Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO
Es obligatorio leer el contenido de este manual antes de efectuar las operaciones de instala-
ción, uso y mantenimiento de la caldera.
Esta caldera sirve solo para la producción de agua caliente técnica:
• Para la calefacción de ambientes residenciales, comerciales e industriales.
• Para el calentamiento de agua de proceso industrial.
• Para la producción indirecta de agua caliente sanitaria.
Cualquier otro uso está prohibido.
DELFIS
Monotérmica
CTFS 40
LATAM
Traducción de las ins-
trucciones originales (en
italiano)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nova Florida LATAM DELFIS CTFS 40

  • Página 1 DELFIS Monotérmica CTFS 40 INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO LATAM Traducción de las ins- trucciones originales (en italiano) Es obligatorio leer el contenido de este manual antes de efectuar las operaciones de instala- ción, uso y mantenimiento de la caldera. Esta caldera sirve solo para la producción de agua caliente técnica: •...
  • Página 2 Estimados Señores: Agradeciéndoles la preferencia que nos han otorgado en la elección y compra de nuestros productos, les invitamos a leer con aten- ción estas instrucciones que describen el modo correcto de instalación, uso y mantenimiento de dichos aparatos. ADVERTENCIA Informamos al usuario que: •...
  • Página 3 Notas generales para el instalador, técnico de mantenimiento y usuario Este manual de instrucciones, que constituye parte integrante y esencial del producto, lo entregará el instalador al usuario, quien debe conservarlo con cuidado para toda ulterior consulta. Este manual de instrucciones debe acompañar al aparato en el caso de que sea vendido o transferido. PELIGRO Este aparato ha sido fabricado para ser conectado a un sistema de calentamiento del agua para la calefacción de ambien- tes y a un sistema de distribución de agua caliente sanitaria.
  • Página 4 PELIGRO Para los aparatos alimentados con combustible gaseoso, si en el ambiente se advierte olor a gas, proceder del siguiente modo: • No accionar interruptores eléctricos y no poner en marcha aparatos eléctricos. • No encender llamas y no fumar. •...
  • Página 5 Instrucciones para el usuario ..........Panel de regulación..............................
  • Página 6 Fig. 1 Panel de regulación ................. . Fig.
  • Página 7 Tab. 1 Datos de calibrado................. . Tab.
  • Página 8 1. Instrucciones para el usuario Panel de regulación Fig. 1 Panel de regulación A. Ajuste de la temperatura del agua caliente sanitaria (+/- SANITARIO). B. Confirmación de los parámetros y solicitud de información (Ok). C. Selección estado de funcionamiento. D. Reset alarmas y retorno a la página inicial en la selección de los parámetros (Reset). E.
  • Página 9 Ref. Descripción Encendido fijo Encendido destellante Indicador función desholli- Indica que está activándose la función nador Función deshollinado activa deshollinador. (reservado al instalador) Visualización set-point temperatura sani- Indicador sanitario La caldera está en función sanitario. tario. Durante la modificación de los parámetros Indicador modificación de la llave inglesa permanece encendida En el momento de la confirmación del...
  • Página 10 Correspondencia estado de la caldera - visualización display 1.2.1 Funcionamiento normal Caldera en STAND-BY Caldera en modo VERANO Ninguna función activa Se visualiza la temperatura de ida Caldera en modo INVIERNO Ninguna función activa Se visualiza la temperatura de ida Caldera en modo SÓLO CALEFACCIÓN Ninguna función activa Se visualiza la temperatura de ida...
  • Página 11 Funcionamiento de la caldera 1.3.1 Encendido PELIGRO Estas instrucciones presuponen que la caldera ha sido instalada por una empresa habilitada, se ha realizado el primer encendido y la caldera ha sido predispuesta para un correcto funcionamiento. • Abrir la llave del gas •...
  • Página 12 1.3.4 Función sanitaria La función de producción de agua caliente sanitaria tiene siempre preferencia sobre la función calefacción. Para regular la temperatura del agua caliente sanitaria operar sobre los pulsadores +/- SANITARIO. Durante la configuración de la temperatura, en la pantalla destella el símbolo de sanitaria y se indica el valor que se está...
