Página 1
PT-DW640UL PT-DX610U PT-DX610UL Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm. de modelo. z S: Modelo plateado, lente de zoom estándar suministrada LS: Modelo plateado, lente vendida por separado K: Modelo en negro, lente de zoom estándar suministrada LK: Modelo en negro, lente vendida por separado...
Página 2
Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. El símbolo de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso”...
Página 3
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: z No es para usar en cuarto de computadoras como un Estándar definido para la Protección de Computadoras Electrónicas/Equipo de Procesamiento de Datos, ANSI/NFPA 75. z Para equipos que permanecen conectados permanentemente, un dispositivo de desconexión rápida y accesible debe ser incorporado al cableado del edificio.
Página 4
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacorriente debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguiente problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. Si continúa usando el proyector bajo éstas condiciones podría producirse un incendio o descargas eléctricas. z Si penetran objetos extraños o agua dentro del proyector, interrumpa el suministro de energía.
Página 5
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. z Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic. Utilizando otro soporte de montaje en el techo fuera del indicado resultará en accidentes de caída.
Página 6
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las baterías tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. z Utilice baterías AAA/R03. z No use pilas que no sean las especificadas. z No utilice baterías recargables.
Página 7
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sostener el enchufe y el conector de energía. Si el cable mismo es halado, el cable puede dañarse, e incendios, cortocircuitos o choque eléctricos serios pueden producirse. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Página 8
r Marcas comerciales • Microsoft , Windows , Windows Vista y Internet Explorer son marcas comerciales registradas o marcas ® ® ® ® comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Mac, Mac OS, Mac OS X y Safari son marcas comerciales de Apple Inc. registradas en los Estados Unidos y en otros países.
Página 9
Características del proyector Pasos rápidos Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Capacidad de reproducción en alta 1. Configuración del proyector. luminancia y en alto color ( x página 26) ▶ Los exclusivos sistemas óptico y de la unidad de la lámpara permiten obtener una alta luminancia y una elevada capacidad 2.
Página 10
Contenido Contenido Asegúrese de leer “Aviso importante de seguridad”. ( x páginas 2 a 7) Aviso importante de seguridad ....2 Selección de la señal de entrada ......45 Ajuste el enfoque, zoom y desplazamiento ..45 Movimiento de la lente a la posición inicial ..46 Capítulo 1 Preparativos Rango de ajuste mediante el desplazamiento de la posición de la lente (desplazamiento óptico) ...
Página 11
Capítulo 5 Mantenimiento [AJUSTES DE OBTURADOR] ......75 [CONGELADO] ............ 76 Indicadores de lámpara/temperatura/filtro..113 [SIDE BY SIDE] (Sólo PT-DW640U) ....76 Gestionar los problemas indicados .....113 [NIVEL DE COLORES RGB] ........ 76 Mantenimiento/sustitución ........115 Menú [SETUP PROYECTOR] ........77 Antes de dar servicio/reemplazar la unidad ..115...
Página 12
Preparativos Capítulo 1 Este capítulo presenta información útil o comprobaciones que debe realizar antes de utilizar el proyector. 12 - ESPAÑOL...
Página 13
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Precauciones durante el transporte f La lente de proyección es susceptible a los efectos provocados por la vibración o impactos. Asegúrese de quitar la lente de proyección durante el transporte. Asimismo, utilice una cubierta de protección o similar para evitar los efectos ocasionados por el polvo en el equipo o en la lente de proyección.
Página 14
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso r Precauciones al configurar el proyector f Para instalar y usar el proyector con un método que no use el pie ajustable en una instalación sobre el suelo, fije el proyector usando los cinco orificios de tornillo para montarse en el techo (figura 1).
Página 15
Haga su contraseña tan difícil de adivinar como sea posible. f Cambie su contraseña periódicamente. f Panasonic Corporation o sus compañías afiliadas nunca le preguntarán directamente por su contraseña. No revele su contraseña en caso de que reciba peticiones semejantes.
Página 16
(GNU GENERAL PUBLIC LICENSE y GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE) en el CD-ROM proporcionado. (Estas disposiciones están escritas en inglés, ya que han sido redactadas por otros fabricantes.) Si tiene dudas en relación con el software, póngase en contacto con sav.pj.gpl.pavc@ml.jp.panasonic.com por correo electrónico. 16 - ESPAÑOL...
