Resumen de contenidos para Saunier Duval SD 4-035 NK
Página 1
Instrucciones de instalación y mantenimiento Istruzioni per l'installazione e la manutenzione Genia Fan SD 4-035 NK SD 4-050 NK SD 4-100 NK...
Página 2
Instrucciones de instalación y mantenimiento ............. 1 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione............. 21...
Página 3
Consulta de la documentación adicional ....4 Conservación de la documentación ...... 4 Validez de las instrucciones ........4 Descripción del aparato ........4 SD 4-035 NK............4 SD 4-050 NK, SD 4-100 NK ........4 Homologación CE..........4 Montaje ..............4 Aberturas laterales (entrada de aire adicional/salida de aire desplazada) .....
Página 4
1 Seguridad Seguridad Antes de realizar cualquier trabajo en el pro- ducto: Advertencias relativas a la ▶ Deje el producto sin tensión desconec- operación tando todos los polos de los suministros Clasificación de las advertencias relativas de corriente (dispositivo de separación a la manipulación eléctrica con una abertura de contacto de Las advertencias relativas a la manipulación...
Página 5
Seguridad 1 1.2.8 Peligro de lesiones durante el desmontaje de la carcasa del producto. Durante el desmontaje de la carcasa del pro- ducto, existe el riesgo de cortarse con los bordes afilados del marco. ▶ Póngase guantes de protección para no cortarse.
Página 6
Validez de las instrucciones Estas instrucciones son válidas únicamente para: Aparato - Referencia del artículo Panel Conexión del retorno SD 4-035 NK 0010022127 del circuito hidráulico Tapón de vaciado de la SD 4-035 NKP 0010022415...
Página 7
Tubo de evacuación de condensados y piezas aislantes Mazo de cables Documentación adjunta Dimensiones del producto 4.4.1 SD 4-035 NK 1500 Entrada de aire adicio- Salida de aire despla- zada 4.1.1 Abertura para la entrada de aire A través de la abertura disponible para la entrada de aire (1),...
Página 8
4.4.2 SD 4-050 NK, SD 4-100 NK Instalación en el falso techo ▶ Respete las distancias indicadas en el plano. Distancias mínimas SD 4-035 NK 2.300 … 2.800 SD 4-050 NK 2.500 … 4.000 SD 4-100 NK 2.500 … 4.000 Utilización de plantilla de montaje...
Página 9
Corte un cuadrángulo del falso techo. El convector fan- coil se coloca en el centro del recorte. Recorte del falso techo SD 4-035 NK SD 4-050 NK Seleccione el lugar apropiado para colocar el mando a SD 4-100 NK distancia en la estancia.
Página 10
4 Montaje Utilice el soporte mural (1) como plantilla y marque los 4.10 Montaje del panel del producto dos agujeros. Validez: SD 4-035 NK 10. Fije el soporte mural. Desmontaje/montaje de la rejilla de aspiración de aire ▶ Coloque el panel bajo el convector fan-coil y junte las marcas (1) y (2).
Página 11
Instalación 5 – Disminución del grosor de la junta: 4 … 6 mm Validez: SD 4-050 NK ◁ O SD 4-100 NK El panel está en contacto con el falso techo ◁ El convector fan-coil y el panel están alineados en horizontal.
Página 12
▶ Aísle el tubo de evacuación de condensados (2) con las ducto. piezas aislantes suministradas. Dimensiones ▶ Compruebe la descarga de condensados. (→ Página 14) − SD 4-035 NK − SD 4-050 NK 1.000 − SD 4-100 NK 1.000 ▶...
Página 13
Instalación 5 5.1.3 Conexión de la válvula de prioridad Compruebe que todos los conductores queden fijos al insertarlos en los bornes del conector. En caso necesa- (opcional) rio, vuelva a fijarlos. 5.2.3 Conexión del suministro eléctrico Atención Riesgo de daños materiales por tensión de conexión excesiva Los componentes electrónicos pueden su- frir daños si la tensión de red es mayor que...
Página 14
Desmonte la rejilla de aspiración de aire. (→ Página 8) Afloje los tornillos de la tapa de la caja de la electrónica y, a continuación, retírela. Validez: SD 4-035 NK ▶ Conecte el conector amarillo del mazo de cables su- ministrado (1) al borne de conexión (2).
Página 15
Instalación 5 5.2.6 Conexión del regulador por cable 5.2.7 Conexión de la válvula de prioridad (opcional) (opcional) 050-100 050-100 Desmonte el panel del producto. (→ Página 9) Afloje los tornillos de la tapa de la caja de la electrónica Desmonte la rejilla de aspiración de aire. (→ Página 8) y, a continuación, retírela.
Página 16
6 Puesta en marcha Puesta en marcha Comprobación de la descarga a través del conducto de desagüe de condensados Puesta en marcha Para llenar el circuito hidráulico, consulte las instruccio- nes de instalación del generador de calor. Compruebe que todas las conexiones son estancas. Purgue el circuito hidráulico (→...
