_BA_CA1000.book Seite 3 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Geräts an den Käufer weiter.
_BA_CA1000.book Seite 4 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Sicherheitshinweise Dometic CA1000 Abb 6 5, Seite 4: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 6 auf Seite 4“.
_BA_CA1000.book Seite 5 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Zielgruppe dieser Anleitung Setzen Sie die Dachklimaanlage nicht in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder in geschlossenen Räumen ein. Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des Luftaustritts gelagert bzw.
9100300003 WAECO DC-Erweiterungskit DC-Kit-3 9100300002 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dachklimaanlage CA1000 ist in der Lage, die Innenräume von Wohnmo- bilen bzw. Caravans im Standbetrieb zu klimatisieren. Hinweis Mit einem WAECO DC-Erweiterungskit (Zubehör) kann die Dachklimaanlage CA1000 für den Fahrbetrieb erweitert werden.
_BA_CA1000.book Seite 7 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Technische Beschreibung Technische Beschreibung Es kann mit Hilfe der Dachklimaanlage eine variable Klimatisierung eines Fahrzeuginnenraums erfolgen. Die Steuerung der Geräte erfolgt über das Bedienpanel. Hinweis Die Klimaanlage ist in der Lage die Temperatur im Innenraum des Fahrzeugs bis auf einen bestimmten Wert abzusenken.
Página 8
_BA_CA1000.book Seite 8 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Technische Beschreibung Dometic CA1000 Bedienpanel Die Regelung der Anlage wird über das Bedienpanel vorgenommen. Folgende Bedien- und Anzeigeelemente stehen zur Regelung der Anlage zur Verfügung: Pos. in Abb. 1, Erklärung Seite 2 Taste EIN/AUS LED Störung (rot):...
_BA_CA1000.book Seite 9 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Dachklimaanlage bedienen Dachklimaanlage bedienen Warnung – Verletzungsgefahr! Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die Luftverteilungs- düsen oder das Ansauggitter. Achtung – Beschädigungsgefahr! Schließen Sie nie alle Luftverteilungsdüsen der Dachklimaanlage gleichzeitig.
Página 10
_BA_CA1000.book Seite 10 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dachklimaanlage bedienen Dometic CA1000 Dachklimaanlage ausschalten ➤ Drücken Sie bei eingeschalteter Anlage die Taste EIN/AUS (Abb. 1 1, Seite 2). ✓ Die LEDs und das Digitaldisplay erlöschen. ✓ Ein Punkt auf dem Display zeigt die Betriebsbereitschaft der Klimaanlage ✓...
_BA_CA1000.book Seite 11 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Dachklimaanlage bedienen Betriebsmodus wählen Sie können zwischen 3 Betriebsmodi wählen: Betriebs- Display- Erklärung modus meldung Kleinste Leistungsstufe – der Lüfter läuft auf niedrigster Stufe bis die eingestellte Raum- temperatur erreicht ist.
_BA_CA1000.book Seite 12 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dachklimaanlage pflegen und reinigen Dometic CA1000 Das Kondenswasser kann bei Bedarf auch manuell abgesaugt werden: ➤ Schalten Sie die Anlage aus. ➤ Halten Sie gleichzeitig die Tasten + und – (Abb. 1 6 und 7, Seite 2) gedrückt.
_BA_CA1000.book Seite 13 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Störungen beseitigen Störungen beseitigen Störung Ursache Behebung ➤ Anlage abschalten Fehlermeldung F02: Der Temperatursensor Anlage schaltet nicht ist nicht korrekt ➤ Nach ca. 10 Minuten ein und im Display wird...
_BA_CA1000.book Seite 14 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Entsorgung Dometic CA1000 Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach- händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Página 15
_BA_CA1000.book Seite 15 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Technische Daten Geprüft nach: – EN 60335-1:2001:+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006 – EN 60335-2-40_2003_+A11_2004+A12_2005+A1_2006 – 72/245/EWG, 2006/28/EG – 2004/108/EG Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten.
_BA_CA1000.book Seite 16 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Notes on using the manual Dometic CA1000 Please read this instruction manual carefully before starting the appli- ance and keep it in a safe place for future reference. If you pass on the appliance to another person, hand over this operating manual along with it.
_BA_CA1000.book Seite 17 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Safety instructions fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3. Please observe the following safety instructions.
_BA_CA1000.book Seite 18 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Target group for this manual Dometic CA1000 Make sure no combustible objects are stored or installed near the air out- let. A distance of at least 50 cm must be kept.