Página 17
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números proporcionados en < > muestran el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrico/alámbrico <1> Cubierta de la lente <1> (N2QAYA000083) (TKKL5244) (para modelos con lentes integradas solamente)
Página 18
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios opcionales Accesorios opcionales (nombre del Núm. de modelo producto) ET-DLE055 (lente de enfoque fijo), ET-DLE085 (lente de zoom de enfoque ultra corto), ET-DLE150 Lente de proyección (lente de zoom de enfoque corto), ET-DLE250 (lente de zoom de enfoque medio), ET-DLE350 (lente de zoom de enfoque largo), ET-DLE450 (lente de zoom de enfoque ultra largo) Soporte de montaje en techo ET-PKD56H (para techos altos), ET-PKD55S (para techos bajos)
Página 19
Capítulo 1 Preparativos — Pantalla de inicio Pantalla de inicio La pantalla de ajuste inicial se visualiza al encender el proyector por primera vez tras la adquisición o cuando se ejecuta [INICIALIZAR] en [TODOS LOS DATOS DE USUARIO] ( x página 87). Realice los ajustes en función de las circunstancias. En otros casos, podrá...
Página 20
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia Vista frontal Vista superior Parte inferior Botón de modo en espera < v > Botones numéricos (<0> - <9>) Sitúa el proyector en el estado apagado (modo en espera) Se usa cuando el sistema utiliza proyectores múltiples.
Página 21
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector f Si el receptor de señales del mando a distancia recibe una luz fuerte directamente, como por ejemplo una luz fluorescente, el mando a distancia podría no funcionar correctamente. Úselo en un lugar alejado de la fuente de la luz. f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)>...
Página 22
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Panel de control Botón de modo en espera < v > Botón <MENU> Establece el proyector en modo de espera cuando el interruptor Muestra y borra el menú principal. <MAIN POWER> en el proyector se ajusta en <ON>. Vuelve a la pantalla anterior cuando se visualiza el submenú.
Página 23
Capítulo 1 Preparativos — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas Abra la tapa. Introduzca las pilas y cierre la cubierta (introduzca primero el lado m). (ii) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso. Ajuste del número de ID del mando a distancia Si se asigna un número de ID único para cada proyector puede manejar todos los proyectores simultánea o individualmente cuando use un sistema con múltiples proyectores utilizando un solo mando a distancia.
Página 24
Capítulo 1 Preparativos — Uso del mando a distancia Conexión del proyector con un cable Cuando use un sistema con múltiples proyectores, configure las unidades tal y como se indica en la siguiente figura. Use un cable comercial con mini enchufe estéreo M3 y conecte los otros dispositivos a los terminales <REMOTE 1 IN>/<REMOTE 1 OUT> del proyector. El mando a distancia es efectivo incluso en lugares donde hay un obstáculo en el recorrido de la luz o donde los dispositivos son susceptibles a la luz exterior.
Página 25
Comienzo Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. ESPAÑOL - 25...
Página 26
Capítulo 2 Comienzo — Configuración Configuración Método de proyección Puede utilizar el proyector con cualquiera de los siguientes cuatro métodos de proyección. Seleccione el método apropiado dependiendo del entorno. Montaje en techo y proyección frontal Configuración en mesa/suelo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
Página 27
Capítulo 2 Comienzo — Configuración Tamaño de pantalla y distancia focal Consulte las siguientes cifras y la tabla, las cuales describen las distancias de proyección para instalar el proyector. El tamaño y posición de la imagen pueden ajustarse de acuerdo al tamaño y la posición de la pantalla. (...
Página 28
Capítulo 2 Comienzo — Configuración Distancia de proyección por lente de proyección Para PT-DW640U r Cuando el aspecto de pantalla es 16:10 (unidad: m) (Las dimensiones de la siguiente tabla contienen un sesgo de error). Lente opcional Lente de zoom...
Página 29
Capítulo 2 Comienzo — Configuración r Cuando el aspecto de pantalla es 16:9 (unidad: m) (Las dimensiones de la siguiente tabla contienen un sesgo de error). Lente opcional Lente de zoom Lente de Tipo de lente Lente de zoom de Lente de zoom de Lente de zoom de estándar...
