Descargar Imprimir esta página
HEIDENHAIN AK LIC 2117 Instrucciones De Montaje
HEIDENHAIN AK LIC 2117 Instrucciones De Montaje

HEIDENHAIN AK LIC 2117 Instrucciones De Montaje

Sistema lineal de medida absoluto abierto
Ocultar thumbs Ver también para AK LIC 2117:

Publicidad

Enlaces rápidos

Absolute exposed linear encoder
Absolutes offenes Längenmessgerät.
Système de mesure linéaire absolu à règle nue.
Sistema di misura lineare aperto assoluto
Sistema lineal de medida absoluto abierto
These Mounting Instructions refer to:
Diese Montageanleitung ist gültig für:
Ce Guide d'installation est valable pour :
Le presenti istruzioni di montaggio si applicano per:
Estas instrucciones de montaje són válidas para:
LIC 2117 / 2197
LIC 2137 / 2139
LIC 2119 / 2199
Mounting Instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
AK LIC 211
AK LIC 213
AK LIC 219
Scanning head
Abtastkopf
Tête captrice
Testina di scansione
Cabezal captador
08/2023

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HEIDENHAIN AK LIC 2117

  • Página 1 Mounting Instructions Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje AK LIC 211 Absolute exposed linear encoder Absolutes offenes Längenmessgerät. Système de mesure linéaire absolu à règle nue. AK LIC 213 Sistema di misura lineare aperto assoluto Sistema lineal de medida absoluto abierto AK LIC 219 These Mounting Instructions refer to: Scanning head...
  • Página 2 Content Page Seite Inhalt Warnhinweise Warnings Sommaire Lieferumfang Items supplied Indice Montagemöglichkeiten des Abtastkopfes Possibilities for mounting the scanning head Índice Montage Mounting Abschließende Arbeiten Final steps 10 Nullpunktverschiebung mit 10 Perform datum shift with PWT101 (LIC 211) PWT 101 (LIC 211) 13 Diagnosis 13 Diagnose Page...
  • Página 3 Warnings Warnhinweise Avertissements Avvertenze Advertencias Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations. Do not engage or disengage any connections while under power. The system must be disconnected from power! Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
  • Página 4 Items supplied Lieferumfang Contenu de la livraison Standard di fornitura Suministro Spacer foil Abstandsfolie Feuille d'écartement Pellicola distanziatrice Lámina espaciadora 0.75 mm...
  • Página 5 Possibilities for mounting the scanning head Mounting clearance between scanning head and scale tape Montagemöglichkeiten des Abtastkopfes Montageabstand Abtastkopf zu Maßband Possibilités de montage de la tête captrice Distance de montage entre la tête captrice et le ruban de mesure Possibilità...
  • Página 6 Mounting Montage Montage Montaggio Montaje Remove the protective cover! If necessary, clean the graduation and the scanning head with a lint-free cloth and isopropyl alcohol. Do not touch the graduation! Schutzkappe entfernen! Bei Bedarf Teilung und Abtastkopf mit fusselfreiem Tuch und Isopropylalkohol reinigen.
  • Página 7 Attention: Ensure correct position of the scale tape to the scanning head! Use the spacer foil to set the mounting clearance to 0.75 mm. Screw on the scanning head (M = 1.15 Nm). Achtung: Auf die richtige Lage Maßband zu Abtastkopf achten! Mit Abstandsfolie 0.75 mm Montageabstand einstellen.
  • Página 8 Permissible bending radii of connecting cables. : For rigid configuration, R : For frequent flexing Ø Zulässige Biegeradien der Anschlusskabel. : Dauerbiegung, R : Wechselbiegung ¬ 3.7 mm ‡ 8 mm ‡ 40 mm Rayons de courbure admissibles pour les câbles de raccordement. ¬...
  • Página 9 Final steps Abschließende Arbeiten Opérations finales Operazioni finali Trabajos finales Check the resistance between the connector housing and the machine. Nominal value: 1  max. Elektrischen Widerstand zwischen Steckergehäuse und Maschine prüfen. Sollwert: 1  max. Contrôler la résistance électrique entre le boîtier du connecteur et la machine. Valeur nominale : 1 ...
  • Página 10 PWM 21 è composto da: • PWM 21 • Adjusting and Testing Software (ATS). Il software ATS è disponibile per il download gratuito alla homepage HEIDENHAIN nella sezione per il download del software. Para el diagnóstico, HEIDENHAIN dispone del PWT 101 o el PWM 21 junto con el Adjusting and Testing Software (ATS).
  • Página 11 Further information on the PWT 101 can be found in the operating instructions. Weitere Informationen zum PWT 101 siehe Betriebsanleitung. Pour plus d’informations sur le PWT 101, voir le mode d’emploi. ID 1162581 Per ulteriori informazioni su PWT 101 vedere Manuale Operativo Para más información acerca del PWT 101 consultar el modo de empleo.
  • Página 12 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany  +49 8669 31-0  +49 8669 32-5061 info@heidenhain.de Technical support  +49 8669 32-1000 Measuring systems  +49 8669 31-3104 service.ms-support@heidenhain.de NC support  +49 8669 31-3101 service.nc-support@heidenhain.de NC programming ...

Este manual también es adecuado para:

Ak lic 2137Ak lic 2119Ak lic 2197Ak lic 2139Ak lic 2199