Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HG775450
USER
MANUAL
IT
Istruzioni per l'uso
Piano cottura
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG HG775450

  • Página 1 HG775450 Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Página 2 10. EFFICIENZA ENERGETICA..................20 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Página 3 ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Página 4 Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano di cottura •...
  • Página 5 ITALIANO Quando l'apparecchiatura è collegata direttamente • all'alimentazione elettrica, è necessario un interruttore isolante onnipolare. È necessario che l’apparecchiatura si scolleghi completamente dalla rete conformemente alle condizioni della categoria III relativa alla sovratensione. Il cavo di terra è escluso. Quando si collega il cavo di alimentazione, assicurarsi •...
  • Página 6 2.2 Collegamento elettrico • Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa. AVVERTENZA! • Non tirare il cavo di alimentazione per Rischio di incendio e scossa scollegare l’apparecchiatura. Tirare elettrica. solo la spina.
  • Página 7 ITALIANO • Utilizzare l’apparecchiatura in un • Non mettere in funzione le zone di ambiente domestico. cottura in assenza di pentole o con • Non modificare le specifiche tecniche pentole vuote. dell'apparecchiatura. • Non appoggiare la pellicola di • Accertarsi che le fessure di alluminio direttamente ventilazione non siano ostruite.
  • Página 8 2.5 Manutenzione e pulizia • Non pulire i bruciatori in lavastoviglie. 2.6 Smaltimento AVVERTENZA! Non togliere pulsanti, AVVERTENZA! manopole o guarnizioni dal Rischio di lesioni o pannello dei comandi. soffocamento. L'acqua potrebbe penetrare nell'apparecchiatura e • Rivolgersi all'autorità municipale per causare danni.
  • Página 9 ITALIANO 4. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli Fare attenzione in fase di sulla sicurezza. utilizzo di fiamme libere all'interno della cucina. Il produttore declina qualsiasi 4.1 Panoramica bruciatore responsabilità in caso di cattivo utilizzo delle fiamme. 1. Premere la manopola di regolazione e ruotarla in senso antiorario fino alla posizione massima ( ).
  • Página 10 ATTENZIONE! AVVERTENZA! In assenza di elettricità è Ridurre o spegnere sempre possibile accendere il la fiamma prima di bruciatore senza utilizzare il rimuovere le pentole dal dispositivo elettrico; in tal bruciatore. caso sarà sufficiente avvicinarsi al bruciatore con 4.4 Utilizzo del supporto wok...
  • Página 11 ITALIANO AVVERTENZA! ATTENZIONE! Non mettere la stessa I liquidi versati durante la pentola su due bruciatori. cottura possono causare la rottura del vetro. AVVERTENZA! Evitare di posare sul 5.2 Diametri delle pentole bruciatore pentole instabili o deformate per prevenire Usare pentole con diametro versamenti e lesioni.
  • Página 12 Fare molta attenzione Non sollevare i supporti quando si sostituiscono i pentole tenendoli inclinati, supporti pentole: il per evitare qualsiasi tipo di piano di cottura si sollecitazione sui perni potrebbe danneggiare. metallici. Farlo potrebbe 2. Il rivestimento smaltato a volte può...
  • Página 13 ITALIANO grasso e le macchie opalescenti. elettrodo di metallo. Tenere questi Pulire il piano di cottura con un panno componenti ben puliti per evitare umido e un detergente non abrasivo. difficoltà di accensione e controllare che Al termine della pulizia, asciugare il i fori spartifiamma non siano ostruiti.
  • Página 14 7.2 Se non è possibile trovare rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di una soluzione... garanzia. Le istruzioni relative al Centro di Assistenza e alle condizioni di garanzia Qualora non sia possibile trovare una sono contenute nel libretto della soluzione al problema, contattare il garanzia.
  • Página 15 ITALIANO 8.2 Collegamento gas B. Rondella fornita in dotazione con l'apparecchiatura AVVERTENZA! C. Gomito fornito in dotazione con Le seguenti istruzioni l'apparecchiatura d'installazione, Collegamento rigido: manutenzione e ventilazione Eseguire il collegamento mediante tubi devono essere eseguite da in metallo rigidi (rame con finecorsa personale qualificato meccanico) (UNI-CIG 7129).
  • Página 16 4. Con un cacciavite sottile, regolare la Per evitare il contatto tra il cavo e posizione della vite di by-pass (A). l'apparecchiatura al di sotto del piano di cottura, utilizzare dei morsetti sul lato dell'unità. 5. Se si passa da: •...
  • Página 17 ITALIANO min. min. 650 mm 170 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm A) guarnizione in dotazione B) staffe in dotazione 400 mm 50 mm Qualora l'unità sia installata a 400 mm sopra al piano cottura, ci deve essere una distanza INSTALLAZIONE INTEGRATA di sicurezza minima di 50...
  • Página 18 30 mm min. 2 mm R12mm R5mm 17mm min. 55mm 710 +1 mm 480 +1 mm 514 +1 mm 744 +1 mm min. 30 mm min. 2 mm ATTENZIONE! Installare l'apparecchiatura esclusivamente su un piano di lavoro dalla superficie...
  • Página 19 ITALIANO 8.8 Installazione del piano di min 30 mm cottura sotto la cappa da cucina Se si installa il piano di min 5 mm (max 150 mm) cottura sotto a una cappa da cucina, fare riferimento alle 60 mm istruzioni per l'installazione della cappa per la distanza A.
  • Página 20 9.3 Altri dati tecnici Gas originale: G20 (2H) 20 mbar = 10,5 kW POTENZA TOTALE: Gas sostitutivo: G30 (3+) 28-30 mbar = 763 g/h G31 (3+) 37 mbar = 750 g/h Alimentazione elettrica: 220-240 V ~ 50/60 Hz Categoria apparecchia-...
