Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

(IT) FRIGGITRICE AD ARIA
(EN) AIR FRYER
(FR) FRITEUSE À AIR
(DE) HEISSLUFTFRITTEUSE
(ES) FREIDORA
(PT) FRITADEIRA
(IT) ISTRUZIONI PER L'USO
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
(FR) MODE D'EMPLOI
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG
(ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES
(PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1 / 56
ARFRYA03D

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARDES ARFRYA03D

  • Página 1 (IT) ISTRUZIONI PER L’USO (EN) INSTRUCTIONS FOR USE (FR) MODE D’EMPLOI (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES (PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO (IT) FRIGGITRICE AD ARIA (EN) AIR FRYER (FR) FRITEUSE À AIR ARFRYA03D (DE) HEISSLUFTFRITTEUSE (ES) FREIDORA (PT) FRITADEIRA 1 / 56...
  • Página 2 2 / 56...
  • Página 3 (IT) AVVERTENZE Attenzione: leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti sicurezza installazione, d’uso manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è...
  • Página 4 Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è un apparecchio elettrico e come tale va considerato. Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella presa di corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa.
  • Página 5 (IT) INFORMAZIONI TECNICHE (vedere l’immagine a pagina 2) Contenitore 1 Spina del cavo Display temperatura Contenitore 2 Display tempo di cottura Icona “SHAKE” Cestello 1 (scuotere/capovolgere) Tasto multifunzione (accensione / Cestello 2 spegnimento / pausa / avvio) Impugnatura del contenitore 1 Tasto di selezione dei programmi Tasto per la regolazione della Impugnatura del contenitore 2...
  • Página 6 INDICAZIONI PER IL PRIMO UTILIZZO. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, rimuovere tutti gli elementi dell’imballaggio e far funzionare l’apparecchio vuoto per circa 15 minuti alla massima temperatura in locale ben aerato per eliminare odori e fumi dovuti ad eventuali residui di lavorazione sulle parti interne dell’apparecchio. Disinserire la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’apparecchio.
  • Página 7 10. Premere il tasto tasto per selezionare il contenitore corrispondente. 11. Premere il tasto per modificare la temperatura o il tempo di cottura utlizzando i tasti NOTA: modificando il tempo di cottura, la funzione “SMART”, se attiva, potrebbe essere disattivata perché non adattabile al nuovo parametro (in questo caso, la relativa icona si spegnerà).
  • Página 8 - Togliere il contenitore e verificare che la cottura sia ultimata; in caso contrario, reinserire il contenitore ed impostare ancora qualche minuto ripetendo le operazioni da 5 a 9. - Terminata la cottura, togliere il contenitore (o i contenitori) (1)(2) e versare il cibo in un contenitore adeguato e resistente al calore.
  • Página 9 Nella tabella seguente sono riportate le informazioni indicative per la cottura dei vari cibi. Utilizzare un programma simile al cibo da cuocere e regolare eventualmente il tempo e la temperatura. I valori indicati possono variare in base alle dimensioni degli ingredienti, alla quantità ed al tipo. Evitare di cuocere cibi particolarmente grassi (ad es., salsicce).
  • Página 10 (IT) PULIZIA E MANUTENZIONE Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione. Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo. La pulizia dell’apparecchio, deve essere effettuata con un panno morbido e leggermente umido. Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché eventuali infiltrazioni potrebbero danneggiare l’apparecchio irreparabilmente.
  • Página 11 (IT) SMALTIMENTO IMBALLAGGIO Per rispettare l’ambiente, il materiale dell’imballaggio deve essere buttato correttamente rispettando la raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo comune. Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”...
  • Página 12 (EN) WARNINGS Attention: read the precautions contained in the following booklet carefully as they provide important instructions regarding safety during installation, use and maintenance. Important instructions to keep for further reference. - This unit can be used by children aged 8 and above and individuals with reduced physical, sensory or mental capacity, or lack of experience or knowledge, if they are provided with adequate supervision or have received instructions regarding the...
  • Página 13 If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced with a suitable type by skilled persons. Do not use adapters or extension cables which do not meet current safety standards or that exceed the current carrying capacity limits. Unplug the appliance from the mains when not in use.
  • Página 14 (EN) TECHNICAL INFORMATION (see the image on page 2) Container 1 Power cord plug Temperature display Container 2 Cooking time display Basket 1 “SHAKE” Icon (shake/flip) Multifunction key (turn on / turn off / Basket 2 pause / start) Container 1 grip Key to select programs Key to adjust the temperature and Container 2 grip...
