Philips AC4080 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para AC4080:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4241 210 82844
AC4080
EN
enUser manual
1
FR
Mode d'emploi
DE
Benutzerhandbuch
19
IT
Manuale utente
ES
Manual del usuario
39
NL
Gebruiksaanwijzing
1
A
2
B
C
57
75
95
E
D

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Philips AC4080

  • Página 1 AC4080 enUser manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale utente Manual del usuario Gebruiksaanwijzing © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4241 210 82844...
  • Página 2 Water : Vinegar 1 : 1 1 Hour 2” 3” 3”...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents 6 Replacing the filters 1 Important Understand the healthy air Safety protect lock Replace filter 2 2 Your combi air purifier and Replace the humidification humidifier filter Overview 7 Resetting the filter lifetime 3 Getting started counter Install filters Prepare for humidification 8 Troubleshooting 4 Using the appliance...
  • Página 4: Important

    If the power cord is • Do not let water or any • damaged, you must have other liquid or flammable it replaced by Philips, a detergent enter the service center authorized appliance to avoid electric by Philips, or similarly shock and/or a fire qualified persons in order hazard.
  • Página 5 Only use the original • If the power socket used • Philips filters specially to power the appliance intended for this has poor connections, appliance. Do not use any the plug of the appliance other filters.
  • Página 6 Do not use this appliance disuse. If the filters are • when you have used very dirty, replace them indoor smoke-type insect (see the chapter ‘Replace repellents or in places the filters’). with oily residues, burning The appliance is only •...
  • Página 7: Your Combi Air Purifier And Humidifier

    Philips! If you need to move the To fully benefit from the support that • Philips offers, register your product at appliance, disconnect the www.philips.com/welcome. appliance from the power Philips VitaShield IPS technology and supply first. Then empty NanoCloud technology ensures you "Healthy air always".
  • Página 8: Getting Started

    3 Getting started Note • Make sure that the side with the two clips is pointing towards you, and that all hooks of the pre-filter are properly Install filters attached to the purifier. The appliance comes with all filters To reattach the front panel, mount fitted inside.
  • Página 9: Using The Appliance

    4 Using the » The PURIFY and HUMIDIFY lights are on. appliance » After measuring the air quality for a short while, the air quality sensor automatically selects the appropriate color of the air quality light. Understand the air » The appliance enters AUTO mode, quality light and the target humidity level is 50% by default (fig o).
  • Página 10: Set The Sensitivity Of The Air Quality Sensor

    Fan speed light Sensitivity level Note Extra sensitive • In air purification only mode, the Sensitive humidity button does not respond. Standard • The appliance cannot work under humidification only mode. Press the fan speed button adjust the sensitivity level of the air Set the sensitivity of the quality sensor (fig s).
  • Página 11: Sleep Mode

    Manual Set the timer You can mannually select the desired With the timer function, you can let the fan speed. appliance operate for a set number of • Press the fan speed button once hours. When the set time has elapsed, or more times to select the desired the appliance automatically switches fan speed (...
  • Página 12: Water Level

    5 Cleaning Water level The water level in the water tank is visible through the water level window on the side of the appliance (fig x). Note When there is not enough water in the • Always unplug the appliance before you water tank, flashes to indicate that clean it.
  • Página 13: Clean The Body Of The Appliance

    Clean the body of the Clean the water tank and appliance humidification filter Regularly clean the inside and outside Clean the water tank and humidification of the appliance to prevent dust from filter every week to keep them hygienic. collecting. Pull the water tank from the side of the appliance (fig j).
  • Página 14: Clean The Pre-Filter And Descale The Humidification Filter

    Let the humidification filter soak in Clean the pre-filter the solution for one hour (fig ƒ). and descale the Discard the water-vinegar solution. humidification filter Rinse the humidification filter under the tap to rinse away vinegar residues. During rinsing, turn the Filter alert light Follow this humidification filter so that both...
  • Página 15: Replacing The Filters

    6 Replacing the Note filters • Do not touch the pleated filter surface, or smell the filter as it has collected pollutants from the air. • Wash your hands after disposing of the used filters. Understand the healthy Remove all packaging material from air protect lock the new filter 2 (fig e).
  • Página 16: Resetting The Filter Lifetime Counter

    7 Resetting the filter lifetime counter When you replace the filters, it is important that you also reset the filter lifetime counter afterwards. This allows the appliance to be in sync with the filter lifetime. Press and hold the reset button for 3 seconds, the filter light goes out, and the appliance resumes work automatically in the default...
  • Página 17: Troubleshooting

    8 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible solution The appliance •...
  • Página 18 This is normal. However, if the appliance smell. produces a burnt smell, contact your Philips dealer or an authorized Philips service centre. The appliance may also produce an unpleasant smell when one of the filters is dirty. In this case, clean or replace the filter concerned.
  • Página 19: Guarantee And Service