Página 17
Entrega del aparato al usuario 7 Entrega del aparato al usuario Condiciones: Queda aire en el circuito. – Inicie el sistema y déjelo unos minutos en funcio- ▶ Una vez finalizada la instalación, muestre al usuario la namiento. localización y la función de los dispositivos de seguridad. –...
Página 18
10 Puesta fuera de servicio definitiva 10 Puesta fuera de servicio definitiva Vacíe el aparato. (→ Página 15) Desmonte el producto. Recicle el producto, incluidos los componentes, o llé- velo a un centro adecuado de recogida. 11 Reciclaje y eliminación ▶...
Página 19
Anexo Anexo Códigos de error Indicación ✗ = descon. ✓ = parpadea Significado posible causa Piloto de control Piloto de control Piloto de control Piloto de control (convector fan- naranja (tempo- rojo (error de rojo (error del coil disponible) rizador configu- ventilador) convector fan- rado)
Página 20
Anexo Esquema de conexiones Esquema de conexiones Validez: SD 4-035 NK CN23 CN16 COM ON/OFF WATER CN14 CN13 CN23 CN15 PUMP ALARM CN13 CN10 CN24 SWING POWER CN14 CN301 CN10 CN15 CN24 CN16 T2-C Placa principal Motores de los deflectores Placa de interfaces Relé...
Página 21
Sensor de temperatura del agua Suministro eléctrico principal Sensor de temperatura ambiente Motor del ventilador Bomba de condensación Datos técnicos Datos técnicos SD 4-035 NK SD 4-050 NK SD 4-100 NK Consumo de potencia máx. 27 W 50 W 124 W...
Página 22
Anexo SD 4-035 NK SD 4-050 NK SD 4-100 NK Caudal de aire Velocidad del ventilador alta 719 m³/h 1.229 m³/h 1.871 m³/h Capacidad frigorífica (*) Total con velocidad baja del ventilador 2,76 kW 4,6 kW 7,48 kW Total con velocidad media del ventilador...
Página 23
Osservanza della documentazione complementare ............ 24 Conservazione della documentazione....24 Validità delle istruzioni ......... 24 Descrizione del prodotto........24 SD 4-035 NK............24 SD 4-050 NK, SD 4-100 NK ........ 24 Marcatura CE............24 Montaggio............24 Tutte le aperture (ingresso aria di alimentazione/uscita aria spostata) .....
Página 24
1 Sicurezza ▶ Staccare il prodotto dalla tensione disat- Sicurezza tivando tutte le linee di alimentazione di Indicazioni di avvertenza relative corrente su tutti i poli (dispositivo di sepa- all'uso razione elettrico con un'apertura di contatti di almeno 3 mm, ad esempio fusibile o in- Classificazione delle avvertenze relative terruttore automatico).
Página 25
Sicurezza 1 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ▶ Attenersi alle norme, prescrizioni, direttive e leggi nazionali vigenti. 0020249943_01 Genia Fan Istruzioni per l'installazione e la manutenzione...
Página 26
▶ Consegnare il presente manuale e tutta la documenta- zione complementare all'utilizzatore dell'impianto. Validità delle istruzioni Le presenti istruzioni valgono esclusivamente per: Codice di articolo del prodotto SD 4-035 NK 0010022127 Pannello Collegamento del ri- SD 4-035 NKP 0010022415 torno del circuito idrau-...
Página 27
Tubo flessibile della condensa e elementi isolanti Fascio di cavi Imballo complementare documentazione Dimensioni del prodotto 4.4.1 SD 4-035 NK Ingresso aria di alimen- Uscita aria spostata tazione 4.1.1 Apertura dell'ingresso aria di alimentazione Tramite l'apertura disponibile per l'ingresso dell'aria di ali- mentazione (1) è...
Página 28
4.4.2 SD 4-050 NK, SD 4-100 NK Installazione del controsoffitto ▶ Rispettare le distanze indicate sullo schema. Distanze minime SD 4-035 NK 2.300 … 2.800 SD 4-050 NK 2.500 … 4.000 SD 4-100 NK 2.500 … 4.000 Uso della dima di montaggio Dimensioni ▶...
Página 29
Ritagliare un quadrato dal controsoffitto. Il ventilconvet- tore viene posizionato nel centro dell'intaglio. Ritaglio del controsoffitto SD 4-035 NK SD 4-050 NK SD 4-100 NK Per i comando a distanza scegliere un'idonea colloca- zione nel locale.
Página 30
4 Montaggio Utilizzare il supporto a parete (1) come sagoma per 4.10 Montaggio del pannello del prodotto entrambi i fori. Validità: SD 4-035 NK 10. Fissare il supporto a parete. Smontaggio / montaggio della griglia di aspirazione aria ▶ Disporre il pannello sotto al ventilconvettore unendo le tacche (1) e (2).