  • Página 15 Remove the plug from the power outlet and let the device cool down. Before using the appliance for the first time clean it according to the indications in the "CLEANING AND MAINTENANCE" paragraph. APPLIANCE USAGE 1. Remove the container or containers (1) (2) from the fryer, insert the basket (3) (4) into the corresponding container and insert the ingredients into the container.
  • Página 16 NOTE: changing the cooking time, the "SMART" function, if active, could be deactivated because it cannot be adapted to the new parameter (in this case, the relative icon will switch off). To select another program, press the key and repeat points 5 to 9. NOTE: by modifying the cooking program, the "SMART"...
  • Página 17 (EN) PROGRAMS AND SETTINGS List of programs Time with 2 Preset Container and Function containers( Adjusting field values Icon Function portion of note 2) reference (g) °C °C French 28-32 80-200 1-60 shake fries Cake 25-30 80-200 1-60 Steak 15-20 80-200 1-60 overturn...
  • Página 18 The following table outlines the indicative information to cook various food. Use a program similar to the food to be cooked and adjust the time and temperature if necessary. The values indicated can vary based on the dimensions of the ingredients, the quantity and the type. Avoid cooking particularly fatty foods (e.g.
  • Página 19 To clean the heating resistor, use a brush or a dry cloth to remove any food residue. To clean the baskets (3)(4) and the containers (1)(2), use hot water, washing up liquid for washing dishes by hand and a nonabrasive sponge; DO NOT WASH IN THE DISHWASHER. Do not clean the container, the basket and inside the appliance with metal tools or abrasive materials to avoid damaging the non-stick coating.
  • Página 20 Abusive disposal of the product by the user shall result in the application of administrative fines in accordance with the laws in force. (EN) WARRANTY Conditions The warranty is valid for 24 months from the date of purchase. This warranty is valid only if it is correctly filled in and accompanied by the tax receipt proving the date of purchase.
  • Página 21 (FR) AVERTISSEMENTS Attention : lire attentivement les prescriptions contenues dans cette notice car elles fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, d’utilisation et de maintenance. Instructions importantes à conserver pour toute future consultation. - Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissance à...
  • Página 22 Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé autrement. Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension de la prise de courant correspond à celle qui est indiquée sur la plaque.
  • Página 23 (FR) INFORMATIONS TECHNIQUES (voir image en page 2) Récipient 1 Fiche du câble d'alimentation Affichage de la température Récipient 2 Affichage du temps de cuisson Icône « SHAKE » (secouer/faire Panier 1 basculer) Bouton multifonction (marche / arrêt / Panier 2 pause / démarrage) Poignée du récipient 1 Bouton de sélection des programmes...
  • Página 24 Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez tous les éléments d'emballage et faites fonctionner l'appareil vide pendant environ 15 minutes à la température maximale dans une pièce bien ventilée afin d'éliminer les odeurs et les fumées causées par d'éventuels résidus sur les parties internes de l'appareil. Débranchez la fiche de la prise secteur et laissez refroidir l'appareil.
  • Página 25 Si vous souhaitez modifier les températures ou les temps restants : 10. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le récipient correspondant. 11. Appuyez sur le bouton pour modifier la température ou le temps de cuisson à l'aide des boutons NOTE : en modifiant le temps de cuisson, la fonction « SMART », si elle est active, peut être désactivée parce qu'elle ne peut pas être adaptée au nouveau paramètre (dans ce cas, l'icône correspondante s'éteint).
  • Página 26 Fin de la cuisson - Une fois le temps écoulé, la minuterie émet un signal sonore, l'écran affiche « OFF » et l'appareil s'éteint. - Retirer le récipient et vérifier que la cuisson est terminée ; si ce n'est pas le cas, réintroduire le récipient et laisser reposer quelques minutes supplémentaires, en répétant les étapes 5 à...
  • Página 27 (note 4) En cas de panne de courant accidentelle, si l'alimentation électrique est rétablie dans les 30 minutes, l'appareil revient à l'état dans lequel il se trouvait avant la panne de courant. Le tableau suivant fournit les informations indicatives pour la cuisson des différents aliments. Utilisez un programme similaire à...
  • Página 28 (FR) NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l’appareil et laissez refroidir avant d’effectuer toute opération de nettoyage. Pour le nettoyage de l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide. N’utilisez pas des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Ne pas utiliser de substances, de liquides ou de chiffons trop mouillés, car d’éventuelles infiltrations pourraient endommager irrémédiablement l’appareil.
  • Página 29 (FR) MISE AU REBUT EMBALLAGE Afin de respecter l'environnement, les matériaux d'emballage doivent être éliminés correctement par une collecte sélective. Vérifiez les règlements de votre municipalité. INFORMATION UTILISATEUR « Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) », relative à...