    (you find its phone number regarding exposure to electromagnetic in the worldwide guarantee leaflet). If fields. there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips Compliance with EMF dealer. Koninklijke Philips N.V. manufactures and sells many products targeted at...
  • Página 20: Recycling

    Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
  • Página 21 Inhalt 5 Reinigen 1 Wichtige Hinweise Reinigungszeitplan Sicherheit Reinigen des Gehäuses Reinigen des 2 Ihr Kombigerät für Luftqualitätssensors die Luftreinigung und Reinigen des -befeuchtung Wassertanks und des Überblick Luftbefeuchterfilters Reinigen Sie den Vorfilter, 3 Erste Schritte und entkalken Sie den Einsetzen der Filter Luftbefeuchterfilter.
  • Página 22: Wichtige Hinweise

    • vermeiden. defekt, darf es nur von Reinigen Sie das Gerät • einem Philips Service- nicht mit Wasser, Center, einer von Philips anderen Flüssigkeiten autorisierten Werkstatt oder (entzündbaren) oder einer ähnlich Reinigungsmitteln, um das qualifizierten Person durch Risiko eines Stromschlags...
  • Página 23 Vorsicht Verwenden Sie das • Gerät nicht, wenn Das Gerät ist kein Ersatz • der Netzstecker, das für angemessenes Netzkabel oder das Lüften, regelmäßiges Gerät selbst defekt oder Staubsaugen oder beschädigt sind. das Verwenden einer Dieses Gerät kann von • Dunstabzugshaube oder Kindern ab 8 Jahren einer Lüftung während...
  • Página 24 Filter korrekt vorhanden sind bzw. eingesetzt sind. Räucherstäbchen Verwenden Sie nur verbrannt werden. • Originalfilter von Philips, Verwenden Sie das • die speziell für dieses Gerät nicht in der Nähe Gerät geeignet sind. von gasbetriebenen Verwenden Sie keine Vorrichtungen, Heizungen anderen Filter.
  • Página 25 Um elektronische Das Gerät entfernt kein • • Störungen zu vermeiden, Kohlenmonoxid (CO) sollten Sie das Gerät im oder Radon (Rn). Es kann Abstand von mindestens nicht als Sicherheitsgerät 2 Metern zu anderen bei Unfällen mit Elektrogeräten aufstellen, Verbrennungsvorgängen die mit Funkwellen und gefährlichen arbeiten (z.
  • Página 26: Ihr Kombigerät Für Die Luftreinigung Und -Befeuchtung

    Gerät Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf befinden. und willkommen bei Philips! Trennen Sie das Gerät beim Um den Support, den Philips bietet, • vollständig zu nutzen, registrieren Sie Befüllen und Reinigen von Ihr Produkt unter www.philips.com/ der Stromversorgung.
  • Página 27: Erste Schritte

    3 Erste Schritte Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Einsetzen der Filter Überblick Bei Lieferung sind alle Filter bereits Luftqualitätssensor im Gerät eingesetzt. Entfernen Sie Filter 1: Vorfilter die Verpackung der Filter, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Página 28: Vorbereitungen Zur Luftbefeuchtung

    4 Verwenden des Setzen Sie den ausgepackten Filter 2 wieder in das Gerät ein Geräts (Abb. f). Setzen Sie den Vorfilter wieder in das Gerät ein (Abb. g). Hinweis Informationen zur • Vergewissern Sie sich, dass die Seite Luftqualitätsanzeige mit den beiden Clips in Ihre Richtung zeigt, und dass alle Haken des Vorfilters Farbe der Luftqualität...
  • Página 29: Ändern Des Betriebsmodus

    » Alle Anzeigen leuchten einmal » Die Luftbefeuchtungsfunktion ist auf und schalten sich dann deaktiviert. Das Gerät wird nur im wieder aus. Luftreinigungsmodus betrieben (Abb. q). Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten (Abb. n). Drücken Sie erneut, um die »...
  • Página 30: Ändern Der Lüftergeschwindigkeit

    Ziehen Sie den Netzstecker des Ändern der Geräts aus der Steckdose. Lüftergeschwindigkeit Stecken Sie den Netzstecker nach einer kurzen Wartezeit wieder ein. Halten Sie die AUTO Lüftergeschwindigkeitstaste Im AUTO-Modus wählt das Gerät die sowie die Luftbefeuchtertaste entsprechende Lüftergeschwindigkeit gleichzeitig 3 Sekunden lang gemäß...
  • Página 31: Einstellen Des Timers