9100300003 WAECO DC upgrade kit DC-Kit-3 9100300002 Proper use The CA1000 roof air conditioner can cool down the interior of stationary car- avans and campers. Note The WAECO DC extension kit (accessory) can be used to extend the CA1000 roof air conditioner while in motion.
_BA_CA1000.book Seite 20 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Technical description Dometic CA1000 Technical description The roof air conditioner can be used for variable air conditioning inside the vehicle. The devices are operated by a control panel. Note The air conditioner can lower the temperature within the vehicle to a certain level.
_BA_CA1000.book Seite 21 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Technical description Control panel You can regulate the system using the control panel. The following control and display elements are available for operating the system: No. in fig. 1,...
_BA_CA1000.book Seite 22 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Operating the roof air conditioner Dometic CA1000 Operating the roof air conditioner Warning – danger of injury Do not insert your fingers or objects into the air distribution nozzles or the intake grille.
_BA_CA1000.book Seite 23 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Operating the roof air conditioner Selecting the room temperature You can select temperatures between 17 °C and 30 °C. ➤ With the system switched on, press the + or – button (fig. 1 6 and 7, page 2) to select the room temperature in 1 °C steps.
Página 24
_BA_CA1000.book Seite 24 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Operating the roof air conditioner Dometic CA1000 Extracting condensation The condensated water which accumulates due to the way the system works is automatically extracted at intervals during operation. When the float switch is triggered, the pump is activated for 60 seconds.
_BA_CA1000.book Seite 25 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Cleaning and caring for the roof air conditioner Cleaning and caring for the roof air conditioner Caution – risk of damage Do not clean the roof air conditioner with a high-pressure clean- er.
_BA_CA1000.book Seite 26 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Guarantee Dometic CA1000 Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please con- tact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses).
_BA_CA1000.book Seite 27 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Technical data Technical data Dometic CA1000 910010003 Item number 800 W Cooling power based on ISO 5151 230 V AC Input voltage Current consumption 0 °C – 43 °C...
_BA_CA1000.book Seite 28 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Remarques sur l'utilisation de cette notice Dometic CA1000 Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
_BA_CA1000.book Seite 29 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Consignes de sécurité ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
_BA_CA1000.book Seite 30 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Consignes de sécurité Dometic CA1000 L’installation et les réparations du climatiseur de toit doivent être effec- tuées par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et rè- glements spécifiques à ces manipulations. Toute réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers.
9100300003 WAECO Kit d’extension CC DC-Kit-3 9100300002 Usage conforme Le climatiseur de toit CA1000 est capable de climatiser l'intérieur des cam- ping-cars et des caravanes à l'arrêt. Remarque Un WAECO kit d'extension CC (accessoire) permet d'utiliser également le climatiseur de toit CA1000 pendant la conduite.
_BA_CA1000.book Seite 32 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Description technique Dometic CA1000 Le climatiseur de toit ne convient pas aux engins de construction, aux ma- chines agricoles ou autres engins de travail similaires. Le fonctionnement correct du climatiseur n’est pas garanti en cas de vibrations excessives.
_BA_CA1000.book Seite 33 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Description technique Panneau de commande Le réglage du climatiseur s’effectue au moyen du panneau de commande. Les instruments de commande et d’affichage suivants permettent de régler le climatiseur : Pos.
_BA_CA1000.book Seite 34 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Utilisation du climatiseur Dometic CA1000 Utilisation du climatiseur Avertissement : risque de blessure ! Ne glissez ni les doigts, ni un quelconque objet dans les ailettes de distribution d’air ou la grille d’aspiration.
_BA_CA1000.book Seite 35 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Utilisation du climatiseur Eteindre le climatiseur ➤ Lorsque le système est allumé, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (fig. 1 1, page 2). ✓ Les LED et l’écran numérique s’éteignent.
Página 36
_BA_CA1000.book Seite 36 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Utilisation du climatiseur Dometic CA1000 ➤ Lorsque le climatiseur est allumé, appuyez sur la touche mode de fonc- tionnement (fig. 1 4, page 2) pour sélectionner le mode de fonctionne- ment désiré.
_BA_CA1000.book Seite 37 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Entretien et nettoyage du climatiseur ✓ Le climatiseur déclenche l’aspiration, laquelle dure 30 secondes. L’écran numérique indique ✓ Le compresseur et le ventilateur ne se déclenchent pas. ✓ Le climatiseur s’éteint automatiquement.