  • Página 30 (DE) WARNHINWEISE Achtung: Lesen Sie sorgfältig die im folgenden Handbuch enthaltenen Warnhinweise, die wichtige Angaben zur Sicherheit bei der Installation, Verwendung und Wartung der Maschine bieten. Wichtige Hinweise, für weitere Verwendung aufzubewahren sind. - Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten personen bzw.
  • Página 31 - Das Gerät kann bei 50Hz oder 60Hz ohne Einstellungen funktionieren. Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
  • Página 32 (DE) TECHNISCHE DATEN (Siehe Bild auf Seite 2) Behälter 1 Stecker des Netzkabels Display der Temperatur Behälter 2 Display der Garzeit Symbol “SHAKE” Korb 1 (schütteln/umdrehen) Multifunktionstaste (Anschalten / Korb 2 Ausschalten / Pause / Start) Griff des Behälters 1 Programmwahltaste Taste zur Einstellung der Temperatur Griff des Behälters 2...
  • Página 33 Bevor man das Gerät zum ersten Mal verwendet, sind alle Verpackungselemente zu entfernen und das Gerät leer für ungefähr 15 Minuten bei maximaler Temperatur in gut belüftetem Raum in Betrieb zu setzen, um Gerüche und Rauchgase aufgrund eventueller Verarbeitungsrückstände an den Innenteilen des Geräts zu beseitigen.
  • Página 34 Wenn beide Behälter in Betrieb sind, blinken die Taste oder alle 6 Sekunden zusammen mit dem Symbol des entsprechenden Programms. Wenn man die Temperaturen oder die verbleibenden Zeiten zu ändern wünscht: 10. Die Taste oder drücken, um den entsprechenden Behälter zu wählen. 11.
  • Página 35 erneut, sobald der Behälter wieder eingesetzt wird und der Garzyklus wird zum Zeitpunkt, zu dem er unterbrochen wurde, wieder aufgenommen und das Symbol geht aus. ANMERKUNG: Verwenden Sie die Griffe, achten Sie darauf, die Behälter und das Innere des Geräts nicht zu berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Página 36 (Anmerkung 1) Wenn der Garvorgang bei kalter Fritteuse begonnen wird, der Garzeit 3 Minuten hinzufügen (Anmerkung 2) Die Garzeiten können länger sein, wenn beide Behälter je nach den eingestellten Programmen in Betrieb sind (Anmerkung 3) Wenn die Zeit und die Temperatur der Programme geändert werden, speichert das Gerät die neuen Einstellungen.
  • Página 37 Tiefgefrorene Fischstäbchen 6-15 Das Gerät vorheizen Tiefgefrorenes Brot 8-15 Das Gerät vorheizen Gefülltes Gemüse SNACKS Torte 20-25 Geeignete Backformen verwenden Salzige Torte 20-22 Geeignete Backformen verwenden muffin 15-18 Geeignete Backformen verwenden Kuchen Geeignete Backformen verwenden (DE) REINIGUNG UND WARTUNG Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen.
  • Página 38 Der Behälter enthält Fettreste Den Behälter und/oder den Korb vorherigen nach jeder Verwendung Verwendung reinigen Das Display visualisiert “E1” NTC offen Das Gerät abschalten und den Stecker aus der Stromsteckdose ziehen. Kontakt Kundendienst aufnehmen Das Display visualisiert “E2” NTC kurzgeschlossen Das Gerät abschalten und den Stecker aus der Stromsteckdose ziehen.
  • Página 39 (ES) ADVERTENCIAS Atención: leer atentamente las advertencias contenidas en el siguiente manual suministran indicaciones importantes en cuanto a la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento. Instrucciones importantes que deben conservarse para consultas adicionales. - Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimiento siempre y cuando se haya asegurado su adecuada vigilancia o...
  • Página 40 Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños. El aparato no se debe utilizar como un juguete; es un aparato eléctrico y así...
  • Página 41 (ES) INFORMACIONES TÉCNICAS (véase la imagen en la página 2) Contenedor 1 Enchufe del cable de alimentación Display de la temperatura Contenedor 2 Display del tiempo de cocción Icono “SHAKE” (sacudir/dar la Cesta 1 vuelta) Botón multifunción (encendido / Cesta 2 apagado / pausa / inicio) Asa del contenedor 1 Botón de selección de los programas...
  • Página 42 INDICACIONES PARA EL PRIMER USO. Antes de utilizar el aparato por primera vez, desembalar todos los elementos y poner en funcionamiento el aparato vacío unos 15 minutos a la máxima temperatura en un local bien ventilado para eliminar los posibles olores y humos provenientes de los residuos de elaboración de las partes internas del aparato. Desconectar el enchufe de la toma de corriente y dejar que el aparato se enfríe.
