Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

(IT) FRIGGITRICE AD ARIA
(EN) AIR FRYER
(FR) FRITEUSE À AIR
(DE) HEISSLUFTFRITTEUSE
(ES) FREIDORA
(PT) FRITADEIRA
(IT) ISTRUZIONI PER L'USO
(EN) INSTRUCTIONS FOR USE
(FR) MODE D'EMPLOI
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG
(ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES
(PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1 / 52
ARFRYA04

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARDES ARFRYA04

  • Página 1 (IT) ISTRUZIONI PER L’USO (EN) INSTRUCTIONS FOR USE (FR) MODE D’EMPLOI (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES (PT) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO (IT) FRIGGITRICE AD ARIA (EN) AIR FRYER (FR) FRITEUSE À AIR ARFRYA04 (DE) HEISSLUFTFRITTEUSE (ES) FREIDORA (PT) FRITADEIRA 1 / 52...
  • Página 2 2 / 52...
  • Página 3 (IT) AVVERTENZE Attenzione: leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti sicurezza installazione, d’uso manutenzione. Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è...
  • Página 4 Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è un apparecchio elettrico e come tale va considerato.
  • Página 5 (IT) INFORMAZIONI TECNICHE (vedere l’immagine a pagina 2) Tasto di selezione dei programmi Impugnatura del contenitore Tasto per la regolazione della Contenitore temperatura Tasto per la regolazione del tempo di Cestello cottura Tasto per aumentare la temperatura Pannello comandi o il tempo Tasto per diminuire la temperatura o °C/ Min Display (temperatura e tempo)
  • Página 6 - Inserire la spina nella presa di corrente. Il pulsante lampeggerà per indicare che l’apparecchio è collegato alla rete elettrica. - Premere il tasto per attivare i tasti. FUNZIONAMENTO MANUALE - Premere il tasto e impostare la temperatura premendo i tasti - Premere il tasto e impostare il tempo di cottura premendo i tasti - Premere il tasto...
  • Página 7 - Pulire il contenitore ed il cestello come indicato nel paragrafo “PULIZIA E MANUTENZIONE”. (IT) PROGRAMMI E IMPOSTAZIONI Elenco programmi Valori preimpostati Campo di regolazione Note Icona Funzione Tempo Temperatura Tempo Temperatura (min) (°C) (min) (°C) Manuale 1 - 90 60 –...
  • Página 8 patatine a spicchi fatte in 18-22 scuotere casa * patatine a cubetti fatte in 12-25 scuotere casa * 1 - Pelare e affettare le patate 2 - Lavarle accuratamente ed asciugarle 3 - Versare mezzo cucchiaio di olio di oliva in una bacinella, metterci sopra le patate e mischiarle in modo da condirle.
  • Página 9 Per la pulizia del cestello (3) e del contenitore (2), utilizzare acqua calda, detersivo per stoviglie per lavaggio a mano ed una spugna non abrasiva; NON LAVARE IN LAVASTOVIGLIE. Non pulire il contenitore, ll cestello e l’interno dell’apparecchio con utensili metallici o materiali abrasivi per non danneggiare il rivestimento antiaderente.
  • Página 10 (IT) GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Página 11 (EN) WARNINGS Attention: read the precautions contained in the following booklet carefully as they provide important instructions regarding safety during installation, use and maintenance. Important instructions to keep for further reference. - This unit can be used by children aged 8 and above and individuals with reduced physical, sensory or mental capacity, or lack of experience or knowledge, if they are provided with adequate supervision or have received instructions regarding the...
  • Página 12 If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced with a suitable type by skilled persons. Do not use adapters or extension cables which do not meet current safety standards or that exceed the current carrying capacity limits. Unplug the appliance from the mains when not in use.
  • Página 13 (EN) TECHNICAL INFORMATION (see the image on page 2) Key to select programs Container handle Key to adjust the temperature Container Key to adjust the cooking time Basket Key to increase temperature or time Control Panel Key to reduce temperature or time °C/ Min Display (temperature and time) Multifunction key (turn on / turn off /...