Página 31
Installazione 5 – Riduzione dello spessore della guarnizione: 4 Validità: SD 4-050 NK … 6 mm O SD 4-100 NK ◁ Il pannello si trova sul controsoffitto ◁ Ventilconvettore e pannello sono allineati perpen- dicolarmente. ▶ Eventualmente regolare l'allineamento perpendicolare del prodotto con le viti di fissaggio del ventilconvettore.
Página 32
Rispettare le distanze ed inclinazioni affinché la con- ▶ Controllare lo scarico della condensa. (→ Pagina 34) densa fuoriesca correttamente sull'uscita del prodotto. Dimensioni − SD 4-035 NK − SD 4-050 NK 1.000 − SD 4-100 NK 1.000 ▶...
Página 33
Installazione 5 5.1.3 Collegamento della valvola deviatrice (in Per evitare un cortocircuito causato dal distacco dei cavi, dopo aver spelato questi ultimi, montare dei mani- opzione) cotti di collegamento sulle estremità del filo. Verificare che i tutti i fili siano meccanicamente ben fissi nei morsetti del connettore.
Página 34
SWING2 Smontare la griglia di aspirazione aria. (→ Pagina 28) Svitare le viti del coperchio dell'alloggiamento della scheda comando e rimuoverlo. Validità: SD 4-035 NK ▶ Collegare il connettore giallo del cablaggio in dota- zione (1) al morsetto (2). ▶...
Página 35
Messa in servizio 6 5.2.6 Collegamento della centralina a fili (in 5.2.7 Collegamento della valvola deviatrice (in opzione) opzione) 050-100 050-100 Smontare il pannello del prodotto (→ Pagina 29) Svitare le viti del coperchio dell'alloggiamento della Smontare la griglia di aspirazione aria. (→ Pagina 28) scheda comando e rimuoverlo.
Página 36
6 Messa in servizio Disaerazione del prodotto Verifica dello scarico tramite la tubazione di scarico della condensa 050-100 050-100 Durante il riempimento con acqua, aprire la valvola di disaerazione (1). Chiudere la valvola di disaerazione non appena fuo- Precauzione! riesce l'acqua (ripetere questa operazione più volte se necessario).
Página 37
Consegna del prodotto all'utente 7 Consegna del prodotto all'utente Condizioni: Rimane dell'aria nel circuito. – Avviare l'impianto e farlo girare per alcuni minuti. ▶ Al termine dell'installazione mostrare all'utente il luogo e – Spegnere l'impianto. la funzione dei dispositivi di sicurezza. –...
Página 38
10 Disattivazione definitiva 10 Disattivazione definitiva Svuotare il prodotto. (→ Pagina 35) Smontare il prodotto. Conferire il prodotto, inclusi gli elementi costruttivi, al centro di riciclaggio o di smaltimento. 11 Riciclaggio e smaltimento ▶ Incaricare dello smaltimento dell'imballo del prodotto l'azienda che lo ha installato.
Página 39
Appendice Appendice Codici di errore – panoramica Avvertenza ✗ = off ✓ = lampeggia Significato Possibile causa Spia di controllo Spia di controllo Spia di controllo Spia di controllo verde (ventilcon- arancione (tem- rossa (errore rossa (errore vettore disponi- porizzazione ventola) ventilconvettore) bile)
Página 40
Appendice Schema elettrico Schema elettrico Validità: SD 4-035 NK CN23 CN16 COM ON/OFF WATER CN14 CN13 CN23 CN15 PUMP ALARM CN13 CN10 CN24 SWING POWER CN14 CN301 CN10 CN15 CN24 CN16 T2-C Scheda principale Motori dei deflettori Scheda interfaccia Relè con contatto a secco ON/OFF...
Página 41
Sensore temperatura dell'acqua Alimentazione elettrica principale Sonda temperatura ambiente Motore del ventilatore Pompa scarico condensa Dati tecnici Dati tecnici SD 4-035 NK SD 4-050 NK SD 4-100 NK Potenza elettrica assorbita max. 27 W 50 W 124 W Corrente nominale...
Página 42
Appendice SD 4-035 NK SD 4-050 NK SD 4-100 NK Portata d'aria Numero di giri del ventilatore elevato 719 m³/h 1.229 m³/h 1.871 m³/h Potenza di raffrescamento Totale con numero di giri basso del ventila- 2,76 kW 4,6 kW 7,48 kW...
Página 44
17, rue de la Petite Baratte ‒ 44300 Nantes Téléphone 033 24068‑1010 ‒ Télécopie 033 24068‑1053 0020249943_01 0020249943_01 ‒ 06.11.2017 Supplier SAUNIER DUVAL DICOSA S.A.U. Polígono Industrial Ugaldeguren III ‒ Parcela 22 48170 Zamudio Teléfono +34 94 4896200 ‒ Fax +34 94 4896272 Atención al Cliente +34 9 02 455565 ‒ Servicio Técnico Oficial +34 9 02 122202 www.saunierduval.es...