Descargar Imprimir esta página

Yamaha PortaSound VSS-30 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Before Playing
Inserting Batteries
Remove the battery compartment
cover on the bottom of the instru-
ment and insert five 1.5V SUM-3
(AM-3), R-6 (LR-6), "AA" size or
equivalent batteries (sold
separately), making sure that the
polarities are placed as directed
on the side of the compartment.
Replace the cover, ensuring that
it locks securely in place.
Optional Power Adaptors
Household current: Power Adaptor
PA-1/PA-1B/PA-4 is available for
household current. No other
adaptor is usable, so when you
purchase a power adaptor please
ensure that it is model PA-1/
PA-1B/PA-4.
Car Battery: Car Battery Adaptor
CA-1 plugs into a car cigarette
lighter socket.
Note:
When connecting the AC power adaptor
or car battery adaptor to the keyboard,
ensure that the power switch is "OFF". If
you connect the adaptor when the power
en
is "ON", electrical problems could
result.
Vor dem Spielen
Einlegen der Batterien
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel
am Boden des Instrumentes ab, und
legen Sie fiinf 1,5-V-Batterien des
Typs R6 (LR-6) (Mignonzellen,
"AA" "SUM-3 (AM-3)) oder
entsprechende Batterien (nicht
mitgeliefert) ein, wobei Sie die im
Inneren des Batteriefachs angegebene
Polaritát beachten. Setzen Sie dann
den Deckel wieder auf, und achten
Sie darauf daf er richtig einrastet.
Als Sonderzubehór erháltliche
Adapter
Fúr Netzstrom: Das Netzteil Yamaha
PA-1/PA-1B/PA-4 steht für Netz-
strombetrieb zur Verfiigung. Von
der Verwendung anderer Netzteile
wird abgeraten.
Autobatterie: Der Autobatterie-
Adapter CA-1 erlaubt es, das VSS-30
in den Zigarettenanzúnder Ihres
Wagens einzustecken.
Hinweis:
Beim Anschluß des Netzteils oder Autobatterie-
Adapters an das Keyboard darauf achten, daß
der Netzschalter in Aus-Stellung (OFF) steht.
Wenn die Verbindung hergestellt wird, während
der Netzschalter in Ein-Stellung steht, Kónnen
elektrische Probleme auftreten.
Avant de commencer
à jouer
Mise en place des piles
Retirer le couvercle du logement
des piles sur le fond de l'appareil
et y installer cinq piles de 1,5V
SUM-3 (AM-3), R-6 (LR-6), format
AA ou piles équivalentes (vendues
séparément). Respecter les
polarités indiquées dans le
logement et replacer le couvercle
en confirmant qu'il est bien
verrouillé.
Adaptateurs d'alimentation en
option
Courant alternatif: l'adaptateur
PA-1/PA-1B/PA-4 est disponible
pour une alimentation sur le
secteur. Comme aucun autre
adaptateur ne peut étre utilisé,
prière de confirmer, à l'achat,
qu'il s'agit bien d'un modèle
PA-1/PA-1B/PA-4.
Adaptateur de batterie de voiture:
l'adaptateur CA-1 peut se
brancher dans la douille de
l'allume-cigare d'un véhicule
automobile.
Remarque:
S'assurer que l'interrupteur d'alimentation
est hors tension (OFF) à la connextion
d'un adaptateur d'alimentation secteur ou
de batterie de voiture sur le clavier. Dans
le cas contraire, un probléme électrique
peut se produire.
Antes de tocar
Inserción de las pilas
Extraiga la tapa del compartimieny
de las pilas de la parte inferior de,
instrumento, e inserte cinco pilz,/ de
1,5V SUM-3 (AM-3), R6 (LR:
tamaño "AA", o pilas equivalentes
(opcionales), de acuerdo con la
polaridad indicada en el interior del
compartimiento. Vuelva a colocar la
tapa, asegurándose de que haya
encajado con seguridad en su lugar.
Adaptadores de alimentación `
opcionales
i
Tensión de la red: Para la tension}.
de la red se encuentran disponibli
los adaptadores de alimentación
:
PA-1, PA-1B, y PA-4. No podrá :
emplear ningün otro adaptador,
lo tanto, cuando adquiera uno,
asegürese de que el modelo sea
PA-1, PA-1B, o PA-4.
Batería de automóvil: El adaptador
de batería de automóvil CA-1 podrá
conectarse en la toma del encendedor
de cigarrillos de un automóvil.
Nota:
Antes de conectar el adaptador de alimentación
de CA o adaptador de batería de automóvil al
teclado, asegürese de poner en "OFF" el
interruptor de alimentación. Si conectase el
adaptador con el interruptor de alimentación
en "ON", podría producirse un problema
eléctrico.

Publicidad

loading