    Einstellen des Timers Hinweis • Im manuellen Modus, wenn die Mit der Timer-Funktion können Sie Luftqualität den Zielwert erreicht (nur das Gerät eine bestimmte Anzahl an im Luftreinigungsmodus), oder wenn Stunden laufen lassen. Nach Ablauf die Luftqualität und die Luftfeuchtigkeit der eingestellten Zeit schaltet sich das gleichzeitig den Zielwert erreichen Gerät automatisch aus.
  • Página 32: Wasserstand

    5 Reinigen » Wenn das Gerät die Zielluftfeuchtigkeit erreicht, leuchtet die Luftfeuchtigkeitsanzeige Hinweis dauerhaft. • Hinweis Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose. • Wenn Sie die Luftfeuchtigkeit kurzzeitig • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser erhöhen möchten, können Sie oder andere Flüssigkeiten.
  • Página 33: Reinigen Des Gehäuses

    Bringen Sie die Sensorenabdeckung Reinigen des Gehäuses wieder an. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig Reinigen des innen und außen, damit sich kein Staub ansammelt. Wassertanks und des Wischen Sie Staub mit einem Luftbefeuchterfilters trockenen weichen Tuch vom Gerätegehäuse ab. Reinigen Sie den Wassertank, und Reinigen Sie den Lufteinlass und spülen Sie den Luftbefeuchterfilter jede -auslass mit einem trockenen...
  • Página 34: Reinigen Sie Den Vorfilter, Und Entkalken Sie Den Luftbefeuchterfilter

    Setzen Sie den Deckel wieder auf Hinweis den Wassertank, und verriegeln Sie ihn. • Vergewissern Sie sich, dass der Vorfilter vollständig trocken ist. Wenn er noch Setzen Sie den Luftbefeuchterfilter nass ist, können sich darin Bakterien wieder in den Wasserbehälter ein vermehren, und die Lebensdauer des (Abb.
  • Página 35: Auswechseln Der Filter

    6 Auswechseln Entfernen Sie die Filter jeweils über das Etikett auf dem Filter. Nehmen der Filter Sie die Filter an beiden Seiten, und entsorgen Sie sie vorsichtig im Hausmüll (Abb. d). Hinweis Informationen zur • Berühren Sie nicht die plissierte Verriegelungsfunktion Filteroberfläche, und riechen Sie nicht am Filter, da dieser Schadstoffe aus der...
  • Página 36: Zurücksetzen Des Zählers Für Die Filterstandzeit

    7 Zurücksetzen Setzen Sie den Zähler für die Filterstandzeit des des Zählers Luftbefeuchterfilters zurück. (Informationen hierzu finden Sie im für die Kapitel 7 "Zurücksetzen des Zählers für die Filterstandzeit") Filterstandzeit Beim Auswechseln des Filters ist es wichtig, dass Sie auch den Zähler für die Filterstandzeit zurücksetzen.
  • Página 37: Fehlerbehebung

    8 Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Lösung •...
  • Página 38 Das ist normal. Wenn das Gerät einen Geruch auf. verbrannten Geruch verströmt, wenden Sie sich an einen Philips Händler oder ein autorisiertes Philips Service- Center. Das Gerät kann auch einen unangenehmen Geruch verströmen, wenn einer der Filter schmutzig ist. Reinigen Sie in diesem Fall den entsprechenden Filter, oder wechseln Sie ihn aus.
  • Página 39: Garantie Und Kundendienst

    Produkt zum Schutz der Wenn Sie Probleme bei der Gesundheit und Sicherheit zu ergreifen, Beschaffung der Teile haben, wenden alle entsprechenden gesetzlichen Sie sich bitte an ein Philips Service- Richtlinien einzuhalten sowie die Center in Ihrem Land (Telefonnummer EMF-Standardgrenzwerte nicht zu siehe Garantieschrift).
  • Página 40: Recycling

    Philips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMF- und Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die neuesten Entwicklungen der Standardisierung so früh wie möglich in seine Produkte integrieren kann. Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann...
  • Página 41 Contenido 5 Limpieza 1 Importante Planificación de limpieza Seguridad Limpieza del cuerpo del aparato 2 Combinación de Limpieza del sensor de humidificador y purificador calidad del aire de aire Limpieza del depósito Descripción de agua y del filtro de humidificación 3 Introducción Limpieza del prefiltro y Instalación de los filtros...
  • Página 42: Importante

    No deje que entre agua • debe ser sustituido por ni cualquier otro líquido Philips o por un centro de o detergente inflamable servicio autorizado por en el aparato para evitar Philips u otro personal el riesgo de incendio o de cualificado con el fin descargas eléctricas.
  • Página 43 Si los conectores de la • Utilice solo filtros • toma de alimentación originales de Philips utilizada para conectar especialmente diseñados el aparato están en mal para este aparato. No estado, el enchufe del utilice otros filtros.
  • Página 44 Levante o mueva siempre Para evitar interferencias, • • el aparato con ayuda de coloque el aparato a una las asas de los laterales. distancia de al menos No introduzca los dedos 2 m de otros aparatos • ni objetos en la salida o eléctricos que utilicen la entrada de aire para ondas de radio aéreas,...
  • Página 45 El aparato no elimina el Si necesita mover el • • monóxido de carbono aparato, desenchúfelo (CO) ni el radón (Rn). primero de la fuente No puede utilizarse de de alimentación. Vacíe forma segura en caso el depósito de agua. de accidentes con Transporte el aparato en procesos de combustión...
  • Página 46: Combinación De Humidificador Y Purificador De Aire