_BA_CA1000.book Seite 38 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Guide de dépannage Dometic CA1000 Guide de dépannage Anomalie Cause probable Remède ➤ Eteignez le climatiseur. Message de panne Le détecteur de tempé- F02 : rature n’est pas bien ➤ Remettez-le en marche Le climatiseur ne se branché.
_BA_CA1000.book Seite 39 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dometic CA1000 910010003 N° d’article 800 W Puissance frigorifique selon ISO 5151 230 V AC Tension d’entrée Consommation de courant 0 °C – 43 °C Plage de température de fonctionnement...
_BA_CA1000.book Seite 40 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Dometic CA1000 Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en fun- cionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
_BA_CA1000.book Seite 41 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Indicaciones de seguridad ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
_BA_CA1000.book Seite 42 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Indicaciones de seguridad Dometic CA1000 Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas co- rrespondientes tiene permiso para realizar las tareas de instalación y la reparación del equipo de aire acondicionado de techo. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de con- siderable peligro.
Estas instrucciones de uso van dirigidas al usuario del equipo de aire acon- dicionado de techo. Volumen de entrega Descripción de las piezas Número de artículo Equipo de aire acondicionado de techo CA1000 9100100003 Cable de red de seguridad 4441300041 Marco de sujeción...
Uso adecuado Dometic CA1000 Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de techo CA1000 tiene la función de clima- tizar el espacio interior de caravanas estando paradas. Nota Con un WAECO set de ampliación CC (accesorio) el equipo de aire acondicionado de techo CA1000 se puede ampliar para su funcio- namiento estando la caravana en marcha.
_BA_CA1000.book Seite 45 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Descripción técnica Evaporador El evaporador enfría el aire que circula y lo deshumedece. El refrigerante absorbe calor y se evapora. El aire enfriado se distribuye en el habitáculo del vehículo a través de una unidad de salida de aire.
_BA_CA1000.book Seite 46 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic CA1000 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Advertencia: ¡Peligro de sufrir lesiones! No introduzca el dedo ni ningún objeto en las toberas de distribu- ción de aire ni en la rejilla de aspiración.
_BA_CA1000.book Seite 47 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Apagar el equipo de aire acondicionado de techo ➤ Pulse la tecla ON/OFF estando el equipo encendido (fig. 1 1, página 2).
_BA_CA1000.book Seite 48 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic CA1000 ➤ Pulse la tecla modo de funcionamiento (fig. 1 4, página 2) estando el equipo en funcionamiento para programar el modo de funcionamiento de- seado.
_BA_CA1000.book Seite 49 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Mantenimiento y limpieza Atención: ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Evite aspirar varias veces sucesivas el agua de condensación. Se puede dañar la bomba si funciona en seco (se oyen ruidos altos al aspirar).
_BA_CA1000.book Seite 50 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Solución de averías Dometic CA1000 Solución de averías Posible avería Causas Solución ➤ Apague el equipo. Mensaje de error F02: El sensor de tempera- El equipo no se tura no está conectado ➤...
_BA_CA1000.book Seite 51 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Datos técnicos Datos técnicos Dometic CA1000 910010003 Nº de artículo 800 W Capacidad de enfriamiento de conformidad con ISO 5151 Tensión de entrada 230 V AC Consumo de corriente Rango de temperatura de 0 °C –...
_BA_CA1000.book Seite 52 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Dometic CA1000 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accura- tamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparecchio consegnarlo al cliente successivo.
_BA_CA1000.book Seite 53 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Indicazioni di sicurezza ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte pas- so dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
_BA_CA1000.book Seite 54 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Indicazioni di sicurezza Dometic CA1000 I lavori di installazione e riparazione del climatizzatore a tetto devono es- sere effettuati solo da uno specialista, informato sui pericoli connessi e sulle relative prescrizioni. Le riparazioni effettuate in modo scorretto po- trebbero causare rischi enormi.
WAECO Kit di ampliamento per CC DC-Kit-3 9100300002 Uso conforme alla destinazione Il climatizzatore a tetto CA1000 è in grado di climatizzare gli interni di roulotte e camper durante la sosta. Nota Grazie al WAECO kit di ampliamento CC (accessorio) è possibile utilizzare il climatizzatore a tetto CA1000 durante la marcia.