Página 30
Capítulo 2 Comienzo — Configuración r Cuando el aspecto de pantalla es 4:3 (unidad: m) (Las dimensiones de la siguiente tabla contienen un sesgo de error). Lente opcional Lente de zoom Lente de Tipo de lente Lente de zoom de Lente de zoom de Lente de zoom de estándar...
Página 31
Capítulo 2 Comienzo — Configuración Para PT-DX610U r Cuando el aspecto de pantalla es 4:3 (unidad: m) (Las dimensiones de la siguiente tabla contienen un sesgo de error). Lente opcional Lente de zoom Lente de Tipo de lente Lente de zoom de Lente de zoom de Lente de zoom de estándar...
Página 32
Capítulo 2 Comienzo — Configuración r Cuando el aspecto de pantalla es 16:9 (unidad: m) (Las dimensiones de la siguiente tabla contienen un sesgo de error). Lente opcional Lente de zoom Lente de Tipo de lente Lente de zoom de Lente de zoom de Lente de zoom de estándar...
Página 33
Para usar un tamaño de pantalla no enumerado en este manual, compruebe el tamaño SD de la pantalla y use la siguiente fórmula para calcular la distancia de proyección. La unidad del resultado del cálculo es m. Para PT-DW640U Núm. de modelo de la Relación de Tipo de lente Fórmula de la distancia de proyección (L)
Página 34
Capítulo 2 Comienzo — Configuración Núm. de modelo de la Relación de Tipo de lente Fórmula de la distancia de proyección (L) lente de proyección aspecto Mín. (LW) L = 0,6693 x SD (m) – 0,0471 Máx. (LT) L = 0,8307 x SD (m) – 0,0442 Lente de zoom de enfoque ET-DLE080/ET-DLE085 ultra corto...
Página 35
Capítulo 2 Comienzo — Extracción/colocación de la lente de proyección Extracción/colocación de la lente de proyección Instale y quite la lente de proyección del mismo modo que una lente de zoom estándar y los accesorios opcionales. Mueva la lente de proyección a la posición de inicio antes de reemplazar o quitar la lente ( x página 46). Atención f Reemplace la lente de proyección una vez que ha apagado la alimentación del proyector.
Página 36
Capítulo 2 Comienzo — Extracción/colocación de la lente de proyección Coloque la cubierta de la lente de proyección alineando la marca (ranura *1) con la punta de la flecha del proyector (*2) y luego asegure la cubierta de la lente de proyección girándola hasta que la ranura *1 se alinee con la marca *3 P.
Página 37
Capítulo 2 Comienzo — Conexiones Conexiones Antes de conectar al proyector f Antes de conectar, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a ser conectado. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Compre cualquier cable de conexión que sea necesario para conectar el dispositivo externo al sistema y que o no está...
Página 38
Capítulo 2 Comienzo — Conexiones Asignaciones de claves del terminal <HDMI IN> y nombres de señales Vista exterior Nº de pin Nombre de señal Nº de pin Nombre de señal T.M.D.S datos 2+ (11) T.M.D.S reloj protegido T.M.D.S datos 2 protegidos (12) Reloj T.M.D.S - Claves numeradas en pares de (2) a (18)
Página 39
Capítulo 2 Comienzo — Conexiones Ejemplo de conexión: Ordenadores Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables de blindaje disponibles comercialmente. f Utilice un cable comercial DVI-D con núcleo de ferrita. Nota f Use un cable HDMI que se encuentre en conformidad con los estándares HDMI como por ejemplo un cable HDMI High Speed.
Página 40
Funcionamiento básico Capítulo 3 Este capítulo describe las operaciones iniciales básicas. 40 - ESPAÑOL...
Página 41
Capítulo 3 Funcionamiento básico — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el proyector para prevenir la extracción del cable de alimentación. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en el lado <OFF> antes de conectar el cable de alimentación. Para obtener más detalles sobre el cable de alimentación, consulte “Aviso importante de seguridad”...
Página 42
Capítulo 3 Funcionamiento básico — Encender/apagar el proyector Indicador de alimentación Muestra el estado de la fuente de alimentación. Compruebe el estado <ON (G)/STANDBY (R)> del indicador de alimentación antes de operar el proyector. Estado de indicador Estado No está iluminado o parpadea La alimentación principal está...