    Para aprovechar todas las ventajas de la asistencia que presta Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome. La tecnología Philips VitaShield IPS y la tecnología NanoCloud garantizan que su aire sea siempre saludable. La tecnología IPS VitaShield elimina de forma efectiva los contaminantes (partículas ultrafinas, alérgenos,...
  • Página 47: Introducción

    3 Introducción Nota • Asegúrese de que el lateral con dos clips apunte hacia usted y de que todos los ganchos del prefiltro estén Instalación de los filtros correctamente fijados al purificador. El aparato se suministra con todos los Para volver a fijar el panel frontal, filtros instalados.
  • Página 48: Uso Del Aparato

    4 Uso del aparato Pulse para encender el aparato (imagen n). » Los pilotos PURIFY y HUMIDIFY se encienden. » Después de medir la calidad del Explicación del piloto de aire durante un corto espacio de calidad del aire tiempo, el sensor de calidad del aire selecciona automáticamente Color del piloto de Nivel de calidad...
  • Página 49: Configuración De La Sensibilidad Del Sensor De Calidad Del Aire

    Pulse de nuevo para activar la » Uno o varios pilotos de velocidad función de humidificación. del ventilador parpadean para indicar el nivel actual de Nota sensibilidad del sensor de calidad • En el modo de solo purificación de aire, del aire.
  • Página 50: Cambio De La Velocidad Del Ventilador

    Cambio de la velocidad Nota del ventilador • En el modo Manual, cuando la calidad del aire alcanza el nivel esperado (modo de solo purificación de aire) o AUTO cuando la calidad del aire y la humedad alcanzan el nivel deseado al mismo En el modo AUTO, el aparato tiempo (modo combinado), el aparato selecciona la velocidad adecuada...
  • Página 51: Ajuste Del Temporizador

    Ajuste del temporizador Nota • Si desea aumentar el nivel de humedad Con la función de temporizador, puede en menos tiempo, puede seleccionar dejar que el aparato funcione durante una velocidad del ventilador superior. un número de horas establecido. Una vez transcurrido dicho tiempo, el aparato se apagará...
  • Página 52: Limpieza

    5 Limpieza Limpieza del cuerpo del aparato Limpie regularmente el interior y el Nota exterior del aparato para evitar que se • acumule el polvo. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. Limpie el polvo del humidificador • No sumerja nunca el aparato en agua u con un paño seco y suave.
  • Página 53: Limpieza Del Depósito De Agua Y Del Filtro De Humidificación

    Limpieza del depósito Limpieza del prefiltro y de agua y del filtro de descalcificación del filtro humidificación de humidificación Limpie el depósito de agua y el filtro Estado del piloto Realice esta de humidificación cada semana para de alerta del filtro acción: mantenerlos limpios.
  • Página 54: Sustitución De Los Filtros

    6 Sustitución de Nota los filtros • El vinagre de vino blanco tiene un 5 % de ácido acético. • Si hay depósitos blancos (cal) en el filtro, asegúrese de que el lateral con los depósitos blancos quede sumergido en Explicación del bloqueo el agua.
  • Página 55: Sustitución Del Filtro De Humidificación

    Restablecimiento Extraiga los filtros con la etiqueta. Coja los filtros por ambos laterales del contador de y deposítelos en el contenedor de basura doméstico (imagen d). vida útil del filtro Nota • No toque la superficie plegada del filtro ni lo huela, dado que se ha utilizado Cuando sustituya los filtros, es para recoger agentes contaminantes del importante que, a continuación,...
  • Página 56: Solución De Problemas

    8 Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que aparece a continuación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país. Problema Solución posible El aparato no...
  • Página 57 Philips o con un centro de servicio Philips autorizado. También es posible que el aparato desprenda un olor desagradable cuando uno de los filtros está sucio. En este caso, limpie o sustituya el filtro correspondiente.
  • Página 58: Garantía Y Servicio

    Uno de los principios empresariales contacto con el servicio de atención más importantes de Philips es al cliente de Philips de su país (puede adoptar todas las medidas de encontrar el número de teléfono en el seguridad necesarias para que folleto de garantía mundial).
  • Página 59 Contenu 5 Nettoyage 1 Important Calendrier de nettoyage Sécurité Nettoyage du corps de l'appareil 2 Votre purificateur et Nettoyage du capteur de humidificateur d'air qualité de l'air Aperçu Nettoyage du réservoir d'eau et du filtre 3 Guide de démarrage d'humidification Installation des filtres Nettoyage du préfiltre Préparation de...
  • Página 60: Important

