Descargar Imprimir esta página
Metabo BE 622 S- R+L Instrucciones De Manejo
Metabo BE 622 S- R+L Instrucciones De Manejo

Metabo BE 622 S- R+L Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para BE 622 S- R+L:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

17024680_0307 BE 622 ff.book Seite 1 Donnerstag, 8. März 2007 11:36 11
Made in Germany
BE 622 S- R+L
BE 620 SP
BE Partner Edition
170 24 6800 - 0307
Operating Instructions ........... page
Mode d'emploi ...................... page
Instrucciones de manejo .... página
Instruções de serviço ......... página
5
9
14
19

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo BE 622 S- R+L

  • Página 1 17024680_0307 BE 622 ff.book Seite 1 Donnerstag, 8. März 2007 11:36 11 Made in Germany BE 622 S- R+L BE 620 SP BE Partner Edition Operating Instructions ... page Mode d’emploi ...... page Instrucciones de manejo ..página Instruções de serviço ..página...
  • Página 2 17024680_0307 BE 622 ff.book Seite 2 Donnerstag, 8. März 2007 11:36 11 BE 622 S- R+L BE 620 SP BE Partner Edition /min 0-550 /min ø max. (1 9/16“) (in) ø max. (5/8“) (in) 1,5-13 (1/16“-1/2“) (in) 1/2“-20 (in) 6,35 (1/4“)
  • Página 3 17024680_0307 BE 622 ff.book Seite 3 Donnerstag, 8. März 2007 11:36 11...
  • Página 4 17024680_0307 BE 622 ff.book Seite 4 Donnerstag, 8. März 2007 11:36 11 6.31078 6.27608 6.00890 a=80 a=100 a=86 b=80 b=100 b=80 6.00700 6.27106 6.12001 6.12003 6.31281 6.30554 6.30552 6.30553 6.30551 6.30550...
  • Página 5 Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
  • Página 6 Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and Metabo S-automatic safety clutch. must be repaired. When the safety clutch responds, switch off the c) Disconnect the plug from the power source...
  • Página 7 5 Special Product Features Select direction of rotation: R = Clockwise Metabo S-automatic safety clutch: L = Counter-clockwise If the insertion tool jams or hooks, the power flow The drill chuck must be firmly screwed to the engine will be restricted. Because of the high...
  • Página 8 11 Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare parts list. Please enclose a description of the fault with the power tool.
  • Página 9 électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
  • Página 10 17024680_0307 BE 622 ff.book Seite 10 Donnerstag, 8. März 2007 11:36 11 FRANÇAIS adapté aux conditions extérieures réduit le risque électriques. Ces mesures préventives de sécurité de choc électrique. réduisent le risque de démarrage intempestif des outils électriques. 3) Sécurité personnelle d) Rangez les outils électriques hors de la a) Restez vigilant et attentif à...
  • Página 11 5 Particularités du produit Ne pas toucher l'outil lorsque la machine est en marche ! Débrayage de sécurité Metabo S-automatic : Si l'outil interchangeable reste coincé ou Eliminer sciures de bois et autres uniquement accroché, la transmission de la force vers le lorsque la machine est à...
  • Página 12 17024680_0307 BE 622 ff.book Seite 12 Donnerstag, 8. März 2007 11:36 11 FRANÇAIS Retirer l'outil : 7 Utilisation Ouvrir le mandrin à clé avec la clé de mandrin et sortir l'outil. Marche/arrêt Démontage du mandrin à clé Pour mettre l'outil en route, appuyer sur la gâchette (4).
  • Página 13 11 Réparations Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être expédiés à l'une des adresses indiquées sur la liste des pièces de rechange.
  • Página 14 Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adjuntos.
  • Página 15 17024680_0307 BE 622 ff.book Seite 15 Donnerstag, 8. März 2007 11:36 11 ESPAÑOL e) Cuando trabaje con herramientas eléctricas herramienta antes de hacer cualquier al aire libre, utilice un alargo apto para uso reparación, cambiar accesorios o almacenar exterior. La utilización de un cable apto para las herramientas eléctricas.
  • Página 16 Embrague de seguridad Metabo S automatic: cuando se haya producido un corte de corriente. Si la herramienta de aplicación se enclava o ¡No toque la herramienta en rotación!
  • Página 17 17024680_0307 BE 622 ff.book Seite 17 Donnerstag, 8. März 2007 11:36 11 ESPAÑOL Sacar la herramienta: 7 Manejo Abra el portabrocas de corona dentada con la llave para portabrocas y saque la herramienta. Conexión y desconexión Extracción del portabrocas Pulse el interruptor (4) de la herramienta para ponerla en marcha.
  • Página 18 I Montaje del manguito de sujeción Peso sin cable a la red Programa completo de accesorios disponible en Diámetro del cuello de sujeción www.metabo.com o en el catálogo principal. ¡Utilice cascos protectores para los oídos! 11 Reparación Las especificaciones técnicas aquí indicadas se Las reparaciones de herramientas eléctricas...
  • Página 19 Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão.
  • Página 20 17024680_0307 BE 622 ff.book Seite 20 Donnerstag, 8. März 2007 11:36 11 PORTUGUÊS ferramenta eléctrica quando estiver cansado ferramenta ou com estas instruções trabalhem ou sob a influência de drogas, álcool ou com a ferramenta eléctrica. As ferramentas medicamentos. Um momento de distracção eléctricas são perigosas não mãos de utilizadores enquanto trabalha com uma ferramenta eléctrica sem formação.
  • Página 21 17024680_0307 BE 622 ff.book Seite 21 Donnerstag, 8. März 2007 11:36 11 PORTUGUÊS Embraiagem de segurança automática Metabo S. com atenção dobrada. Desligar a máquina imediatamente quando a Escovas de carvão auto-stop: embraiagem automática entrar em funciona- Se as escovas ficarem completamente gastas a mento! máquina é...
  • Página 22 As reparações do equipamento deste tipo APENAS podem ser efectuadas por pessoal quali- ficado! Qualquer ferramenta eléctrica da Metabo que necessite de reparação pode ser enviada para um Segurar o veio com uma chave de forqueta. Soltar dos endereços que se incluem na lista de peças e desaparafusar a bucha, mediante uma batida sobressalentes.
  • Página 23 17024680_0307 BE 622 ff.book Seite 23 Donnerstag, 8. März 2007 11:36 11 PORTUGUÊS 12 Protecção do meio ambiente As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. Ferramentas eléctricas sem possibilidade de repa- ração e acessórios contém uma apreciável quanti- dade de matéria-prima e plásticos que também podem ser incluídos em um processo de recic-...
  • Página 24 17024680_0307 BE 622 ff.book Seite 24 Donnerstag, 8. März 2007 11:36 11 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Be 620 spBe partner edition