  • Página 14 - Insert the plug in the power socket. The key will flash to indicate that the appliance is connected to electricity supply. - Press the key to enable the keys. MANUAL OPERATION - Press the ; set the temperature by pressing - Press the , set the cooking time by pressing the keys.
  • Página 15 (EN) PROGRAMS AND SETTINGS List of programs: Preset values Adjusting field Notes Icon Function Time Temperature Time Temperature (min) (°C) (min) (°C) Manual 1 - 90 60 - 200 (DIY) Shake the food every French fries 10 - 25 160 – 200 6 -7 minutes.
  • Página 16 The following table outlines the indicative information to cook various food. The values indicated can vary based on the dimensions of the ingredients, the quantity and the type. Avoid cooking particularly fatty foods (e.g. sausages). Food Time (min) Temp. (°C) note CHIPS frozen thin cut chips...
  • Página 17 To clean the basket (3) and the container (2), use hot water, washing up liquid for washing dishes by hand and a nonabrasive sponge; DO NOT WASH IN THE DISHWASHER. Do not clean the container, the basket and inside the appliance with metal tools or abrasive materials to avoid damaging the non-stick coating.
  • Página 18 (EN) WARRANTY Conditions The warranty is valid for 24 months from the date of purchase. This warranty is valid only if it is correctly filled in and accompanied by the tax receipt proving the date of purchase. The appliance must be delivered exclusively to our authorised Service Centre. By warranty we mean the replacement or repair of appliance components that are faulty from the start due to manufacturing defects.
  • Página 19 (FR) AVERTISSEMENTS Attention : lire attentivement les prescriptions contenues dans cette notice car elles fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, d’utilisation et de maintenance. Instructions importantes à conserver pour toute future consultation. - Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissance à...
  • Página 20 Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé autrement. Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension de la prise de courant correspond à celle qui est indiquée sur la plaque.
  • Página 21 (FR) INFORMATIONS TECHNIQUES (voir image en page 2) Bouton de sélection des programmes Poignée du récipient Bouton de réglage de la température Conteneur Bouton de réglage du temps de Panier cuisson Bouton permettant d’augmenter la Panneau de commande température ou la durée Bouton permettant de diminuer la °C/ Min Affichage (température et temps)
  • Página 22 - Branchez la fiche sur la prise de courant. Le bouton clignotera pour indiquer que l'appareil est branché. - Appuyez sur le bouton pour activer les boutons. FONCTIONNEMENT MANUEL - Appuyez sur le bouton ; réglez la température en appuyant sur les boutons - Appuyez sur le bouton ;...
  • Página 23 que vous réinsérez le récipient et le cycle de cuisson reprend à partir de l'instant où il a été interrompu. - Une fois le délai écoulé, le temporisateur émet un signal sonore, sur l’afficheur apparaît « Fin » et l’appareil s’éteint (la ventilation reste active pendant quelques secondes). Retirez le récipient et vérifiez que la cuisson est terminée ;...
  • Página 24 Le tableau suivant fournit les informations indicatives pour la cuisson des différents aliments. Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction de la taille, de la quantité et du type d’aliment. Eviter de faire cuire des aliments particulièrement gras (par. ex : saucisses). Aliments Temps (min) Temp.
  • Página 25 (FR) NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l’appareil et laissez refroidir avant d’effectuer toute opération de nettoyage. Pour le nettoyage de l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide. N’utilisez pas des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Ne pas utiliser de substances, de liquides ou de chiffons trop mouillés, car d’éventuelles infiltrations pourraient endommager irrémédiablement l’appareil.
  • Página 26 doit donc apporter l’appareil à jeter à des centres de collecte séparés appropriés pour les déchets électriques et électroniques. Pour plus de détails, veuillez contacter l’autorité locale spéciale. Une collecte séparée appropriée de l’appareil pour un recyclage, un traitement ou une élimination respectueux de l’environnement permet d’éviter les dommages à...
  • Página 27 (DE) WARNHINWEISE Achtung: Lesen Sie sorgfältig die im folgenden Handbuch enthaltenen Warnhinweise, die wichtige Angaben zur Sicherheit bei der Installation, Verwendung und Wartung der Maschine bieten. Wichtige Hinweise, für weitere Verwendung aufzubewahren sind. - Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten personen bzw.