    être l'appareil afin d'éviter remplacé par Philips, toute électrocution et/ou par un Centre Service tout risque d'incendie. Agréé Philips ou par un Ne nettoyez pas l'appareil • technicien qualifié afin avec de l'eau, du d'éviter tout accident.
  • Página 61 Cet appareil ne remplace • correctement assemblés. pas une ventilation Utilisez exclusivement • correcte, l'utilisation les filtres Philips d'origine régulière d'un aspirateur spécialement destinés à et l'utilisation d'une hotte cet appareil. N'utilisez pas ou d'un ventilateur dans la d'autres filtres.
  • Página 62 N'insérez pas vos doigts Pour éviter les • • ou des objets dans la interférences, placez sortie d'air ou l'entrée l'appareil à une distance d'air afin d'éviter tout minimale de 2 mètres risque de blessure ou de des appareils électriques dysfonctionnement de qui utilisent des ondes l'appareil.
  • Página 63 L'appareil n'élimine Si vous avez besoin • • pas le monoxyde de de déplacer l'appareil, carbone (CO) ni le commencez par le radon (Rn). Il ne peut débrancher. Videz pas être utilisé comme ensuite le réservoir d'eau. dispositif de sécurité Soulevez l'appareil en cas d'accidents horizontalement à...
  • Página 64: Votre Purificateur Et Humidificateur D'air

    AC4158 Réservoir d'eau Filtre 3 : filtre d'humidification Félicitations pour votre achat et AC4155 bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.Philips.com/welcome. Les technologies Philips VitaShield IPS et NanoCloud vous assurent un air pur en permanence.
  • Página 65: Guide De Démarrage

    3 Guide de Remarque démarrage • Assurez-vous que le côté avec les deux clips est orienté vers vous et que tous les crochets du préfiltre sont correctement fixés au purificateur. Installation des filtres Pour remettre en place le panneau avant, commencez par installer le L'appareil est fourni avec tous les filtres panneau sur le dessus de l'appareil préinstallés.
  • Página 66: Utilisation De L'appareil

    4 Utilisation de Appuyez sur pour mettre l'appareil sous tension (fig. n). l'appareil » Les voyants PURIFY et HUMIDIFY sont allumés. » Après avoir mesuré rapidement la qualité de l'air, le capteur de qualité de l'air sélectionne Signification du voyant automatiquement la couleur de qualité...
  • Página 67: Réglage De La Sensibilité Du Capteur De Qualité De L'air

    » Un ou plusieurs voyants de Remarque vitesse du ventilateur clignote(nt) • En mode purification de l'air pour indiquer le niveau de uniquement, le bouton d'humidité sensibilité réglé pour le capteur répond pas. de qualité de l'air. • L'appareil ne peut pas fonctionner en Voyant de vitesse Niveau de mode humidification uniquement.
  • Página 68: Modification De La Vitesse Du Ventilateur

    Modification de la Conseil • vitesse du ventilateur Si le voyant de qualité de l'air est bleu, cela signifie que la qualité de l'air est bonne ; vous pouvez donc sélectionner AUTO une vitesse de ventilateur plus faible. En revanche, si le voyant de qualité de En mode AUTO, l'appareil sélectionne l'air devient rouge ou violet, cela signifie la vitesse de ventilateur adéquate par...
  • Página 69: Réglage Du Taux D'humidité

    Appuyez sur le bouton du Niveau d'eau programmateur à plusieurs reprises pour choisir le nombre Le niveau d'eau du réservoir d'eau est d'heures de fonctionnement de visible à travers la fenêtre du niveau l'appareil. Le voyant correspondant d'eau située sur le côté de l'appareil du minuteur s'allume.
  • Página 70: Nettoyage

    5 Nettoyage Nettoyage du corps de l'appareil Nettoyez régulièrement l'intérieur et Remarque l'extérieur de l'appareil pour empêcher • que de la poussière ne s'accumule. Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. Dépoussiérez le corps de l'appareil • N'immergez en aucun cas l'appareil ni à...
  • Página 71: Nettoyage Du Réservoir D'eau Et Du Filtre D'humidification

    Nettoyage du réservoir Nettoyage du préfiltre d'eau et du filtre et détartrage du filtre d'humidification d'humidification Nettoyez le réservoir d'eau et le filtre État du voyant Mesure à d'humidification toutes les semaines d'alerte du filtre prendre pour les garder propres. Le voyant du filtre Nettoyage Retirez le réservoir d'eau du côté...
  • Página 72: Remplacement Des Filtres

