Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27725 Manual De Las Instrucciones página 54

Publicidad

6
G_
Adjustment
of the cutting
unit
A. In the direction of travel
1. Check that the air pressure is correct in all four tires.
2.
Make sure that the machine is on a horizontal surface.
3.
Lift up the cutting unit to its highest position,
4.
Measure the distances A and B.
_)
Einstellung des Miihaggregats
A. In Fahrrlchtung
1.
Pr_fen, dal3 der Luftdruck an allen vier Reifen richtig
ist.
2.
PrQfen, dab die Maschine auf einer ebenen Unterlage
steht.
3.
M_haggregat in die oberste Lags anheben.
4, Abst_mde A und B messen.
(_)
Rdglage du carter de coupe
A. Rdglage lat6ral
1. Vdrifierquelaprassion, d anslesquatrapneus,estcorrect
2.
S'essurer que le tracteur est plac_ sur une surface
plane.
3.
Relever au maximum le carter de coupe.
4.
Mesurar les distances Aet B.
Ajuste
de la unidad
de corte
A. En el sentido de la marcha
1. Controlar que la presi6n de inflado es la correcta en los
cuatro neumdticos.
2. Asegurarse de que la mdquina estd sobra suelo hori-
zontal.
3.
Levantar la unidad de corte hasta su posici6n mds el-
evada.
4.
Medir la distancia A y B.
(_)
Regolazione del tagliaerba
A. Nel senso di marcia
1. Controllare ia pressione dei pneumatici.
2. La macchina deve essere in piano.
3. Sollevara al massimo il tagliaerbe.
4. Misurara le distanze A e B.
(_
Het instellen van de maaikast
A. In de rijrichting
1, Controleer of de luchtdruk in alle vier de banden juist
is.
2.
Zorg ervoor dat de machine op een vlakke ondergrond
staat.
3.
Zet de maaikast in de hoogste stand.
4.
Meet de afstanden A en B.
54
_To
achieve best cutting resultsthe cuffing unit's front edge (B)
should be about 10 mm (0,375") lower than the back edge (A).
Adjust in the following way to raise the back edge:
1.
Loosen the nut (1) on both the left and right levers.
2. Screw the nut (2) the same number of turns on both
levers.
3. When the correct distance (A) is obtained this setting is
locked with the nut (1).
_)FQr
bestes M_hergebnis mul3 die Vorderkante des M_thag-
gregats (B) ca. 10 mm tiefer liegen als die Hinterkante (A),
Einstellung zur ErhShung der Hinterkante:
1.
Mutter (1) am linken und rechten Hebe115san
2.
Mutter (2) gleich viele Drehungen an beiden Hebeln
verstellen.
3. Wenn der richti_e Abstand (A) erhalten wird, sind die
Einstellungen mlt der Mutter (1) zu sperran,
(_) Pour obtenir la coupe la meilleure, le bord evant du carter de
coupe (B) dolt _tre situd & 10 mm au-dessous du plan du bord
arribre (A).Pour r_gler la position du bord arrk_.re,procdder
de la manibra suivante :
1,
Dessarrer I'_crou (1) sur les bienettes de suspension
avant, droite et gauche, du carter de coupe.
2. Visser les _crous (2) exactement de la m_me fa_:on sur
Jes biellettes de suspension avant, droite et gauche.
3,
Lorsque la distance (A) est corrects, verrouiller ce r(.:,glage
en ressarrant r_crou (1).
(_
Para obtener el mejor resultado decorte, el extremo delantero
(B) de la unidad de corte ha de estar unos 10 mm (0,375")
mds bajo que el extramo posterior (A). Ajustar de la manera
siguiente para elevar el extremo posterior:
1. Quitar la tuerca (1) en las palancas izquierda y dere-
cha,
2,
Enroscar la tuerca (2) el mismo nL_merode vueltes en
las dos palanca.
3.
Cuando se ha obtenido la distancia correcta (a), el ajuste
se bloquea con la tuerca (1),
(_Per
ottene re i migliori risultat),itbordo anteriora del tagliae rba
(B) deve essere circa 10 mm pih basso di quelo anterTora (A).
Regolare nel modo saquente:
1. Allentara il dado (1) sui bracci desire e sinistro.
2.
Awitara il dado (2) di un nuemero identico di girl sui due
bracci.
3.
Dope aver raggiunto la distanza corretta (A) bleccara
stringendo il dado (1).
_Om
bet beste maairesultaat ts bereiken, dient de voorkant
(B) van de maaikast ca. 10 mm (0,375") lager te staan dan
de achterkant (A). Ter verhoging van de achterkant als voigt
instellen:
1. Draai moer (1) los op linker en rechter hefboom.
2.
Draai moor (2) op de beide hefbomen evenveel slagen.
3.
Wanneer de juiste afstand (A) is bereikt, wordt de instel-
ling met de moer (1) vastgezet.

Publicidad

loading