  • Página 28 - Das Gerät kann bei 50Hz oder 60Hz ohne Einstellungen funktionieren. Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
  • Página 29 (DE) TECHNISCHE DATEN (Siehe Bild auf Seite 2) Programmwahltaste Behältergriff Taste der Temperatureinstellung Behälter Taste der Garzeiteinstellung Korb Taste der Temperatur- oder Steuertafel Zeiterhöhung Taste der Temperatur- oder °C/ Min Display (Temperatur und Zeit) Zeitsenkung Multifunktionstaste (Anschalten / Ausschalten / Pause / Start) Technische Daten: Siehe Schild am Gerät (DE) GEBRAUCHSANWEISUNGEN Kontakt mit Lebensmitteln...
  • Página 30 Achtung: Kein Öl oder andere Flüssigkeiten in den Behälter oder den Korb schütten; die Verwendung von Öl ist nur erlaubt, wie in Abschnitt „PROGRAMME UND EINSTELLUNGEN“ beschrieben. - Den Behälter in das Gerät einsetzen. - Den Stecker in die Steckdose stecken. Die Taste blinkt und zeigt damit an, dass das Gerät an das Netz angeschlossen ist.
  • Página 31 - Nach dem Garen, den Behälter (2) herausnehmen und die Speise in einen geeigneten, hitzebeständigen Behälter schütten. - Den Behälter (2) wieder in die Fritteuse einsetzen. - Den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen. - Behälter und Korb reinigen, wie in Abschnitt „REINIGUNG UND WARTUNG“ angegeben. (DE) PROGRAMME UND EINSTELLUNGEN Programmliste: Voreingestellte Werte...
  • Página 32 In der folgenden Tabelle sind die Informationen zum Garen der verschiedenen Speisen angegeben. Die angegebenen Werte können je nach Größe, Menge und Art der Zutaten variieren. Vermeiden Sie das Garen von besonders fetten Speisen (z.B. Würste). Nahrungsmittel Zeit (min) Temp. (°C) Anmerkungen POMMES FRITTES Dünne tiefgekühlte Pommes...
  • Página 33 (DE) REINIGUNG UND WARTUNG Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen. Zum Reinigen des Gerätes einen weichen und leicht feuchten Lappen benutzen. Keine Schmirgelprodukte oder chemische Lösemittel benutzen.Verwenden Sie keine nassen Stoffe, Flüssigkeiten oder sehr nasse Tücher, da eventuell eindringendes Wasser das Gerät irreparabel beschädigen kann.
  • Página 34 INFORMATION FÜR DEN BENUTZER “Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Página 35 (ES) ADVERTENCIAS Atención: leer atentamente las advertencias contenidas en el siguiente manual suministran indicaciones importantes en cuanto a la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento. Instrucciones importantes que deben conservarse para consultas adicionales. - Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimiento siempre y cuando se haya asegurado su adecuada vigilancia o...
  • Página 36 Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños. El aparato no se debe utilizar como un juguete; es un aparato eléctrico y así...
  • Página 37 (ES) INFORMACIONES TÉCNICAS (véase la imagen en la página 2) Botón de selección de los programas Asa del contenedor Botón para regular la temperatura Contenedor Botón para regular el tiempo de Cesta cocción Botón para aumentar la temperatura Panel de mandos o el tiempo Botón para disminuir la temperatura °C/ Min...
  • Página 38 - Introducir el enchufe en la toma de corriente. El botón parpadeará para indicar que el aparato está conectado a la red eléctrica. - Pulse el botón para activar los botones. FUNCIONAMIENTO MANUAL - Pulse el botón ; ajustar la temperatura pulsando los botones - Pulse el botón ;...
  • Página 39 (IT) PROGRAMAS Y AJUSTES Lista de programas: Valores Campo de regulación Notas preconfigurados Icono Función Tiempo Temperatura Tiempo Temperatura (min) (°C) (min) (°C) Manual (DIY) 1 - 90 60 – 200 Agitar la comida cada Patatas fritas 10 - 25 160 –...
