Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27720 Manual De Las Instrucciones página 60

Publicidad

6
@
Replacement
of drive belt for cutting
unit
I.
Dismantle the cutting unit as described previously.
2.
Work off the belt from the unit's left pulley and then from
the other wheels.
3.
Pull the belt away from the cutting unit.
4.
The new belt is mounted in the reverse order. Check that
the belt lies inside all the belt guides.
@
Auswechsein des Treibriemens for das M&hag-
gregat
1. M_hdeckausbauen.
2.
Riemen vom derlinken Keilriemenscheibe des M_h-
decks und danach yon den Obrigen Riemenscheiben
abbauen.
3.
Danach den Keilriemen vom M_hdeck enffernen.
4.
Den neuen Keilriemen in umgekehrter Reihenfolge ein-
bauen. Pn3fen, dab der Keilriemen in allen RiemenfOh-
rungen korrekt in Position sitzt.
Remplacement
de la courroie
d'entra;nement
du carter
de coupe
1. D_poser le carter de coupe (voir chapitre pr(_c6dent).
2.
Sortir la courroie d'entraTnement des gorges de poulie
en commen_nt
par la poulie du c6td gauche du carter
de coupe, puis par les autres poulies.
3.
Retirer ensuite enti_rement la courroie du carter de
coupe.
4.
Pour la mise en place de la nouvelle eourroie, proc6der
dans I'ordre inverse. V(_ritierque la courroie est correcte-
ment positionnde devant tous les guides de courroie.
(_)
Cambio de la correa propulsora del equipo de Porte
1. Desmontar el equipo de corte del tractor.
2.
Quitar la polea izquierda de la unidad y despu_s de las
otras poleas.
3.
Quitar despu_s la correa de la unidad de corte.
4. MoRtar la nueva correa en el ordeR inverso. Controlar que
la correa nueva se halla por dentro de todes la guias.
(_
Sostituzione
della cinghia
di movimento
lame
1. Smontare il piatto.
2. Togliere la cinghia dalla puJeggia di sinistra e poi succes-
sivamente dalle altre.
3. Togliere la cinghia dal piatto.
4.
Montare la nuova cinghia in ordine inverse. Controllare
chela cinghia sia correttamente posizionata in tutte le
guide.
(_
Vervanghen
van de aandrijfriem
voor de maai-
kast
1. Verwijder de maaikast van de trekker.
2, Trek de riem eerst van de linker riemschijf van de maaikast
af en daarna van de overige schijven.
3. Trek daarna de riem van de maaikast af.
4. De nieuwe riem wordt in omgekeerde volgorde gemon-
teerd. Controleer
of de riem binnen alle riemgeleiders
ligt.
60

Publicidad

loading