_BA_CA1000.book Seite 56 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Descrizione tecnica Dometic CA1000 Descrizione tecnica Con l’ausilio del climatizzatore a tetto è possibile ottenere una climatizzazio- ne variabile del vano interno di un veicolo. Il comando dell’apparecchio av- viene tramite un pannello di comando.
_BA_CA1000.book Seite 57 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Descrizione tecnica Pannello di controllo La regolazione dell’impianto viene effettuata mediante il pannello di controllo. Per la regolazione dell’impianto sono disponibili i seguenti elementi di co- mando e indicazione: Pos.
_BA_CA1000.book Seite 58 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Uso del climatizzatore a tetto Dometic CA1000 Uso del climatizzatore a tetto Avvertenza – Rischio di lesioni! Non inserire le dita o eventuali oggetti nelle bocchette di distribu- zione dell’aria o nelle griglie di aspirazione.
Página 59
_BA_CA1000.book Seite 59 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Uso del climatizzatore a tetto Selezionare la temperatura ambiente desiderata È possibile selezionare una temperatura ambiente desiderata compresa fra 17 °C e 30 °C. ➤ Ad impianto acceso, premere il tasto + o – (fig. 1 6 e 7, pagina 2) per im- postare la temperatura ambiente desiderata in passi da 1 °C.
Página 60
_BA_CA1000.book Seite 60 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Uso del climatizzatore a tetto Dometic CA1000 Aspirazione della condensa L’acqua di condensazione che si accumula in seguito al modo in cui funziona l’impianto viene aspirata automaticamente ad intervalli regolari durante il fun- zionamento dell’impianto.
_BA_CA1000.book Seite 61 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Cura e pulizia del climatizzatore a tetto Cura e pulizia del climatizzatore a tetto Attenzione – Pericolo di danni! Non pulire il climatizzatore a tetto con un'idropulitrice. Infiltrazio- ni di acqua possono danneggiare il climatizzatore a tetto.
_BA_CA1000.book Seite 62 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Garanzia Dometic CA1000 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni).
_BA_CA1000.book Seite 63 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Dometic CA1000 910010003 N° articolo 800 W Capacità di raffreddamento in conformità a ISO 5151 230 V AC Tensione di ingresso Assorbimento 0 °C – 43 °C...
_BA_CA1000.book Seite 64 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Instructies voor het gebruik van de handleiding Dometic CA1000 Lees deze aanwijzing voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar ze. Geef de aanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker.
_BA_CA1000.book Seite 65 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Veiligheidsinstructies ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel- ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
_BA_CA1000.book Seite 66 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Doelgroep van deze handleiding Dometic CA1000 Plaats de airconditioning voor dakinbouw niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of in gesloten ruimtes. Zorg ervoor dat brandbare voorwerpen niet in de buurt van de luchtuitlaat opgeslagen of gemonteerd zijn.
9100300003 WAECO DC-uitbreidingskit DC-Kit-3 9100300002 Gebruik volgens de voorschriften De airconditioning voor dakinbouw CA1000 is in staat de binnenruimtes van campers of caravans in stilstand te klimatiseren. Instructie Met een WAECO DC-uitbreidingsset (toebehoren) kan de aircondi- tioning voor dakinbouw CA1000 voor gebruik tijdens het rijden wor- den uitgebreid.
_BA_CA1000.book Seite 68 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Technische beschrijving Dometic CA1000 Technische beschrijving Met behulp van de airconditioning voor dakinbouw kan een variabele klima- tisatie van een binnenruimte van een voertuig bereikt worden. De besturing van de toestellen gebeurt via het bedieningspaneel.
Página 69
_BA_CA1000.book Seite 69 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Technische beschrijving Bedieningspaneel De besturing van de installatie gebeurt via het bedieningspaneel. De volgende bedienings- en weergave-elementen staan voor de besturing van de installatie ter beschikking: Pos. in afb. 1, Betekenis pag.
_BA_CA1000.book Seite 70 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Airconditioning voor dakinbouw bedienen Dometic CA1000 Airconditioning voor dakinbouw bedienen Waarschuwing – verwondingsgevaar! Steek geen vingers of voorwerpen in de luchtverdelingsopeningen of het aanzuigrooster. Let op – gevaar voor beschadiging! Sluit nooit alle luchtverdelingsopeningen van de airconditioning voor dakinbouw tegelijk.
_BA_CA1000.book Seite 71 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Airconditioning voor dakinbouw bedienen Airconditioning voor dakinbouw uitschakelen ➤ Druk bij ingeschakelde installatie op de toets AAN/UIT (afb. 1 1, pagina 2). ✓ De LED’s en het digitale display gaan uit.
