5" (125 mm) cubierta protectora para esmerilado de superficies de concreto (29 páginas)
Resumen de contenidos para DeWalt DXDP400161
Página 1
ACCESORIOS PARA HERRAMIENTAS ACCESSOIRES D’OUTILS THESE INSTRUCTIONS APPLY TO THE FOLLOWING MODELS: ESTAS INSTRUCCIONES SE APLICAN A LOS SIGUIENTES MODELOS: CES INSTRUCTIONS S’APPLIQUENT AUX MODÈLES SUIVANTS: DXDP400161, DXDP710140, DXDP710200, DXDP710201, DXDP710211, DXDP710221, DXDP710222, DXDP710411, DXDP710422, DXDP710433, DXDP710444, DXDP710455, DXDP710600, DXDP710700, DXDP710710, DXDP810100.
Página 2
English English Definitions: Safety Alert Symbols and Words English (original instructions) This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. Español (traducido de las instrucciones originales) DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Página 3
English English 2) WORK AREA SAFETY 3) GENERAL SAFETY Tool lanyards must never be used for Fall Protection of any kind. DANGER: a ) After falling 20 feet/6 meters, a 2.2 lb/1kg hammer can a ) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark Crush, cut or entanglement hazard. Do no use near moving parts, mechanisms DANGER: strike with a force of up to 130lb/59 kg. areas invite accidents. or running machinery. b ) Keep children and bystanders away while b ) ...
Página 4
English English WARNING: WARNING: WARNING: TOOL ATTACHMENTS Only use appropriate D WALT brand Tool lanyards or similar products are Never cut the tape never to be used as Personal Protective Equipment on top of the lanyard, it could attachment accessories. NEVER modify tools to (PPE). Never use any tool lanyard or their weaken the structure of the CAUTION: create attachment points. On some occasions the tools a user has to subcomponents beyond their individual capacity lanyard resulting in an accident. carry for specific work at all heights do not come with built- WARNING: rating. Always select the proper attachment in or prescribed attachment options for the tool lanyard USAGE COMPATABILITY: or lanyard for the job. Ensure its rating matches or WARNING: Do not alter or use in a manner other connection. The D WALT range of tool attachments are the Always use with the attachment swivel D-ring applied and stretch exceeds item being attached.
Página 5
English English WARNING: WIRE TOOL ATTACHMENT The tape layers will start to self-merge Steps to use wire tool attachment DXDP710700 immediately with permanent adhesion within 24 hours. 0,91 kg Repositioning is not recommended. Even though the First pass the loop through silicon tape may be used under wet or oily conditions, the captive hole of the tool an application on a clean, dry surface is recommended. and pass wire attachment The tape is not reusable, but additional tape layers can end through the tool be added at any point in time. After application and ...
Página 6
English English First pass the TOOL ATTACHMENT WITH SWIVEL D-RING ELASTIC TOOL ATTACHMENT WITH SWIVEL D-RING loop through the Wrap the hole of the tool Loop for attaching the tool tape around and pass D-ring the tool end through the attachment tool attachment as described in...
Página 7
English English First pass the CINCH LOOP TOOL ATTACHMENT QUICK CONNECT TOOL ATTACHMENT loop through the hole of the tool Loop for attaching the tool and pass D-ring end through the tool attachment loop forming SR Clamp a knot on the Cord Lock captive eye.
Página 8
English English WARNING: V-RING TOOL ATTACHMENT When using Retrofit Tool or Steps to use v-ring attachment Anchor Attachments, the user must ensure that 15,88 kg Stretch the webbing of the Maximum lanyard length identified on the 25 mm Polyester Webbing Webbing Loop the tool attachment for attachments is compatible with the identified Untangle the tool D-Ring making a tight knot on lanyard length indicated on the tool lanyard ...
Página 9
English English DANGER: WARNING: WARNING: WARNING: Tool lanyard must never be used for Use only with suitable compliant The user must weigh the tool to Do not attempt to disassemble the be tethered to ensure they do not exceed the unit or make repairs to the equipment. Send the Fall Protection of any kind. Extreme caution must lanyards (not with cables or ropes) that employ maximum safe working capacity of the tool equipment back to the manufacturer, or person or be taken when operating or working near active Dual Action Carabiner(s) with Captive Eye. lanyard or any part of the tethering system. User entities authorized in writing by the manufacturer machinery. WARNING: should also refer to the label or user manual for to make repairs to the equipment. Keep the tool lanyard clean and free WARNING: Whatever combination you use, information on maximum capacity. of debris. Clean with a damp cloth and mild soap, LIFESPAN: The estimated product Lifespan depends if the make sure that it does not interfere with the safe wipe of excess and thoroughly dry. Do not use MAINTENANCE AND CLEANING use of the tool.