Página 43
Capítulo 3 Funcionamiento básico — Encender/apagar el proyector Nota f Si se enciende el proyector a aproximadamente 0 °C (32 °F), se necesitará un periodo de calentamiento de aproximadamente cinco minutos hasta que se visualice la proyección. El indicador de temperatura <TEMP> se enciende durante el período de calentamiento. Cuando el período de calentamiento finaliza, la lámpara indicadora de temperatura <TEMP>...
Página 44
Capítulo 3 Funcionamiento básico — Encender/apagar el proyector Apagado del proyector Pulse el botón de modo en espera <v>. Espere hasta que el indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> del proyector se f Se visualiza la pantalla de confirmación [APAGADO ilumine en rojo (y se pare el ventilador) durante (REPOSO)].
Página 45
Capítulo 3 Funcionamiento básico — Proyección Proyección Compruebe la colocación de la lente de proyección ( x página 35), la conexión del dispositivo externo ( x página 37) y la conexión del cable de alimentación ( x página 41), y a continuación encienda la alimentación ( x página 42) para iniciar la proyección. Seleccione el vídeo que se proyectará...
Página 46
ET-DLE080, ET-DLE085 ET-DLE350, ET-DLE450 PT-DX610U PT-DW640U * Los valores numéricos en los diagramas mostrados antes representan un caso en el cual el proyector se usa sobre un escritorio/suelo. Nota f Cuando se coloca la lente de enfoque fijo (ET-DLE055), el ajuste de desplazamiento no se puede llevar a cabo.
Página 47
Capítulo 3 Funcionamiento básico — Funcionamiento del mando a distancia Funcionamiento del mando a distancia Uso de la función disparador Si el proyector permanece sin uso un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen temporalmente.
Página 48
Capítulo 3 Funcionamiento básico — Funcionamiento del mando a distancia Cambio de la entrada La entrada de la proyección puede cambiarse. Botón Pulse los botones de selección de entrada (<RGB1>, <RGB2>, <DVI-D>, <VIDEO>, <S-VIDEO> y <HDMI>). f Esta operación también puede realizarse pulsando los botones de selección de entrada (<RGB1>, <RGB2>, <DVI-D>, <VIDEO>, <S-VIDEO>...
Página 49
Pulse el botón <FUNCTION>. Nota f [SIDE BY SIDE] solamente puede ajustarse en el PT-DW640U. f [SETUP PROYECTOR] → [BOTÓN DE FUNCIÓN] ( x página 85) en el menú realiza la asignación de función. Visualización del patrón de prueba interno El proyector tiene nueve tipos de imágenes de prueba internas para revisar la condición de la configuración.
Página 50
Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. 50 - ESPAÑOL...
Página 51
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a Pulse el botón <ENTER>.
Página 52
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Pulse el botón <DEFAULT> en el mando a distancia. Nota f No se pueden restaurar a la vez todos los ajustes a los valores predeterminados. f Para restaurar todos los ajustes configurados en el elemento de submenú a los valores predeterminados de fábrica al mismo tiempo, realice la inicialización en el menú...
Página 53
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [TINTE] [TEMPERATURA COLOR] [ESTÁNDAR] [GANANCIA BLANCO] [10] [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] [NO] [DEFINICION] [REDUCCIÓN DE RUIDO] [AI] [SÍ] [SELECTOR DEL SISTEMA] * Depende de la entrada de señal. Nota f Los ajustes predeterminados de fábrica pueden variar dependiendo del modo de imagen.
Página 54
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [SIDE BY SIDE] ― [NIVEL DE COLORES RGB] ― * Solamente para PT-DW640U. [SETUP PROYECTOR] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [ID DEL PROYECTOR] [TODOS] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [FRONTAL/MESA] [CONTROL VENTILACIÓN]...
Página 55
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Nota f Algunos elementos no se pueden ajustar o usar para la entrada de formatos de ciertas señales en el proyector. Los elementos de menú que no se pueden ajustar o usar se muestran con caracteres en negro y no se pueden seleccionar. f Los elementos del sub-menú...
Página 56
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] Seleccione [IMAGEN] en el menú principal, y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” ( x página 51) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para ajustar.