Página 72
_BA_CA1000.book Seite 72 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Airconditioning voor dakinbouw bedienen Dometic CA1000 ➤ Druk bij ingeschakelde installatie op de toets bedrijfsmodus (afb. 1 4, pagina 2) om de gewenste bedrijfsmodus in te stellen. ✓ Het digitale display (afb. 1 5, pagina 2) geeft met de eerste positie de geselecteerde bedrijfsmodus en met de tweede en derde positie de ge- wenste ruimtetemperatuur in °C weer.
_BA_CA1000.book Seite 73 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Airconditioning onderhouden en reinigen Let op – gevaar voor beschadiging! Vermijd het meerdere keren achter elkaar afzuigen van het con- denswater. De pomp kan bij droogloop (hard geluid bij het afzui- gen) worden beschadigd.
_BA_CA1000.book Seite 74 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Storingen verhelpen Dometic CA1000 Storingen verhelpen Mogelijke storing Oorzaken Oplossing ➤ Installatie uitschake- Foutmelding F02: De temperatuursensor De installatie schakelt is niet correct aangeslo- niet aan en in het dis- ten.
_BA_CA1000.book Seite 75 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Technische gegevens Technische gegevens Dometic CA1000 910010003 Artikel-nr. 800 W Koelvermogen volgens ISO 5151 230 V AC Ingangsspanning Stroomverbruik 0 °C – 43 °C Bedrijfstemperatuurbereik R134a Koelmiddel 2 ventilatieniveaus...
_BA_CA1000.book Seite 76 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Dometic CA1000 Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ..... 76 Sikkerhedshenvisninger.
_BA_CA1000.book Seite 77 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Sikkerhedshenvisninger fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“. Overhold også de efterfølgende sikkerhedshenvisninger.
_BA_CA1000.book Seite 78 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Målgruppe for denne vejledning Dometic CA1000 Brændbare genstande må ikke placeres eller monteres, hvor luften strømmer ud. Afstanden skal være på min. 50 cm. Grib ikke i ventilationsudgange, og stik ikke fremmedlegemer ind i anlæg- get.
9100300003 WAECO DC-udvidelsessæt DC-Kit-3 9100300002 Korrekt brug Klimaanlægget til tagmontering CA1000 er i stand til at klimatisere det ind- vendige rum i autocampere og campingvogne under ophold. Bemærk Med et WAECO DC-udvidelsessæt (tilbehør) kan klimaanlægget til tagmontering CA1000 udvides til at fungere under kørsel.
_BA_CA1000.book Seite 80 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Teknisk beskrivelse Dometic CA1000 Teknisk beskrivelse Der kan ved hjælp af klimaanlægget til tagmontering foretages en variabel klimatisering af køretøjets indvendige rum. Apparaterne styres med betje- ningspanelet. Bemærk Klimaanlægget er i stand til at sænke temperaturen i køretøjets ind- vendige rum til en bestemt værdi.
Página 81
_BA_CA1000.book Seite 81 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Teknisk beskrivelse Betjeningspanel Anlægget reguleres med betjeningspanelet. Følgende betjenings- og visningselementer er til rådighed til regulering af an- lægget: Pos. på fig. 1, Betydning side 2 Tast TIL/FRA Lysdiode fejl (rød): Lysdioden viser fejl i anlæggets funktion.
_BA_CA1000.book Seite 82 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Betjening af klimaanlægget til tagmontering Dometic CA1000 Betjening af klimaanlægget til tagmontering Advarsel – fare for kvæstelser! Stik ikke fingre eller genstande ind i luftfordelingsdyserne eller ind- sugningsgitteret. Vigtigt – fare for beskadigelse! Luk aldrig alle luftfordelingsdyserne på...
Página 83
_BA_CA1000.book Seite 83 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Betjening af klimaanlægget til tagmontering Valg af den ønskede rumtemperatur Du kan vælge en ønsket rumtemperatur mellem 17 °C og 30 °C. ➤ Tryk på tasten + eller – (fig. 1 6 og 7, side 2), mens der er tændt for an- lægget, for at indstille den ønskede rumtemperatur i 1 °C-trin.