  • Página 13 1.3.6 Función antibloqueo En el caso en que la caldera permanezca inactiva y conectada a la red eléctrica, cada 24 horas el circulador y la válvula conmutadora (si presente) se activarán por un breve período, para evitar que puedan bloquearse. La misma función es asignada al relé, que se puede configurar libremente cuando éste sea utilizado para alimentar una bomba de recirculación o válvula desviadora.
  • Página 14 Bloqueo de la caldera Cuando se presentan anomalías en el funcionamiento, la caldera se bloquea automáticamente. Para encontrar las causas posibles del problema de funcionamiento consultar Tabla de incidencias técnicas en la página 46. Según el tipo de bloqueo encontrado se debe operar como se describe a continuación. 1.4.1 Bloqueo del quemador En caso de que el quemador se bloquee por falta de llama, en el display LCD parpadea el código E01.
  • Página 15 1.4.5 Alarma por funcionamiento defectuoso de las sondas de temperatura En caso de que el quemador se bloquee por un problema de funcionamiento de las sondas de temperatura, en el display LCD apa- recen los códigos: • E05 para la sonda de calefacción; en este caso la caldera no funciona. •...
  • Página 16 2. Características técnicas y dimensiones Características técnicas Esta caldera funciona con quemador atmosférico de gas incorporado y viene suministrada en las versiónes siguientes: • CTFS caldera de cámara estanca y tiro forzado con encendido electrónico, para calefaccion y producción instantánea de agua caliente sanitaria.
  • Página 17 2.1.3 Características funcionales • Modulación electrónica de la llama en función calefacción con temporización de la rampa de subida. • Modulación electrónica de la llama en función sanitario. • Función anti-hielo de ida: ON 5 °C; OFF: 30 °C o después de 15 min. de funcionamiento con temperatura de calefacción > 5 °C. •...
  • Página 18 Dimensiones Fig. 3 Dimensiones Ida instalación de calefacción (3/4”) Salida agua caliente sanitaria (1/2") Entrada gas (1/2”) Entrada agua fría (1/2”) Retorno instalación de calefacción (3/4”) Características técnicas y dimensiones...
  • Página 19 Esquema hidráulico Fig. 4 Esquema hidráulico 1. By-pass automático Ida instalación de calefacción 2. Sensor de temperatura sanitario Salida agua caliente sanitaria 3. Válvula de 3 vías motorizada Entrada gas 4. Válvula de gas modulante Entrada agua fría 5. termóstato de seguridad de ida de calefacción Retorno instalación de calefacción 6.
  • Página 20 Datos de funcionamiento Las presiones en el quemador, indicadas en la siguiente página, deben ser controladas después de 3 minutos de funcionamiento de la caldera. Categoría gas: II2H3+ Presión de alimen- Presión quemador Presión quemador Tipo de gas Inyector [mm] tación [mbar] mín.
  • Página 21 3. Instrucciones para el instalador Normas para la instalación Esta caldera se debe instalar de acuerdo con lo establecido por las normas y leyes vigentes en el país de instalación, que a conti- nuación se transcriben en su totalidad. Para la categoría de gas y los datos técnicos hacer referencia a los datos de funcionamiento y a las características generales espe- cificadas en las páginas precedentes, PELIGRO Tanto para la instalación como para el mantenimiento utilizar solamente accesorios originales suministrados por el fa-...
  • Página 22 PT RU EN RO TR Salida agua Sortie eau Saída de Ieşire apă cal- Sıcak su caliente sani- chaude sani- água quente Выход ГВС Вихід ГВП dă menajeră çıkış taria taire sanitária Entrada de Вход Подача Entrada agua Eau froide Domestic Intrare apă...
  • Página 23 Montaje de la caldera PELIGRO Antes de conectar la caldera a las tuberías de la instalación sanitaria y de calefacción es necesario efectuar una esmera- da limpieza de las propias instalaciones. Antes de poner en servicio una instalación NUEVA, limpiarla para eliminar posibles residuos metálicos de mecanización y de soldadura, aceites y grasas que, de llegar hasta la caldera, podrían dañarla alterando su funcionamiento.
  • Página 24 Sistema de aspiración de aire/evacuación de los humos Con respecto a la evacuación de los humos en la atmósfera, respetar lo establecido por las leyes vigentes en el país de instalación que aquí se transcriben íntegramente. Con respecto a la instalación a pared de los terminales de evacuación de la caldera, respetar las distancias previstas según lo esta- blecido por las leyes vigentes en el país de instalación que aquí...