Página 57
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [BRILLO] Puede ajustar la zona oscura (negra) de la imagen proyectada. Pulse as para seleccionar [BRILLO]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de ajuste individual [BRILLO]. Pulse qw para ajustar el nivel. r Operaciones y margen de ajuste Funcionamiento Ajuste...
Página 58
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [MEDIO] Seleccione esta opción para unas imágenes más naturales. [FRÍO] Para ajustar el balance de blancos deseado Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA Pulse el botón <ENTER>. COLOR]. f Se visualiza la pantalla [BALANCE DE BLANCOS]. Pulse as para seleccionar [BALANCE DE Pulse qw o el botón <ENTER>.
Página 59
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [GANANCIA BLANCO] Puede ajustar el brillo de las áreas blancas de la imagen. Pulse as para seleccionar [GANANCIA Pulse qw o el botón <ENTER>. BLANCO]. f Se visualiza la pantalla de ajuste individual [GANANCIA BLANCO].
Página 60
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] r [REDUCCIÓN DE RUIDO] Corrige el ruido a un nivel bajo. Corrige el ruido a un nivel medio. Corrige el ruido a un nivel alto. [NO] Sin corrección. Atención f Cuando se establece este ajuste para una señal de entrada con menos ruido, la imagen puede verse diferente a la original. En ese caso, ajústelo en [NO].
Página 61
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] Seleccione [POSICIÓN] en el menú principal, y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” ( x página 51) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para ajustar.
Página 62
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] r [ASPECTO] [ESTÁNDAR] Las imágenes se visualizan sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. El proyector identifica el ID de video (VID) integrado en las señales de imagen y muestra la imagen [VID AUTO] cambiando automáticamente el tamaño de la pantalla entre 4:3 y 16:9.
Página 63
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] r [FIJACIÓN] [VERTICAL] [NO] Ajuste la relación de zoom de [VERTICAL] y [HORIZONTAL]. [HORIZONTAL] Use [AMBOS] para ajustar la relación de zoom. La cantidad horizontal y [SÍ] [AMBOS] vertical se puede ampliar en unidades de 1,0 veces. Nota f Cuando [ASPECTO] está...
Página 64
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] r Detalles de ajuste [KEYSTONE] [SUB KEYSTONE] [LINEALIDAD] Nota f El menú o el logotipo podría desplazarse de la pantalla cuando se realizan varios ajustes con [KEYSTONE]. f Es posible realizar varios ajustes con [KEYSTONE] para corregir hasta en ±40° para la inclinación en la dirección vertical. Sin embargo, la calidad de la imagen disminuirá...
Página 65
Parte superior de la [SUPERIOR] pantalla La zona de borrado se Pulse w . desplaza hacia bajo. PT-DW640U: de 0 a 399 PT-DX610U: de 0 a 383 La zona de borrado se Pulse w . desplaza hacia arriba. Parte inferior de la...
Página 66
[IZQUIERDO] pantalla La zona de borrado Pulse q . se mueve hacia la izquierda. PT-DW640U: de 0 a 639 PT-DX610U: de 0 a 511 La zona de borrado Pulse q . se mueve hacia la derecha. Parte derecha de la...
Página 67
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Pulse as para especificar la zona que se va a Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE corregir. BRILLO]. f Al unirse en la parte superior: Ajuste [SUPERIOR] en [SÍ]. Pulse el botón <ENTER>. f Al unirse en la parte inferior: Ajuste [INFERIOR] en [SÍ].
Página 68
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] superposición. Si la parte del borde de la parte en donde se está superponiendo la imagen y aquella que se superpone es más brillante después de ajustar [BRILLO INTERNO], ajuste la anchura de la parte superior, inferior, izquierda o derecha. Ajuste [BRILLO EXTERNO] cuando el ajuste de anchura sea solamente el área más oscura del borde.
Página 69
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal, y visualice el sub- menú. Consulte “Navegación a través del menú” ( x página 51) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú.
Página 70
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] Seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal, y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” ( x página 51) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para establecer el ajuste.
Página 71
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Para ajustar la igualación de colores con un colorímetro Utilice un colorímetro que pueda medir las coordenadas de cromaticidad y luminancia para cambiar los colores [ROJO], [VERDE], [AZUL], [CIAN], [MAGENTA], [AMARILLO] y [BLANCO] a los colores deseados. Pulse as para seleccionar [ECUALIZACIÓN Una vez completada la introducción de estos datos, pulse el botón <MENU>.