Página 84
_BA_CA1000.book Seite 84 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Betjening af klimaanlægget til tagmontering Dometic CA1000 Udsugning af kondensvand Det kondensvand, der opstår på grund af anlæggets funktionsprincip, suges automatisk ud af anlægget under driften med intervaller. Når svømmekoble- ren udløses, aktiveres pumpen i 60 sekunder.
_BA_CA1000.book Seite 85 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Vedligeholdelse og rengøring af klimaanlægget Vedligeholdelse og rengøring af klima- anlægget Vigtigt – fare for beskadigelse! Rengør ikke klimaanlægget til tagmontering med en højtryks- renser. Indtrængende vand kan beskadige klimaanlægget til tagmontering.
_BA_CA1000.book Seite 86 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Garanti Dometic CA1000 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside). Ved reparation eller krav om garanti skal du med- sende følgende bilag:...
_BA_CA1000.book Seite 87 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Tekniske data Tekniske data Dometic CA1000 910010003 Artikel-nr. 800 W Kølekapacitet i henhold til ISO 5151 230 V AC Indgangsspænding Strømforbrug 0 °C – 43 °C Driftstemperaturområde R134a Kølemiddel 2 blæsertrin...
_BA_CA1000.book Seite 88 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Information om bruksanvisningen Dometic CA1000 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och an- vänds. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Över- lämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
_BA_CA1000.book Seite 89 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Säkerhetsanvisningar bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”. Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar. Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: –...
_BA_CA1000.book Seite 90 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Målgrupp Dometic CA1000 Se till att inga brännbara föremål finns i närheten av luftutsläppet. Avstån- det måste vara minst 50 cm. Stick inte in händerna i ventilationsöppningarna, stick inte in några främ- mande föremål i anläggningen.
WAECO DC-utbyggnadsats DC-Kit-1 9100300003 WAECO DC-utbyggnadsats DC-Kit-3 9100300002 Ändamålsenlig användning Den takmonterade klimatanläggningen CA1000 är avsedd för luftkonditione- ring i stillastående husbilar och husvagnar. Anvisning Med en WAECO DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan den takmonterade klimatanläggningen CA1000 byggas ut för använd- ning under körning.
_BA_CA1000.book Seite 92 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Teknisk beskrivning Dometic CA1000 Teknisk beskrivning Med hjälp av den takmonterade klimatanläggningen får man variabel luftkon- ditionering i fordonet. Anläggningen styrs via kontrollpanelen. Anvisning Med klimatanläggningen sänks temperaturen i fordonet till ett visst värde.
Página 93
_BA_CA1000.book Seite 93 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Teknisk beskrivning Kontrollpanel Anläggningen styrs via kontrollpanelen. För styrning av anläggningen står följande komponenter till förfogande: Pos. på bild 1, Betydelse sida 2 Knapp PÅ/AV Lysdiod störning (röd): lysdioden signalerar störningar i anläggningen.
_BA_CA1000.book Seite 94 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Använda den takmonterade klimatanläggningen Dometic CA1000 Använda den takmonterade klimatanläggningen Varning - risk för personskador! Stick inte in fingrarna eller några föremål i luftmunstyckena eller in- tagsgallret. Observera – risk för materialskador! Stäng aldrig klimatanläggningens samtliga luftmunstycken på...
_BA_CA1000.book Seite 95 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Använda den takmonterade klimatanläggningen Välja rumstemperatur Det går att ställa in rumstemperaturen mellan 17 °C och 30 °C. ➤ Tryck, när anläggningen är påslagen, på knappen + resp. – (bild 1 6 och 7, sida 2) för att ställa in önskad rumstemperatur i 1 °C-steg.
Página 96
_BA_CA1000.book Seite 96 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Använda den takmonterade klimatanläggningen Dometic CA1000 Udsugning af kondensvand Kondensvattnet, som uppstår genom anläggningens funktionssätt, sugs re- gelbundet upp automatiskt under drift. När nivåvakten reagerar aktiveras pumpen för 60 sekunder. Anvisning När kondenspumpen går igång för första gången kan det uppstå...
_BA_CA1000.book Seite 97 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Skötsel och rengöring Skötsel och rengöring Observera – risk för materialskador! Använd inte högtryckstvätt för att rengöra den takmonterade klimatanläggningen. Klimatanläggningen kan skadas om det kommer in vatten i den.
_BA_CA1000.book Seite 98 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Garanti Dometic CA1000 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta åter- försäljaren eller tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisning- ens baksida). Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på...