    6 Remplacement Remarque des filtres • Le vinaigre blanc contient 5 % d'acide acétique. • S'il y a des dépôts blancs (calcaire) sur le filtre, assurez-vous que le côté avec les dépôts blancs est immergé dans l'eau. Fonctionnement Laissez le filtre d'humidification du verrouillage de tremper dans la solution pendant une heure (fig.
  • Página 73: Remplacement Du Filtre D'humidification

    7 Réinitialisation Remarque du compteur de • Ne touchez pas la surface plissée du filtre et ne sentez pas le filtre car il durée de vie des contient des polluants de l'air. • Lavez-vous les mains après avoir mis les filtres filtres usagés au rebut.
  • Página 74: Dépannage

    8 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Solution possible L'appareil ne •...
  • Página 75 Ce phénomène est normal. Toutefois, si l'appareil dégage une odeur de brûlé, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips autorisé. L'appareil peut également dégager une odeur désagréable lorsque l'un des filtres est sale. Dans ce cas, nettoyez ou remplacez le filtre concerné.
  • Página 76: Garantie Et Service

    électriques, la capacité vous rencontrez un problème, visitez d'émettre et de recevoir des signaux le site Web de Philips à l'adresse électromagnétiques. www.philips.com ou contactez le L'un des principes fondamentaux adoptés Service Consommateurs Philips de par la société...
  • Página 77 Contenuto Pulizia del serbatoio 1 Importante dell'acqua e del filtro di Sicurezza umidificazione Pulizia del pre-filtro e 2 Purificatore e umidificatore rimozione del calcare dal d'aria filtro di umidificazione Panoramica 6 Sostituzione dei filtri 3 Guida introduttiva Blocco di protezione di aria Installazione dei filtri salutare Preparazione per...
  • Página 78: Importante

    • sostanze liquide o è danneggiato, deve detergenti infiammabili essere sostituito da nell'apparecchio per Philips, da un centro di evitare scosse elettriche assistenza autorizzato e/o il pericolo di incendio. Philips o da persone Non pulire l'apparecchio qualificate al fine di •...
  • Página 79 Utilizzare solo i filtri • Se la presa utilizzata per • originali Philips studiati alimentare l'apparecchio appositamente per presenta connessioni questo apparecchio. Non non ottimali, la spina utilizzare altri filtri.
  • Página 80 Non urtare l'apparecchio Non utilizzate • • con oggetti duri (in l'apparecchio in stanze particolare le prese con notevoli cambiamenti dell'aria). della temperatura poiché Sollevare o spostare potrebbero produrre • l'apparecchio afferrandolo condensa all'interno sempre per i manici posti dell'apparecchio. ai lati.
  • Página 81 L'apparecchio non Se è necessario spostare • • rimuove il monossido di l'apparecchio, scollegarlo carbonio (CO) o il radon prima dall'alimentazione. (Rn). Non può essere Svuotare quindi il utilizzato come dispositivo serbatoio dell'acqua. di sicurezza in caso di Spostare l'apparecchio incidenti con processi di orizzontalmente combustione e sostanze...
  • Página 82: Purificatore E Umidificatore D'aria

    Per usufruire di tutti i vantaggi offerti AC4155 dal supporto Philips, effettuare la registrazione del prodotto presso il sito Web www.philips.com/welcome. La tecnologia VitaShield IPS di Philips e la tecnologia NanoCloud garantiscono "aria sana sempre". La tecnologia VitaShield IPS rimuove efficacemente le sostanze inquinanti...
  • Página 83: Guida Introduttiva

    3 Guida Nota introduttiva • Assicurarsi che il lato con i due ganci sia rivolto verso l'utente e che tutti i ganci del pre-filtro siano fissati correttamente al purificatore. Installazione dei filtri Per riposizionare il pannello anteriore, montare prima il L'apparecchio viene fornito con pannello sulla parte superiore i filtri già...
  • Página 84: Utilizzo Dell'apparecchio

    4 Utilizzo Accensione e dell'apparecchio spegnimento dell'apparecchio L'apparecchio funziona per impostazione predefinita con una Spie della qualità combinazione di purificazione dell'aria dell'aria e umidificazione. Inserire la spina nella presa di Colore della spia Livello della corrente. della qualità qualità dell'aria »...
  • Página 85: Modifica Della Modalità Di Funzionamento

    Modifica della modalità Nota di funzionamento • Quando l'apparecchio viene impostato su una maggiore sensibilità, il Oltre al funzionamento con una purificatore diventa maggiormente combinazione di purificazione dell'aria allergico alle sostanze inquinanti e umidificazione, l'apparecchio può presenti nell'aria. Quando il purificatore funzionare anche solo in modalità...
  • Página 86: Modifica Della Velocità Della Ventola

    manuale Nota È possibile selezionare manualmente la • Quando si modifica il livello di velocità della ventola desiderata. sensibilità, se non viene cambiata alcuna • Premere il pulsante della velocità impostazione o non si preme per 2 della ventola una o più volte per secondi dopo aver apportato le modifiche, selezionare la velocità...
  • Página 87: Impostazione Della Sveglia