Página 10
The yellow and black color scheme is a trademark for D WALT Power Tools and Accessories. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR Trademark Licensee: DFP Safety Corp. 20711 Holt Av. #1525 Lakeville, MN 55044 1-800-391-1862, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. THERE ARE NO WARRANTIES THAT EXTEND BEYOND www.dfpsafety.com THE FACE OF THIS DOCUMENT. This writing supersedes all prior oral or written agreements or representations and excludes all warranties A licensee of DEWALT Industrial Tool Co. not set forth herein.
Página 11
Español Español Las eslingas para herramientas nunca deben utilizarse para protección contra caídas de PELIGRO: ningún tipo. Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Peligro de aplastamiento, corte o enredo. No usar cerca de piezas móviles, mecanismos o PELIGRO: En este manual de instrucciones, se utilizan los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarlo de maquinaria en funcionamiento. situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. ADVERTENCIA:No utilizar con herramientas ...
Página 12
Español Español ADVERTENCIA: k ) Trasladar la herramienta solo hacia y desde la e ) No transportar objetos con la eslinga para herramientas o sus subcomponentes más allá de su Las eslingas para muñeca mientras la herramienta esté asegurada en herramientas. capacidad nominal individual. herramientas o productos similares nunca deben usarse como equipo de protección personal una bolsa y usted esté correctamente equilibrado en f ) ...
Página 14
Español Español a ) Limpiar la superficie que se utilizará y cortar un trozo de Pasos para usar la conexión de alambre para herramientas (DXDP710700) ACCESSORIO PARA HERRAMIENTAS DE ALAMBRE la cinta a la longitud deseada (es decir, de un punto a otro, debe tener al menos 10 lazos para un agarre adecuado). La 0,91 kg Colocar el conector para longitud debe ajustarse según el tamaño de la herramienta/...
Página 15
Español Español ADVERTENCIA: Envolver No conectar varias ACCESORIO PARA HERRAMIENTAS ELÁSTICAS CON ANILLO EN D ACCESORIO PARA HERRAMIENTAS CON ANILLO EN D GIRATORIO la cinta GIRATORIO herramientas al soporte de pulsera para alrededor herramientas, que combinadas, puedan exceder Loop for attaching the tool de la la capacidad máxima de 0,91 kg (2 lb) accesorio de herramientas Bloquear como se firmemente describe el nudo con...
Página 16
Español Español Ahora pasar ACCESORIO PARA HERRAMIENTAS CON ANILLO EN D ACCESORIO PARA HERRAMIENTAS DE CONEXIÓN RÁPIDA primero el lazo a través del Loop for attaching the tool orificio de la herramienta y pasar el extremo del anillo en D a través del lazo de sujeción de SR Clamp...
Página 17
Español Español ADVERTENCIA: Cuando se utilizan Pasos para usar el anclaje de anillo en V ANCLAJE CON ANILLO EN V PARA HERRAMIENTAS conexiones para anclaje o herramientas con 15,88 kg Estirar el tejido trenzado retroadaptación, el usuario debe asegurarse de 25 mm Polyester Webbing Webbing Loop del anclaje para que la longitud máxima de la eslinga identificada herramienta, para hacer Desenredar el anclaje D-Ring en las conexiones sea compatible con la longitud ...
Página 18
Español Español d ) Usar siempre el equipo de protección personal Lo que NO se debe hacer INSPECCIÓN contaminantes de la eslinga para herramientas adecuado al instalar o usar sistemas de amarre. WALT. a ) Es esencial realizar una inspección visual antes de a ) Para herramientas que pesen más de 2,26 kg (5 lb), e ) ...
Página 20
Español Français GARANTÍA DE DOS AÑOS: PRODUCTOS DE PROTECCIÓN CONTRA LA CAÍDA DE OBJETOS Définitions : Symboles et mots d’alerte de sécurité LO SIGUIENTE SE APLICA EN LUGAR DE TODAS LAS GARANTÍAS O CONDICIONES, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN Ce manuel d'utilisation utilise les symboles et mots d’alerte de sécurité suivants pour vous avertir de situations dangereuses PROPÓSITO EN PARTICULAR.