_BA_CA1000.book Seite 99 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Tekniska data Tekniska data Dometic CA1000 910010003 Artikel-nr 800 W Kyleffekt enligt ISO 5151 230 V AC Ingångsspänning Strömförbrukning 0 °C – 43 °C Omgivningstemperatur R134a Köldmedia 2 fläktsteg Fläkt...
_BA_CA1000.book Seite 100 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Tips for bruk av bruksanvisningen Dometic CA1000 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
_BA_CA1000.book Seite 101 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Sikkerhetsregler fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3». Følg også de følgende sikkerhetsreglene.
_BA_CA1000.book Seite 102 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Målgruppen for denne veiledningen Dometic CA1000 Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nærheten av luftuttakene. Avstanden må være minst 50 cm. Ta ikke inn i lufteåpningene, og før ikke fremmedlegemer inn i anlegget.
WAECO DC-utvidelsessett DC-Kit-1 9100300003 WAECO DC-utvidelsessett DC-Kit-3 9100300002 Tiltenkt bruk Takklimaanlegget CA1000 kan klimatisere bobiler eller campingvogner inn- vendig når de står i ro. Tips Med et WAECO DC-utvidelsesett (tilbehør) kan takklimaanlegget CA1000 utvides for bruk under kjøring. Takklimaanlegget er ikke egnet for installasjon i anleggsmaskiner, jordbruks- maskiner eller lignende anleggsutstyr.
_BA_CA1000.book Seite 104 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Teknisk beskrivelse Dometic CA1000 Teknisk beskrivelse Ved hjelp av takklimaanlegget får man klimaregulert inneluften i kjøretøyet, og denne kan justeres ved behov. Apparatet styres fra betjeningspanelet. Tips Klimaanlegget kan senke temperaturen inne i kjøretøyet til en inn- stilt verdi.
Página 105
_BA_CA1000.book Seite 105 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Teknisk beskrivelse Betjeningspanel Anlegget reguleres fra betjeningspanelet. Følgende betjenings- og indikeringselementer kan brukes til å regulere an- legget: Pos. i fig. 1, Betegnelse side 2 Tasten PÅ/AV LED Feil (rød): Lysdioden indikerer feil ved drift av anlegget.
_BA_CA1000.book Seite 106 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Betjene takklimaanlegget Dometic CA1000 Betjene takklimaanlegget Advarsel – fare for personskade! Stikk ikke fingre eller gjenstander inn i luftfordelingsdysene eller innsugingsgitteret. Merk – Fare for skade! Lukk aldri alle luftfordelingsdysene til takklimaanlegget samtidig.
Página 107
_BA_CA1000.book Seite 107 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Betjene takklimaanlegget Velge ønsket romtemperatur Du kan velge en ønsket romtemperatur mellom 17 °C og 30 °C. ➤ Med anlegget påslått trykker du tasten + hhv. – (fig. 1 6 og 7, side 2) for å...
Página 108
_BA_CA1000.book Seite 108 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Betjene takklimaanlegget Dometic CA1000 Suge opp kondensat Kondensvannet som oppstår som følge av funksjonsprinsippet, suges opp automatisk i intervaller under drift av anlegget. Når flottørbryteren utløses, aktiveres pumpen i 60 sekunder.
_BA_CA1000.book Seite 109 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Stelle og rengjøre takklimaanlegget Stelle og rengjøre takklimaanlegget Merk – Fare for skade! Ikke rengjør takklimaanlegget med høytrykksspyler. Takkli- maanlegget kan ta skade av vann som trenger inn Bruk ikke skarpe eller harde gjenstander eller rengjøringsmidler til rengjøring, da det kan skade apparatet.
_BA_CA1000.book Seite 110 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Garanti Dometic CA1000 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du din faghandler eller produsentens filial i ditt land (du finner adressene på bak- siden av veiledningen). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller ga- ranti, må...
_BA_CA1000.book Seite 111 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Tekniske data Tekniske data Dometic CA1000 910010003 Artikkelnr. 800 W Kjøleeffekt iht. ISO 5151 230 V AC Inngangsspenning Strømforbruk 0 °C – 43 °C Driftstemperaturområde R134a Kjølemiddel 2 viftetrinn...
_BA_CA1000.book Seite 112 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Dometic CA1000 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen pystytystä ja käyttöönot- toa, ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen ostajalle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ..... . . 112 Turvallisuusohjeet .
_BA_CA1000.book Seite 113 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Turvallisuusohjeet kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”. Noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita. Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: –...
