 340337975_MNL_IN_V02.indb 123 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 125
1. İşlev menüsünden Pisagor 2 işlevini seçin. Ölçüm düğmesine basın. 2. Lazeri ilk hedef noktasına doğrultun. 3. Ölçüm düğmesine basın. Lazeri ikinci hedef noktaya doğrultun. Bu, ölçüm yüzeyine dik şekilde olmalıdır. 4. Ölçüm düğmesine basın. Lazeri üçüncü hedef noktasına doğrultun. 5. Ölçüm düğmesine basın. Ünite, tüm hedef noktalar için ölçümü görüntüler ve kalan mesafeyi otomatik olarak hesaplar. Pi̇ sagor 3 90° 90° 90° 9.999m 1. İşlev menüsünden Pisagor 3 işlevini seçin. Ölçüm düğmesine basın. 2. Lazeri ilk hedef noktasına doğrultun. 3. Ölçüm düğmesine basın. Lazeri ikinci hedef noktasına doğrultun. 4. Ölçüm düğmesine basın. Lazeri üçüncü hedef noktaya doğrultun. Bu, ölçüm yüzeyine dik şekilde olmalıdır. 5. Ölçüm düğmesine basın. Ünite, tüm hedef noktalar için ölçümü görüntüler ve kalan mesafeyi otomatik olarak hesaplar. 340337975_MNL_IN_V02.indb 124 340337975_MNL_IN_V02.indb 124 09-06-2022 12:41...
Página 126
Pi̇ sagor 4 88.8° 9.99 9m 90° 1. İşlev menüsünden Pisagor 4 işlevini seçin. Ölçüm düğmesine basın. 2. Lazeri hedef noktasına doğrultun. 3. Ölçüm düğmesine basın. Ünite, hedef nokta için ölçümü görüntüler ve kalan ölçümü ve açıyı otomatik olarak hesaplar. NOT: Bu işlev kullanılırken ürün, gerekli açı konumuna yerleştirilmelidir. Bellek 88.8° 88.8° 5.99m 5.99m 6. 99m 6. 99m Ölçülen son 15 değer otomatik olarak belleğe kaydedilir. 1. İşlev menüsünü açmak için düğmesine basın. İşlev belleğini seçin. 2. Bellek değerine göz atmak için düğmesine basın. 3. Görüntülenen belleği silmek için düğmesine ve ardından düğmesine basın. Bluetooth Ürün Bluetooth özelliğine sahiptir ve çoğu uygulama mağazasında ...
Página 127
1. İşlev menüsüne erişmek için düğmesine basın. 2. Ayarlar menüsüne erişmek için düğmesine basmaya devam edin. 3. Bluetooth işlevini açmak için Bluetooth açık öğesini seçin. 4. Uygulamayı cep telefonunuzda/cihazınızda açın ve mesafe ölçümünüzle bağlantı kurmak için uygulamadaki Bluetooth simgesine tıklayın. 5. Uygulama, ölçümleri doğrudan bir alanın fotoğraflarına, bir elektronik tabloya veya bir çizime eklemek için kullanılabilir. Dosyalar uygulamadan jpg veya pdf olarak dışa aktarılabilir. Açi ölçümü º 36.0 Mesafe ölçümü, bir eğimi veya meyili ölçmek için dijital açı ölçümü olarak da kullanılabilir; ör. merdiven, korkuluk, boru döşeme vb. 1. İşlev menüsüne erişmek için düğmesine basın. Ayarlar menüsüne erişmek için düğmesine basmaya devam edin. 2. Açı işlevini seçin. 3. Açı, ekranın üst kısmında gösterilir. Her zaman görüntülenecek şekilde seçilebilir veya kapatılabilir. Dijital su terazisini açma/kapama Ürün, bir dijital su terazisi olarak kullanılabilir. 1. İşlev menüsüne erişmek için düğmesine basın. Ayarlar menüsüne erişmek için ...