    • Premere il pulsante dell'umidità Nota una o più volte per impostare • Quando l'apparecchio passa in modalità l'umidità dell'aria su 40%, 50% o standby, gli indicatori si spengono dopo 60% (fig. w). 1 minuto e l'apparecchio continua a » La relativa spia dell'umidità funzionare.
  • Página 88: Pulizia

    5 Pulizia Pulire il corpo dell'apparecchio Pulire regolarmente l'interno e Nota l'esterno dell'apparecchio per impedire • l'accumulo di polvere. togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l'apparecchio. Utilizzare un panno morbido e • Non immergete mai l'apparecchio in asciutto per eliminare la polvere dal acqua o in altri liquidi.
  • Página 89: Pulizia Del Serbatoio Dell'acqua E Del Filtro Di Umidificazione

    Riposizionare il coperchio del Riposizionare il serbatoio dell'acqua nell'apparecchio (fig. m). sensore. Pulizia del serbatoio Pulizia del pre-filtro e dell'acqua e del filtro di rimozione del calcare dal umidificazione filtro di umidificazione Per garantire la massima igiene, pulire Stato della spia di Seguire questa il serbatoio dell'acqua e il filtro di allarme filtro...
  • Página 90: Sostituzione Dei Filtri

    6 Sostituzione dei Nota filtri • L'aceto bianco ha il 5% di acido acetico. • Se il filtro presenta depositi bianchi (calcare), assicurarsi che il lato con i depositi bianchi sia immerso nell'acqua. Blocco di protezione di Lasciare immerso per un'ora il filtro di umidificazione nella soluzione aria salutare (fig.
  • Página 91: Sostituzione Del Filtro Di Umidificazione

    7 Reimpostazione Nota del contatore • Non toccare la superficie corrugata del filtro, né annusarlo, dal momento della durata del che ha raccolto sostanze inquinanti dall'ambiente. filtro • Lavare le mani dopo aver gettato i filtri usati. Rimuovere il nuovo filtro 2 dal Quando si sostituiscono i filtri, è...
  • Página 92: Risoluzione Dei Problemi

    8 Risoluzione dei problemi In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni fornite di seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. Problema Possibile soluzione L'apparecchio non •...
  • Página 93 Si tratta di un fenomeno del strano odore. tutto normale. Tuttavia, se l'apparecchio produce un odore di bruciato, contattare il rivenditore Philips o un centro assistenza Philips autorizzato. L'apparecchio può produrre un odore sgradevole anche quando uno dei filtri è sporco. In tal caso, pulire o sostituire il filtro in questione.
  • Página 94: Garanzia E Assistenza

    Philips o visitare il sito www.philips.com/support. In caso di problemi a reperire le parti, contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia).
  • Página 95: Note

    Conformità ai requisiti EMF Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto Koninklijke Philips N.V. produce e simile al rivenditore. commercializza numerosi prodotti Se non acquistate un prodotto per il mercato consumer che, come...
  • Página 97 Inhoud 5 Schoonmaken 1 Belangrijk Schoonmaakschema Veiligheid Maak de behuizing van het apparaat schoon 2 Uw luchtzuiverings- en De luchtkwaliteitssensor luchtbevochtigingscombi- reinigen natie Het waterreservoir en het Overzicht bevochtigingsfilter schoon- maken 3 Aan de slag Het voorfilter reinigen en het Filters plaatsen bevochtigingsfilter ontkalk- Bevochtiging voorbereiden...
  • Página 98: Belangrijk

    Indien het netsnoer • vloeistoffen in het beschadigd is, moet apparaat komen. Zo het worden vervangen voorkomt u elektrische door Philips, een door schokken en/of Philips geautoriseerd brandgevaar. servicecentrum Maak het apparaat niet • of personen met...
  • Página 99 Philips. Gebruik geen koken. andere filters. Als het stopcontact niet • Stoot niet met harde • goed is gemonteerd,...
  • Página 100 Gebruik altijd beide voordoen, omdat hierdoor • handvatten aan de condens in het apparaat zijkanten van het apparaat kan ontstaan. om het op te tillen of te Plaats het apparaat • verplaatsen. op ten minste 2 meter Steek geen vingers of afstand van elektrische •...
  • Página 101 Koolmonoxide (CO) aan beide handvatten • en radon (Rn) worden aan de zijkanten van het niet door dit apparaat apparaat. verwijderd. Het apparaat Haal de stekker uit het • kan niet als beveiliging stopcontact tijdens het worden gebruikt vullen en schoonmaken. bij ongevallen met verbrandingsprocessen of gevaarlijke chemicaliën.
  • Página 102: Uw Luchtzuiverings- En Luchtbevochtigingscombi- Natie