  • Página 25 3.6.1 Configuraciones posibles de los conductos de aspiración aire/evacuación de humos Tipo B22 • Caldera concebida para empalmarse a terminales horizonta- les de aspiración y evacuación dirigidos al exterior mediante conductos de tipo coaxial, o bien mediante conductos de tipo desdoblado.
  • Página 26 Tipo C52 • Caldera con conductos de aspiración de aire comburente y evacuación de los productos de la combustión separados. • Estos conductos pueden evacuar en zonas con presiones di- ferentes. • No se admite la colocación de los dos terminales en paredes opuestas.
  • Página 27 3.6.2 Aspiración de aire/evacuación de humos con conductos coaxiales de diámetro 100/60 mm Tipo C12 • La longitud máxima permitida de los tubos coaxiales horizontales es de 3 metros. • Por cada curva de 90° añadida debe restarse 1 metro a la longitud máxima permitida. •...
  • Página 28 Tipo C32 • La longitud mínima permitida de los tubos coaxiales verticales es de 1 metro, equivalente a la longitud de la chimenea. • La longitud máxima permitida de los tubos coaxiales verticales es de 10 metros, incluida la chimenea. •...
  • Página 29 3.6.4 Aspiración de aire/evacuación de humos con conductos desdoblados de diámetro 80 mm Tipo de instalación C42, C52 y C82 Para todas las instalaciones con conductos separados de aspiración de aire y evacuación de humos se debe utilizar el kit base de conductos desdoblados (0SDOPPIA13) compuesto por dos deflectores aire, tornillos de fijación, juntas de estanqueidad y por los siguientes componentes: A.
  • Página 30 Ø80 Suministrado con la caldera Suministra- Ø65 do con la caldera Fig. 8 0SDOPPIA13 Fig. 9 Cotas dimensionales conductos desdoblados 500 mm H ≥ 150 mm Fig. 10 Ejemplos de aspiración aire/descarga de humos Fig. 11 Ejemplo de aspiración aire/descarga de humos Ejemplo 1 .
  • Página 31 Medida en obra del rendimiento de combustión 3.7.1 Función deshollinado La caldera dispone de la función deshollinado que debe ser utilizada para la medida en obra del rendimiento de combustión y para la regulación del quemador. Para activar la función deshollinador, presionar las teclas "Ok" y “reset” durante 5 segundos. En el display LCD se muestra la tem- peratura de ida y el símbolo Con la caldera en modalidad de funcionamiento "INVIERNO"...
  • Página 32 Conexión a la red de gas PELIGRO Antes de conectar la caldera a la red del gas, comprobar que el tipo de gas y las condiciones de alimentación correspon- dan a lo indicado en la placa de datos en la caldera. En caso contrario no conectar la caldera a la red del gas.
  • Página 33 Conexiones hidráulicas 3.9.1 Calefacción Antes de la instalación se recomienda su limpieza para eliminar las impurezas que podrían provenir de los componentes y que da- ñarían el circulador o el intercambiador. La ida y el retorno de la calefacción deben empalmarse a la calderas con los respectivos racores de 3/4” M y R (ver Fig. 5 Plantilla de instalación).
  • Página 34 3.12 Instalación y funcionamiento con Mando Remoto Open Therm (opcional) ADVERTENCIA Utilizar solamente Mandos Remotos originales, suministrados por el fabricante. Si se utilizan Mandos Remotos no originales, no suministrados por el fabricante, no se garantiza el funcionamiento co- rrecto del Mando Remoto y de la caldera. La caldera puede conectarse a un Mando Remoto Open Therm (opcional no obligatorio, suministrado por el fabricante).
  • Página 35 La sonda externa debe instalarse sobre una pared expuesta a NORTE-NORESTE, en una posición protegida de los agentes atmos- féricos. No instalar la sonda externa en el hueco de las ventanas, en proximidad de boquillas de ventilación o en proximidad de fuentes de calor.
  • Página 36 3.14 Parámetros TSP La caldera está dotada de una serie de parámetros que gestionan el funcionamiento. Para modificar los parámetros pulsar contemporáneamente las teclas Reset y - CALEFACCIÓN por 3 segundos. Con las teclas +/- CALEFACCIÓN seleccionar los parámetros. Una vez posicionados sobre el deseado pulsar la tecla Ok. El logo se enciende para indicar que es posible modificar el valor del parámetro.