_BA_CA1000.book Seite 114 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Dometic CA1000 Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei varastoida tai asenneta ilman ulos- tulon alueelle. Etäisyyden täytyy olla vähintään 50 cm. Älä työnnä käsiä tuuletusritilään tai tuuletussuuttimiin, älä laita laitteistoon vieraita esineitä.
Tuotenumero WAECO DC-laajennussetti DC-Kit-1 9100300003 WAECO DC-laajennussetti DC-Kit-3 9100300002 Tarkoituksenmukainen käyttö Kattoilmastointilaite CA1000 jäähdyttää matkailuautojen ja matkailuvaunu- jen sisätilat seisontakäytössä. Ohje WAECO DC-laajennussarjalla (lisävaruste) voi kattoilmastointi- laitteen CA1000 laajentaa ammattikäyttöön. Kattoilmastointilaite ei sovi asennettaviksi rakennuskoneisiin, maatalousko- neisiin tai muihin vastaavin työkoneisiin. Liian voimakkaan tärinävaikutuksen aikana asiamukainen toiminta ei ole taattu.
_BA_CA1000.book Seite 116 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Tekninen kuvaus Dometic CA1000 Tekninen kuvaus Kattoilmastointilaitetta voidaan käyttää ajoneuvon sisätilojen muunneltavaan ilmastointiin. Laitteiden ohjaamiseen käytetään käyttöpaneelia. Ohje Ilmastointilaitteisto kykenee laskemaan ajoneuvon sisätilan lämpö- tilan tiettyyn arvoon asti. Jäähdytyksessä saavutettavissa oleva lämpötila riippuu ajoneuvon tyypistä, ympäristön lämpötilasta ja il-...
Página 117
_BA_CA1000.book Seite 117 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Tekninen kuvaus Käyttöpaneeli Laitteiden säätöön käytetään käyttöpaneelia. Seuraavia käyttö- ja näyttöelementtejä voi käyttää laitteen säätämiseen: Kohta – kuva 1, Merkitys sivulla 2 Näppäin ON/OFF LED häiriö (punainen): LED näyttää laitteen käyttöhäiriöt.
_BA_CA1000.book Seite 118 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Kattoilmastointilaitteen käyttö Dometic CA1000 Kattoilmastointilaitteen käyttö Varoitus – loukkaantumisvaara! Älä työnnä sormia tai esineitä ilmanjakosuuttimiin tai imuritilään. Huomio – vahingoittumisvaara! Älä koskaan sulje kattoilmastointilaitteen kaikkia ilmanjakosuutti- mia samanaikaisesti. Laitteisto jäätyisi sisältä.
Página 119
_BA_CA1000.book Seite 119 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Kattoilmastointilaitteen käyttö Toivotun huoneen lämpötilan valinta Voit valita huoneen lämpötilan 17 °C–30 °C väliltä. ➤ Paina laitteen ollessa päällä näppäintä + tai – (kuva 1 6 ja 7, sivulla 2) näyttää...
Página 120
_BA_CA1000.book Seite 120 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Kattoilmastointilaitteen käyttö Dometic CA1000 Kondensaatin poisto Laitteen ennalta määritellyn toimintaperiaatteen mukaan syntyvä konden- saattivesi imetään säännöllisin väliajoin käytön aikana pois. Uimurikytkimen vapauttamisen myötä pumppu aktivoituu 60 sekunnin ajaksi. Ohje Kondensaattipumpun ensimmäisen käytön yhteydessä voi kuulua ylimääräistä...
_BA_CA1000.book Seite 121 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Kattoilmastointilaitteen hoito ja puhdistus Kattoilmastointilaitteen hoito ja puhdistus Huomio – vahingoittumisvaara! Kattoilmastointilaitetta ei saa puhdistaa korkeapainepesurilla. Sisääntunkeutuva vesi voi vahingoittaa kattoilmastointilaitetta. Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä...
_BA_CA1000.book Seite 122 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Tuotevastuu Dometic CA1000 Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsit- telyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,...
_BA_CA1000.book Seite 123 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic CA1000 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Dometic CA1000 910010003 Tuote-nr. 800 W Jäähdytysteho ISO 5151:a vastaavasti 230 V AC Ottojännite Virrankulutus 0 °C – 43 °C Käyttölämpötila-alue R134a Kylmäaine 2 puhallustehoa...
Página 124
_BA_CA1000.book Seite 2 Donnerstag, 12. Juni 2008 11:42 11 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.