Página 21
Français Français DANGER que vous êtes correctement équilibré dans une g ) Ne pas utiliser avec des outils électriques. Les longes à outils ne doivent jamais être utilisées pour la protection contre les : chutes de quelque nature que ce soit. Risque d’écrasement, de coupure ou d’emmêlement. orientation stable. h ) Ne pas prolonger la longueur de la longe à outil Ne pas utiliser près de pièces mobiles, de mécanismes ou de machines en marche. l ) Ne pas attacherde longes à l'outil de manière à avec une autre longe à...
Página 22
Français Français AVERTISSEMENT : h ) L’utilisation de cette longe de retenue d’outil (qui n’ e st Choisir le point de fixation sur l’outil : COMPATIBILITÉ D’UTILISATION : Toujours choisir la longe pas un ÉPI) ne vous exempte pas de l’ o bligation de porter à outil ou la fixation appropriée pour le travail. Toujours utiliser avec le dé d'accrochage de fixation et la longe a ) Il peut s’agir d’un trou sur la poignée ou sur le corps de un ÉPI, en particulier un casque de sécurité, des lunettes de S’assurer que sa cote correspond ou dépasse ...
Página 23
Français Français ACCESSOIRE D’OUTIL À CÂBLE TECHNICAL SPECIFICATIONS TABLE Category Product Name Product Code Rating Length Material 0,91 kg Tool Attachment Elastic Tool Attachment with Swiveling D-Ring DXDP710140 15 lbs 15” expanded, 11” relaxed Polyester,Steel Tool Attachment Quick Connect Tool Attachment DXDP710211 5 lbs 15”...
Página 24
Français Français ACCESSOIRE D’OUTIL AVEC PIVOT DÉ ACCROCHAGE ACCESSOIRE D’OUTIL À CÂBLE Enrouler 1,36 kg/ le ruban Ouvrez la porte autour de d’attachement. l’accessoire d’ o util Passez-le à travers l’ œ il comme décrit captif. dans les instructions Voir les DXDP710411 42).
Página 25
Français Français Faire d'abord passer ACCESSOIRE D’OUTIL À CONEXIÓN RAPIDE ACCESSOIRE D’OUTIL ÉLASTIQUE AVEC DÉ ACCROCHAGE PIVOTANT la boucle dans le trou de l'outil et faire passer Loop for attaching the tool Loop for attaching the tool l'extrémité du dé d'accrochage dans la boucle de l’accessoire d’...
Página 26
Français Français Passer tout ACCESSOIRE D’OUTIL AVEC DÉ ACCROCHAGE ANCRAGE POUR OUTIL À ANNEAU EN V Étapes à suivre pour utiliser l’ancrage à anneau en V d’abord la boucle dans le trou de 25 mm Polyester Webbing Webbing Loop l’ o util et passer D-Ring l’...
Página 27
Français Français AVERTISSEMENT : e ) Toujours s’assurer que les mousquetons sont bien g ) Ne pas connecter plus d’un outil à chaque longe à INSPECTION Lors de l’utilisation d’un outil de conversion ou de fixations d’ancrage, fermés et verrouillés. outils. a ) Une inspection visuelle est essentielle avant l’utilisateur doit s’assurer que la longueur f ) Toujours s’assurer que la fermeture à boucles et à h ) ...
Página 28
Français Français du câble d’attache de l’ o util. Avant et après chaque DURÉE DE VIE : La durée de vie estimée du produit dépend utilisation, enlever toute la saleté, les matériaux de la réussite de l’inspection préalable à l’utilisation et de corrosifs et autres contaminants de la longe pour l’inspection périodique par une personne qualifiée.
Página 29
Tous droits réservés. La palette de couleurs jaune et noire est une marque de commerce des outils L’existence d’un défaut de matériau ou de fabrication doit être déterminée par DFP Safety Corporation conformément aux procédures établies par DFP Safety Corporation. Personne n’est autorisé à faire une électriques et accessoires D WALT. déclaration ou une représentation qui modifie les conditions de cette garantie. Titulaire de la marque de commerce : DFP Safety Corp. 20711 Holt Av. # 1525 Lakeville, MN 55044, TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU 800-391-1862, D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST EXCLUE. IL N’Y A AUCUNE GARANTIE QUI S’ÉTEND AU-DELÀ DE CE DOCUMENT. www.dfpsafety.com. La présente rédaction annule et remplace toutes les ententes ou représentations verbales ou écrites Un titulaire de DEWALT Industrial Tool Co. antérieures et exclut toutes les garanties non énoncées aux présentes.