    Waterreservoir Filter 3: bevochtigingsfilter AC4155 Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, kunt u uw product registreren op www.philips.com/welcome. De VitaShield IPS-technologie en de NanoCloud-technologie van Philips zorgen ervoor dat u 'altijd gezonde lucht' inademt.
  • Página 103: Aan De Slag

    3 Aan de slag Opmerking • Zorg dat de kant met de twee uitsteeksels in uw richting wijst, en dat alle haakjes van het voorfilter op de Filters plaatsen juiste manier op de luchtreiniger zijn bevestigd. Het apparaat wordt met alle filters gemonteerd geleverd.
  • Página 104: Het Apparaat Gebruiken

    4 Het apparaat Het apparaat in- en gebruiken uitschakelen In de standaardmodus werkt het apparaat als luchtzuivering in combinatie met luchtbevochtiging. Steek de adapter in het stopcontact. » Alle lampjes gaan één keer aan luchtkwaliteitsindicator en uit. Kleur van de Luchtkwali- Druk op om het apparaat in te...
  • Página 105: De Bedrijfsmodus Wijzigen

    De bedrijfsmodus Opmerking wijzigen • Als het apparaat is ingesteld op een hogere gevoeligheid, wordt Naast de modus waarin het apparaat de luchtzuiveraar allergischer voor luchtzuivering combineert met de verontreinigende stoffen in de bevochtiging, kunt u het apparaat ook lucht. Wanneer de luchtzuiveraar gebruiken in een modus met alleen in de modus AUTO staat, is het luchtzuivering.
  • Página 106: De Ventilatorsnelheid Wijzigen

    Handmatig Opmerking De gewenste ventilatorsnelheid kan • Als u tijdens het wijzigen van het handmatig worden ingesteld. gevoeligheidsniveau geen instellingen • Druk één of meerdere keren op de wijzigt of niet gedurende 2 seconden op knop voor ventilatorsnelheid drukt nadat u instellingen hebt gewijzigd, de gewenste snelheid te kiezen ( zal het apparaat weer normaal verder ) (afb.
  • Página 107: De Timer Instellen

    • Druk één of meerdere keren op Opmerking de bevochtigingsknop om de • Wanneer het apparaat overschakelt naar gewenste luchtvochtigheid van de slaapmodus, gaan de indicatoren 40%, 50% of 60% in te stellen na 1 minuut uit en blijft het apparaat (afb.
  • Página 108: Schoonmaken

    5 Schoonmaken Maak de behuizing van het apparaat schoon Maak regelmatig de binnen- en Opmerking buitenkant van het apparaat schoon om • ophoping van stof te voorkomen. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Stof de behuizing van het apparaat •...
  • Página 109: Het Waterreservoir En Het Bevochtigingsfilter Schoonmaken

    Plaats de kap van de sensor weer Het voorfilter reinigen en terug. het bevochtigingsfilter Het waterreservoir en ontkalken het bevochtigingsfilter Indicatielamp- Doe dit schoonmaken je filterstatus Reinig het waterreservoir en het Het filterlampje Het voorfilter bevochtigingsfilter wekelijks om deze gaat reinigen en het hygiënisch te houden.
  • Página 110: De Filters Vervangen

    6 De filters Laat het bevochtigingsfilter een uur in de oplossing weken (afb. ƒ). vervangen Gooi de water-azijnoplossing weg. Spoel het bevochtigingsfilter onder de kraan schoon om azijnresten weg te spoelen. Draai het bevochtigingsfilter tijdens De werking van het het spoelen zodat de voor- en HealthyAir Protect Lock achterkant worden schoongespoeld (afb.
  • Página 111: Het Bevochtigingsfilter Vervangen

    7 De Opmerking levensduurteller • Raak het geplooide oppervlak van het filter niet aan en ruik niet aan het filter. van het filter Het filter bevat vervuilende stoffen uit de lucht. terugzetten • Was uw handen nadat u de gebruikte filters hebt weggegooid.
  • Página 112: Problemen Oplossen

    8 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Página 113 Dit is normaal. Echter, als het apparaat een brandgeur produceert, neem dan contact op met uw Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum. Het apparaat kan ook een onaangename geur produceren wanneer één van de filters vuil is.
  • Página 114: Garantie En Service

    Als u informatie nodig hebt of als u een apparaten elektromagnetische signalen probleem hebt, gaat u naar de Philips- kunnen uitstralen en ontvangen. website (www.philips.com) of neemt u Een van de belangrijkste zakelijke...

Tabla de contenido