Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTALLAZIONE E MONTAGGIO - INSTALLATION AND ASSEMBLY - INSTALLATION ET MONTAGE
INSTALLATION UND MONTAGE - INSTALACIÓN Y MONTAJE - СБОРКА И УСТАНОВКА
Miscelatore incasso 2 vie con deviatore completo di scatola universale Gbox
Built-in 2 ways mixer with diverter and Gbox universal built-in box
Mitigeur à encastrer 2 voies avec inverseur et boîtier universel GBOX
Universal Einbaubox mit Bereitstellung für GBOX Einbauduschmischer - 2 Weg Umstellung
Mezclador monomando de empotrar 2 vìas con desviador y caya universal GBOX
Встроенный смеситель ванны/душа
SC055

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GATTONI SC055

  • Página 1 Built-in 2 ways mixer with diverter and Gbox universal built-in box Mitigeur à encastrer 2 voies avec inverseur et boîtier universel GBOX Universal Einbaubox mit Bereitstellung für GBOX Einbauduschmischer - 2 Weg Umstellung Mezclador monomando de empotrar 2 vìas con desviador y caya universal GBOX Встроенный смеситель ванны/душа SC055...
  • Página 2 GBOX SC055 - CONSIGLI PER IL BUON FUNZIONAMENTO Pressione di esercizio fino a 3 bar; in caso di pressioni superiori a 3 bar si raccomanda l’installazione di un riduttore di pressione all’ingresso dell’impianto. Temperatura acqua calda non superiore a 65°C.
  • Página 3 GBOX SC055 - INDICE Assemblaggio incasso vasca/doccia Sostituzione deviatore Sostituzione cartuccia Dimensioni Cura del prodotto Reclamo - CONTENTS Built-in bath/shower mixer assembly Automatic diverter replacement Cartridge replacement Dimensions Product maintenance Claim - SOMMAIRE Montage du mitigeur bain/douche Remplacement inverseur automatique...
  • Página 4 GBOX SC055 ASSEMBLAGGIO INCASSO VASCA/DOCCIA - BUILT-IN BATH/SHOWER MIXER ASSEMBLY - MONTAGE DU MITIGEUR BAIN/DOUCHE ZUSAMMENBAU UNTERPUTZ WANNEFÜLL-UND BRAUSEMISCHER - ENSAMBLAJE MEZCLADOR MONOMANDO DE EMPOTRAR PARA BAÑO/DUCHA МОНТАЖ ВСТРОЕННОГО СМЕСИТЕЛЯ ВАННЫ/ДУША С ДЕВИАТОРОМ Nell’ambito della configurazione doccia desiderata, installare a parete nell’apposito scasso ricavato nella muratura, il corpo del rubinetto (1) rispettando le indicazioni riportate nella parte frontale della protezione.
  • Página 5 GBOX SC055 MIN 35 MAX 52 Rispettando le indicazioni di Max e Min profondità murare il corpo. Prestare attenzione alla profondità di installazione calcolando anche lo spessore del rivestimento. Complying with Max and Min depth directions embed the body in the wall keeping it plumb with the wall. Pay attention to installation depth calculating as well the coating thickness.
  • Página 6 GBOX SC055 Terminato il rivestimento della parete rimuovere la protezione temporanea in plastica (2) svitando le 4 viti (3) posizionate sotto il coperchio in cartone (4). Once the wall is coated remove the temporary plastic protection (2) unscrewing the 4 screws (3) positioned below the cardboard cover (4) .
  • Página 7 GBOX SC055 Inserire la piastra sul bicchiere facendola scorrere sino a contatto con il rivestimento della parete. Sul lato posteriore della piastra, allo scopo di evitare trafilamenti di acqua si consiglia di applicare un cordone di mastice o silicone. Insert the plate on the glass letting it slide until it is in contact with wall coating. To prevent water penetration, it is possible to apply a layer of putty or silicone.
  • Página 8 GBOX SC055 2,5 mm Inserire la leva (5) ed avvitare la brugola (6) pre-montata sulla maniglia, con l’apposita chiave inserita nella scatola. Insert the lever (5) and tighten the Allen screw (6) pre-assembled on the handle, with the special wrench inserted in the box.
  • Página 9 GBOX SC055 SOSTITUZIONE DEVIATORE - AUTOMATIC DIVERTER REPLACEMENT - REMPLACEMENT INVERSEUR AUTOMATIQUE AUSWECHSELN DER UMSTELLER - SUSTITUCIÓN DESVIADOR - ЗАМЕНА ДЕВИАТОРА 24 mm 2,5 mm Rimuovere la leva (1) svitando il grano (2). Rimuovere la piastra (3). Utilizzando una chiave esagonale da 24 mm svitare completamente il deviatore (4).
  • Página 10 GBOX SC055 SOSTITUZIONE CARTUCCIA - CARTRIDGE REPLACEMENT - REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE - KARTUSCHENWECHSEL SUSTITUCIÓN CARTUCHO - ЗАМЕНА ПАТРОНА 27 mm 2,5 mm RICAMBI - SPARE PARTS - PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILE - REPUESTOS - ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ CODICE - CODE - CÓDIGO - КОД...
  • Página 11 GBOX SC055 Prima di procedere a manutenzioni di questo tipo chiuderei rubinetti d’arresto, scaricare l’acqua e seguire le istruzioni seguenti: Svitare, con una chiave a brugola da 2,5 mm, il grano di fissaggio (2) della maniglia. Togliere la maniglia (1) e il cappuccio coprighiera (3). A questo punto svitare la ghiera di fermo (4) con l’apposita chiave da 27 mm ed estrarre manualmente la cartuccia (5) dal rubinetto.
  • Página 12 GBOX SC055 DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES - РАЗМЕРЫ 71.28 55 8 71.3 ±8 39.1 ±8 43 8 Ø145 ±8 G1/2" G1/2" G3/4" G3/4" ±8 52.7 ±8 art. 1034.CH art. 2034.CH 71.8 ±8 59.18 38.88 43.5 ±8...
  • Página 13 GBOX SC055 43.5 ±8 38.7 ±8 47.4 ±12 34.8 ±12 G1/2" G1/2" G3/4" G3/4" 43.5 ±8 47.4 ±12 75.6 ±12 41.3 ±12 71.7 ±8 44.2 ±8 art. 8534.CH art. 8034.CH 47.4 12 47.5 ±12 34.7 ±12 G1/2" G1/2" G3/4" G3/4"...
  • Página 14 GBOX SC055 70.7 8 77.1 8 71.7 8 42.7 8 38.4 8 G1/2" 43.7 8 G1/2" 72.6 8 G3/4" G3/4" art. 2734.CH art. 3334.CH...
  • Página 15 GBOX SC055 CURA DEL PRODOTTO Pulire periodicamente e subito dopo il primo utilizzo il filtro aeratore. Pulire il rubinetto esclusivamente con acqua e sapone neutro evitando detersivi ed abrasivi. L’utilizzo di detergenti che contengono sostanze acide o corrosive (candeggina, ammoniaca, Viakal, acetone, disinfettanti vari), annulla la garanzia del produttore.
  • Página 16 Número de control - Fecha de producción Номер чека - Дата производства GATTONI RUBINETTERIA SPA Via Pietro Durio, 5 - 28510 Alzo di Pella (NO) Italy - Tel + 39 0322 969241 - Fax + 39 0322 969547 gattoni@gattonirubinetteria.com - www.gattonirubinetteria.com...