  • Página 21 ITALIANO Posteriore sinistro - Semirapido 58.5% Posteriore destro - Semirapido 58.5% Efficienza energetica per bruciato- re a gas Centrale - Tripla Corona 52.0% (EE gas burner) Anteriore sinistro - Semirapido 58.5% Anteriore destro - Ausiliario non applicabile Efficienza energetica del piano di 56.9% cottura a gas (EE gas hob)
  • Página 22 10. EFICACIA ENERGÉTICA..................40 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 23 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 24 No accione el aparato con un temporizador externo ni • con un sistema de mando a distancia independiente. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el •...
  • Página 25 ESPAÑOL Cuando tienda el cable de corriente, asegúrese (por • ejemplo mediante conductos aislantes) de que no entra en contacto directo con piezas que puedan superar la temperatura ambiente en más de 50°C. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones • para la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato.
  • Página 26 • Asegúrese de que hay instalada una gas) son compatibles con los protección contra descargas requisitos del aparato. eléctricas. • Compruebe que el aire circula • Establezca la descarga de tracción del libremente alrededor del aparato. cable. • La placa de características contiene •...
  • Página 27 ESPAÑOL • Los vapores que liberan los aceites • El uso intensivo y prolongado del muy calientes pueden provocar aparato puede exigir mayor combustiones imprevistas. ventilación; por ejemplo, la apertura • El aceite usado, que puede contener de una ventana o una ventilación más restos de alimentos, puede provocar eficaz, por ejemplo, el aumento del incendios a temperaturas más bajas...
  • Página 28 • Desconecte el aparato de la red. • Utilice solamente piezas de recambio • Corte el cable eléctrico cerca del originales. aparato y deséchelo. • Aplaste los tubos de gas externos. 2.7 Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
  • Página 29 ESPAÑOL 4.1 Descripción general del 1. Presione el mando y gírelo hacia la izquierda hasta la posición máxima quemador de suministro de gas ( ). 2. Mantenga pulsado el mando durante unos 10 segundos como máximo. De esta forma se calienta el termopar. De lo contrario, el suministro de gas se interrumpe.
  • Página 30 4.4 Uso del soporte para wok Si el quemador se apaga accidentalmente, gire el El soporte para wok le permite utilizar un mando de control hasta la wok de base redonda en la placa. Use el posición de apagado y wok únicamente en el quemador de...
  • Página 31 ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Quemador Diámetro de Asegúrese de que los los recipientes recipientes estén centrados (mm) sobre los quemadores para obtener la máxima Triple corona 180 - 260 estabilidad y reducir el consumo de gas. Semi rápido (trasero iz- 120 - 240 quierdo) PRECAUCIÓN! Los líquidos derramados...
  • Página 32 6.3 Extracción de los soportes para sartenes La forma de los soportes para sartenes y Los soportes para sartenes se mantienen la cantidad de quemadores pueden ser en la posición correcta porque se diferentes en otros modelos del aparato.
  • Página 33 ESPAÑOL problemas de encendido y asegúrese de regularmente y por el Centro de servicio que los orificios de la corona del autorizado. quemador no estén obstruidos. 6.6 Mantenimiento periódico Haga revisar la instalación de gas y el ajustador de presión, si lo hubiera, 7.
  • Página 34 7.3 Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Péguela en la etiqueta de garantía y C.
  • Página 35 ESPAÑOL móviles ni estén retorcidos. Preste 2. Retire las tapas y las coronas del también atención cuando la placa se quemador. instale junto con un horno. 3. Con una llave tubular del 7, desatornille y retire los inyectores y Asegúrese de que la presión sustitúyalos por los adecuados al tipo del suministro de gas del de gas que va a utilizar (consulte la...
  • Página 36 Asegúrese de que la sección de cable ADVERTENCIA! sea adecuada para la tensión y la Asegúrese de que la llama temperatura de funcionamiento. El cable no se apaga cuando gire de puesta a tierra de color amarillo/ rápidamente el mando de la verde debe ser unos 2 cm más largo que...
  • Página 37 ESPAÑOL A) capa impermeabilizante B) abrazaderas suministradas 400 mm 50 mm Si se instala un mueble a INSTALACIÓN INTEGRADA una distancia de 400 mm por encima de la placa de cocción, debe haber al menos una distancia de seguridad de 50 mm izquierda o derecha del borde de la placa de cocción.
  • Página 38 PRECAUCIÓN! Coloque el aparato únicamente sobre encimeras de superficie plana. 8.8 Instalación de la placa bajo la campana Si instala la placa de cocción debajo de una campana, consulte las instrucciones de instalación de la campana para confirmar la distancia mínima necesaria entre los...
  • Página 39 ESPAÑOL 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Dimensiones de la placa de cocción Ancho 740 mm Fondo 510 mm 9.2 Diámetros de derivación QUEMADOR Ø DERIVACIÓN 1/100 mm Triple corona Semi rápido Auxiliar 9.3 Otros datos técnicos Gas original: G20 (2H) 20 mbares = 10,5 kW POTENCIA TOTAL: Sustitución de gas: G30 (3+) 28-30 mbares = 763 g/h...
  • Página 40 QUEMA- POTENCIA POTENCIA MARCA DEL CAUDAL DE GAS NOMINAL NORMAL MÍNIMA INYECTOR G30 28-30 G31 37 mba- mbares Semi rápido Auxiliar 0,33 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo HG775450VB Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de quemadores de gas...
  • Página 41 ESPAÑOL 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
  • Página 42 www.aeg.com...
  • Página 43 ESPAÑOL...
  • Página 44 www.aeg.com/shop...