Página 128
2. Su terazisi ayarını seçin. 3. Ünite bir dijital su terazisi görüntüler 4. Dijital su terazisi modundan çıkmak için ölçüm düğmesine basın. Ses açma/kapama 1. Sesi açmak/kapatmak üzere işlev menüsüne erişmek için düğmesine basın. Ayarlar menüsüne erişmek için düğmesine basmaya devam edin. 2. Ses simgesini seçin. 3. Sesin gerekli olup olmamasına bağlı olarak doğru simgeyi seçin. Temi̇ zleme Erbauer uygulamasini yükleme ERBAUER App Store veya Google Play Store’da Erbauer uygulamasını arayın, uygulamayı seçin ve indirin. 340337975_MNL_IN_V02.indb 127 340337975_MNL_IN_V02.indb 127 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 129
Bluetooth Bağlantısı ve Çalışması * Lazer mesafe ölçümünü ve Bluetooth’u açın. * Mobil cihazınızda Erbauer uygulamasını açın. * Uygulamanın sağ üst köşesindeki “...” SİMGESİNE tıklayarak çalışma için Kullanım Kılavuzunu takip edin. Sorun gi̇ derme Hata Kodu Tablosu Pil zayıf Yeni piller takın Ölçüm hatası Ölçümü yeniden başlatın Sıcaklık çok yüksek Cihazın soğumasını bekleyin. Sıcaklık çok düşük Cihazı ısıtın. Ölçüm aralığı dışında Uygun bir aralıkta ölçüm yapın Sinyal çok zayıf, ölçüm süresi Hedef yüzeyi değiştirin (ör. çok uzun veya ölçüm aralığının beyaz kağıt) veya uygun bir dışında aralıkta Ölçüm yapın. Alınan sinyal çok yüksek Hedef yüzeyi değiştirin (ör. beyaz kağıt). Ortam ışığı çok güçlü Daha karanlık bir yerde ölçüm yapın (gölge hedef). Ekrandaki maksimum Birimleri değiştirerek sonuç alın basamağı aşan sonuçlar veya manuel olarak hesaplayın Modül hatası Cihazı yeniden başlatın Donanım arızası Yetkili servisle iletişime geçin 340337975_MNL_IN_V02.indb 128 340337975_MNL_IN_V02.indb 128...
Página 130
EN Care • Clean the device with a damp, soft cloth. • Never immerse the device in water. • Never use aggressive cleaning agents or solvents. FR Entretien • Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. • Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. • Ne jamais utiliser de produits de nettoyage agressifs ni de solvants. PL Czyszczenie • Czyścić urządzenie miękką, wilgotną szmatką. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. • Nigdy nie używać agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników. RO Îngrijire • Curăță dispozitivul cu o cârpă moale și umedă. • Nu scufunda niciodată dispozitivul în apă. • Nu folosi niciodată agenți de curățare sau solvenți agresivi. ES Cuidado • Limpie el dispositivo con un paño húmedo y suave. • No sumerja nunca el dispositivo en agua. • Nunca utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. 340337975_MNL_IN_V02.indb 129 340337975_MNL_IN_V02.indb 129 09-06-2022 12:41...
Página 131
PT Cuidados • Limpe o dispositivo com um pano húmido e macio. • Nunca mergulhe o dispositivo em água. • Nunca utilize agentes de limpeza agressivos ou solventes. TR Bakim • Cihazı nemli, yumuşak bir bezle temizleyin. • Cihazı kesinlikle suya batırmayın. • Asla aşındırıcı temizlik maddeleri veya çözücüler kullanmayın. 340337975_MNL_IN_V02.indb 130 340337975_MNL_IN_V02.indb 130 09-06-2022 12:41 09-06-2022 12:41...
Página 132
Manufacturer • Fabricant • RO www.bricodepot.ro Producent • Producător • Pentru a consulta manualele de Fabricante: instrucţiuni online, vizitaţi www.kingfisher.com/ UK Manufacturer: products Kingfisher International Products Limited, ES www.bricodepot.es 3 Sheldon Square, London, W2 6PX Para consultar los manuales United Kingdom de instrucciones en línea, visite www.kingfisher.com/product...