  • Página 40 Alimentos Tiempo (min) Temp. (°C) notas PATATAS FRITAS patatas finas congeladas 12-25 sacudir finas patatas finas congeladas 12-25 sacudir gruesas patatas fritas hechas en 18-25 sacudir casa * patas a gajos hechas en 18-22 sacudir casa * patasen cubitos hechas en 12-25 sacudir casa *...
  • Página 41 (ES) LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y dejarlo enfriar completamente. Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramente humedecido. No utilizar absolutamente productos abrasivos o disolventes químicos. No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados ya que las posibles infiltraciones podrían dañar el aparato de modo irreparable.
  • Página 42 La eliminación abusiva del producto por parte del usuario dará lugar a la aplicación de multas administrativas de conformidad con las leyes en vigor. (ES) GARANTÍA Condiciones La garantía tiene validez de 24 meses desde la fecha de la compra. La presente garantía es válida solo si es correctamente llenada y acompañada de la factura fiscal que certifica la fecha de la compra.
  • Página 43 (PT) ADVERTÊNCIAS Atenção: leia atentamente as advertências contidas neste manual, pois elas fornecem importantes indicações com relação à segurança na instalação, na utilização e na manutenção. Instruções importantes a serem conservadas para consultas futuras. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento, se tiverem recebido supervisão adequada ou se...
  • Página 44 Não deixe partes da embalagem ao alcance de crianças, nem a utilize como brinquedo: este é um aparelho elétrico e deve ser considerado como tal. Antes de conectar o aparelho, assegure-se de que a tensão presente na tomada corresponde à indicada nos dados da placa de identificação.
  • Página 45 (PT) INFORMAÇÕES TÉCNICAS (veja a imagem na página 2) Tecla de seleção dos programas Pega do recipiente Tecla para regulação da temperatura Recipiente Tecla para regulação do tempo de Cesto cozedura Tecla para aumentar a temperatura Painel de comandos ou o tempo Tecla para diminuir a temperatura ou °C/ Min Visor (temperatura e tempo)
  • Página 46 - Insira a ficha na tomada de corrente. O botão piscará para indicar que o aparelho está ligado à rede elétrica. - Pressione a tecla para ativar as teclas. FUNCIONAMENTO MANUAL - Pressione a tecla ; defina a temperatura pressionando as teclas - Pressione a tecla ;...
  • Página 47 - Retire a ficha da tomada de corrente e deixe o aparelho arrefecer. - Limpe o recipiente e o cesto conforme indicado no parágrafo “LIMPEZA E MANUTENÇÃO”. (PT) PROGRAMAS E DEFINIÇÕES Lista de programas: Valores predefinidos Faixa de regulação Notas Ícone Função Tempo...
  • Página 48 Na tabela seguinte estão referidas as informações indicativas para a cozedura das diversas comidas. Os valores indicados podem variar de acordo com o tamanho dos ingredientes, a quantidade e o tipo. Evite cozinhar comidas particularmente gordurosas (por ex., salsichas). Alimentos Tempo (min) Temp.
  • Página 49 (PT) LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desconecte a ficha da tomada de corrente antes de realizar qualquer operação de limpeza e manutenção. Limpe o aparelho somente quando ele estiver frio. A limpeza do aparelho deve ser realizada com um pano macio e levemente húmido. Não utilize substâncias, líquidos ou panos excessivamente molhados, pois eventuais infiltrações podem danificar irreparavelmente o aparelho.
  • Página 50 (PT) ELIMINAÇÃO EMBALAGEM Para respeitar o meio ambiente, o material de embalagem deve ser descartado corretamente, respeitando a recolha diferenciada. Verifique as regras do seu município. Informação aos utilizadores: “Implementação da Diretiva 2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE)” O símbolo do caixote do lixo riscado mostrado no equipamento ou na sua embalagem indica que o produto no final da sua vida útil deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos.
  • Página 51 51 / 52...
  • Página 52 Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bérgamo) - Italia Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA ARFRYA04.230320 52 / 52...