6
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
(1) UnterkantedesMglhwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_
(t) Extr_mit_s du carter de coupe
(2) Ecrou de r_glage du bras de suspension ardOre
(_)
(1) Parte inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del vdrillaje de levantamiento
(_
(1) Bordo infedore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione delrarticolazione di sollevamento
N_
(1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to gm,und. Distance"A"should
be the same or within 6ram (1/4) of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8%
Recheck measurements after adjusting.
@
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M_hwerk auf die h6chste Position einstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
von der Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
Der Abstand "A"sollte auf denbeiden Seiten um h(Schstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
•
Falls eine Einstellung notwendig sein solfte, die Einstel-
lung nur auf einer Seite des M_hwerks vornehmen.
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stellmutter auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um eine Seite des M_hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stellmutter auf der jeweifigen Seite Ibsen.
HINWEIS: Drei voile Umdmhungen der Stellmutter ver_ndern
die H_he des M_hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abst_nde erneut pr0fen
(_
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partir du milieu dechaque extr6mit_s lat_rales d u carte r
de coupe, mesurer la distance da bord du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) doit _tre la m_me des deux c6t_s & 6 mm
pr_s.
•
Si un r6glage est n_cessaire, ne I'effectuer que d'un seul
e6t_ en se r(_f6rant t= rautre c6td.
•
Abaisser ou soulever un c6td du carter de coupe en
ajustant la position de I'_cmu de r_glage de ca c6td.
REMARQU ==: A trois tours complets de 1'6ereu de r_jlage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
•
Contr61er & nouveau la distance au sol apres chaque
operation de r_glage.
@
ADJUSTE
DE LADO A LADO
Levante la segadora a su posioi6n mds alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
la altura desde la parte inferiordel extremo de la segadora
al suelo. La distancia =A" debe sor la misma o dentro de
6ram (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesado, haga el ajuste en un lade de la
segedora solamente.
Levante un lado de la segadora por apmtar la tuerca de
ajuste del v_rillaje de levantamiento en ese lado.
Ba e un ledo de la segadora por desapretar la tuerca de
a uste de vdd laje de evantam ento en ese ledo.
NOTA: Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiar& la altura de la sogedors
en aproximedamente
(1/8").
Vuelva a revisar las medidas despuds del adjuste.
(_
REGOLAZlONE
FIANCO
A FIANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione pi_ alta,
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
raltezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suolo. La
distanza "A" deve essere la stessa o diverse non pit3di
circa 6mm (1/4 di po|lice).
Se necessado, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba, stringere il dado di
regolazione delrartisolazione di sollevamento su que|
lato.
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado
di regdiazione delt'articolazione di sotlevamento su quel
lato.
NOTA: Tre gid compteti del dado di regolazione cambiano
I'altezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrollare le misurs-
zioni.
(_)
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine in de hoogste stand,
Meet vervolgens in bet midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine
de hoogte van de onderkant van
de maaimachine
tot de grond. Afstand _A_ moet ofwet
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar lig-
gen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit sleohts san _n
kant
van de msaimachine
gebeuren.
Drsai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
Draai de bijstelmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.
62