  • Página 37 Límites valor con- Parámetro Descripción Valores estándar Notas figurable Temperatura puesta a cero P27 - TSP27 20 ÷ 78 °C 30 °C n.d. timer calefacción 0 = bomba de recirculación + Selección hidráulica para man- válvula desviadora P28 - TSP28 0 ÷...
  • Página 38 3.15 Llenado de la instalación Efectuadas todas las conexiones de la instalación se puede proceder al llenado del circuito de calefacción. Dicha operación debe ser efectuada con cautela respetando las siguientes fases: • Abrir los purgadores de los radiadores y asegurarse del funcionamiento del purgador automático de la caldera; •...
  • Página 39 3.16 Puesta en marcha de la caldera 3.16.1 Controles preliminares Antes de poner en funcionamiento la caldera es oportuno verificar que: • El conducto de evacuación de los humos y la parte terminal estén instalados conforme a las instrucciones: con la caldera encen- dida no se admite ninguna fuga de productos de la combustión por uniones y/o juntas.
  • Página 40 3.18 Esquema eléctrico 0CREMOTO04 SEXT ALARM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 15 16 17 18 CN_C CN_C CN_E CN_H CN_B CN_B CN_J CN_A CN_A CN_D CN_D CN_M ACC1 CN_N CN_L CN_L CN_I X7 X6 X5 X4 X3 X2 CN_M CN_N CN_I...
  • Página 41 Conexiones internas DK : ..Presostato falta de agua E : ... Electrodo de encendido/detección de llama FL : ..regulador de flujo MDV : .
  • Página 42 3.19 Adaptación a otros gases y regulación del quemador ADVERTENCIA Las calderas están fabricadas para el tipo de gas específicamente citado en la fase de pedido, que está indicado en la placa del embalaje y en la placa de los datos técnicos de la caldera. Eventuales transformaciones sucesivas deberán ser efectuadas obligatoriamente por personal cualificado, que utilizará...
  • Página 43 3.19.1 Regulación de la válvula de gas Regulación de la potencia máxima • Verificar el valor de la presión de alimentación (ver Datos de funcionamiento en la página 20); • Quitar la tapa de plástico A, colocada en el extremo de la bobina del modulador, que protege los tornillos de ajuste del regulador de presión;...
  • Página 44 4. Prueba de la caldera Controles preliminares Antes de efectuar la prueba de la caldera es oportuno verificar que: • el conducto de evacuación de los humos y la parte terminal estén instalados conforme a las instrucciones: con la caldera encen- dida no se admite ninguna fuga de productos de la combustión por uniones y/o juntas;...
  • Página 45 5. Mantenimiento ADVERTENCIA Las operaciones de mantenimiento (y de reparación) deben ser efectuadas obligatoriamente por personal cualificado. Para las operaciones de mantenimiento y de reparación, el fabricante recomienda a sus clientes dirigirse a un Centro de Asistencia cualificado. Un mantenimiento correcto del aparato permite al mismo trabajar en las mejores condiciones, respetando el medio ambiente y con plena seguridad para personas, animales y/o cosas.
  • Página 46 6. Tabla de anomalías técnicas Tabla de incidencias técnicas ESTADO DE INCIDENCIA CAUSA POSIBLE Que debe hacer el Usua- Que debe hacer el perso- LA CALDE- nal cualificado Verificar la presencia de gas. Verificar la apertura de las llaves o la intervención de No hay gas.
  • Página 47 ESTADO DE INCIDENCIA CAUSA POSIBLE Que debe hacer el Usua- Que debe hacer el perso- LA CALDE- nal cualificado La sonda de ida calefac- Contactar el personal Conectarla nuevamente. ción está desconectada. cualificado La sonda de ida calefac- E05** ción no funciona. La sonda de ida está...
  • Página 48 Fondital S.p.A. - Società a unico socio 25079 VOBARNO (Brescia) Italy - Via Cerreto, 40 Tel. +39 0365 878 31 Fax +39 0365 878 304 e-mail: info@fondital.it www.fondital.com El fabricante se reserva el derecho de aportar a sus productos las modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar las características esenciales.