  • Página 43 10. Pulse el botón para seleccionar el correspondiente contenedor. 11. Pulse el botón para modificar la temperatura o el tiempo de cocción utilizando los botones NOTA: al modificar el tiempo de cocción, la función “SMART”, se activa, podría desactivarse porque no puede adaptarse al nuevo parámetro (en este caso, el icono correspondiente se apagará).
  • Página 44 Final de cocción - Una vez finalizado el tiempo, el temporizador emite una señal acústica, el display visualiza “OFF” y el aparato se apaga. - Extraiga el contenedor y compruebe que la cocción ha finalizado; en caso contrario, vuelva a introducir el contenedor y configure el temporizador algunos minutos repitiendo las operaciones del punto 5 al 9.
  • Página 45 (nota 4) En caso de interrupción accidental de la alimentación, si la alimentación se restablece antes de 30 minutos, el aparato volverá al estado en el que se encontraba antes de la interrupción. En la siguiente tabla aparecen informaciones indicativas para la cocción de varios alimentos. Utilice un programa similar al alimento que desea cocinar y regule el tiempo y la temperatura.
  • Página 46 muffin 15-18 Utilice recipientes específicos de horno dulces Utilice recipientes específicos de horno (ES) LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y dejarlo enfriar completamente. Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramente humedecido. No utilizar absolutamente productos abrasivos o disolventes químicos.
  • Página 47 (ES) ELIMINACIÓN EMBALAJE Para respetar el medio ambiente, el material de embalaje debe eliminarse correctamente respetando la recogida selectiva. Consulta la normativa de tu municipio. INFORMACIÓN A LOS USUARIOS “Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)”, concerniente al uso reducido de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así...
  • Página 48 (PT) ADVERTÊNCIAS Atenção: leia atentamente as advertências contidas neste manual, pois elas fornecem importantes indicações com relação à segurança na instalação, na utilização e na manutenção. Instruções importantes a serem conservadas para consultas futuras. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento, se tiverem recebido supervisão adequada ou se...
  • Página 49 Não deixe partes da embalagem ao alcance de crianças, nem a utilize como brinquedo: este é um aparelho elétrico e deve ser considerado como tal. Antes de conectar o aparelho, assegure-se de que a tensão presente na tomada corresponde à indicada nos dados da placa de identificação.
  • Página 50 (PT) INFORMAÇÕES TÉCNICAS (veja a imagem na página 2) Recipiente 1 Ficha do cabo de alimentação Ecrã da temperatura Recipiente 2 Ecrã de tempo de cozimento Cesto 1 Ícone “SHAKE” (agitar/virar) Tecla multifunção Cesto 2 (ligar/desligar/pausar/iniciar) Asa do recipiente 1 Tecla de seleção dos programas Botão para a regulação da Asa do recipiente 2...
  • Página 51 eliminar odores e vapores devido a quaisquer resíduos de processamento nas partes internas do aparelho. Desligue a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe-o conforme indicado no parágrafo "LIMPEZA E MANUTENÇÃO".
  • Página 52 11. Prima o botão para modificar a temperatura ou o tempo de cozimento usando os botões NOTA: modificando o tempo de cozimento, a função "SMART" ativa-se, poderá ser desativada porque não é adaptável ao novo parâmetro (neste caso, o respetivo ícone apaga- se).
  • Página 53 - Retire o recipiente e verifique se o cozimento terminou; caso contrário, reinsira o recipiente e configure ainda alguns minutos, repetindo as operações 5 a 9. - Uma vez concluído o cozimento, retire o recipiente (ou os recipientes) (1)(2) e verta o alimento para um recipiente adequado e resistente ao calor.
  • Página 54 Utilize um programa semelhante ao alimento a cozer e regule eventualmente o tempo e a temperatura. Os valores indicados podem variar de acordo com o tamanho dos ingredientes, a quantidade e o tipo. Evite cozinhar comidas particularmente gordurosas (por ex., salsichas). Alimentos Tempo (min) Temp.
  • Página 55 (PT) LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desconecte a ficha da tomada de corrente antes de realizar qualquer operação de limpeza e manutenção. Limpe o aparelho somente quando ele estiver frio. A limpeza do aparelho deve ser realizada com um pano macio e levemente húmido. Não utilize substâncias, líquidos ou panos excessivamente molhados, pois eventuais infiltrações podem danificar irreparavelmente o aparelho.
  • Página 56 Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bérgamo) - Italia Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA ARFRYA03D.230406 56 / 56...