Página 72
ASPECTO]. POSICIÓN PANTALLA]. f El ajuste cambiará entre [16:10] y [16:9] en el caso del modelo Pulse qw para ajustar [AJUSTE DE POSICIÓN PT-DW640U, o entre [4:3] y [16:9] en el caso del modelo PANTALLA]. PT-DX610U. r [RELACIÓN DE ASPECTO] [16:10] El ajuste no es posible.
Página 73
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] r [RGB1 SYNC SLICE LEVEL] y [RGB2 SYNC SLICE LEVEL] [BAJO] Ajuste el nivel de segmento en [BAJO]. [ALTO] Ajuste el nivel de segmento en [ALTO]. [DVI-D IN] Cambie el ajuste al conectar el equipo externo en el terminal <DVI-D IN> del proyector y la imagen no se proyecta correctamente. Pulse as para seleccionar [DVI-D IN].
Página 74
[AZUL] El área de proyección por completo aparece en azul. [NEGRO] El área de proyección por completo aparece en negro. [LOGO ESTANDAR] Se proyecta el logo Panasonic. [LOGO USUARIO] Se proyecta la imagen registrada por el usuario. 74 - ESPAÑOL...
Página 75
El ajuste cambiará entre las opciones [LOGO ESTANDAR], [LOGO USUARIO] y [NINGUNO] cada vez que pulse el botón. r [LOGO INICIAL] [LOGO ESTANDAR] Se proyecta el logo Panasonic. [LOGO USUARIO] Se proyecta la imagen registrada por el usuario. [NINGUNO] No se proyecta ningún logo inicial.
Página 76
La visualización de una imagen en la pantalla de dos ventanas no estará disponible dependiendo de la combinación de las señales de entrada. Consulte “Lista de combinación de pantalla de dos ventanas (sólo PT-DW640U)” ( x página 129) para más detalles. [NIVEL DE COLORES RGB] Se puede quitar cada componente de color rojo, verde y azul.
Página 77
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] Seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal, y seleccione el elemento del sub- menú. Consulte “Navegación a través del menú” ( x página 51) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para establecer el ajuste.
Página 78
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Al realizar la instalación usando el soporte de montaje en el techo (accesorios opcionales) detrás de la [RETRO/TECHO] pantalla (usando una pantalla translúcida) Atención f Al cambiar [MÉTODO DE PROYECCIÓN], confirme que [CONTROL VENTILACIÓN] ( x página 78) se ha ajustado correctamente. [CONTROL VENTILACIÓN] Cambie el control del ventilador dependiendo de la dirección de proyección.
Página 79
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] r [SELECCIÓN DE LÁMPARA] [DUAL] Se encenderán dos lámparas. Se encenderá una lámpara. (La lámpara con el tiempo de operación acumulativo más corto será [ÚNICA] seleccionada de forma automática). [LÁMPARA1] Se encenderá lámpara 1. [LÁMPARA2] Se encenderá...
Página 80
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Solo una lámpara funciona durante cuatro horas del tiempo predefinido cuando la opción [DUAL] está seleccionada en [SELECCIÓN DE LÁMPARA]. f El tiempo de operación será la hora local. ( x página 85) f Utilice los botones numéricos (<0>...
Página 81
Se visualiza la pantalla [HORARIO]. *1 Aparecen los detalles configurados en el paso 11). Pulse as para seleccionar [EDITAR *2 Solamente para PT-DW640U PROGRAMA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla detallada de [COMANDO].
Página 82
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Si se han establecido múltiples comandos para la misma hora, estos se ejecutarán en orden cronológico empezando desde el número menor de comando. f El tiempo de operación será la hora local. ( x página 85) f Si una operación se ejecuta con el mando a distancia, con el panel de control del proyector o con un comando de control antes de que se ejecute el comando establecido en [HORARIO], puede que no se ejecute el comando establecido con esta función.
Página 83
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar a [(SAL.)PARIDAD]. f El ajuste cambiará entre las opciones [NINGUNO], [NÚM.PAR] y [NÚM.IMPAR] cada vez que pulse el botón. r [(SAL.)VELOCIDAD TRANS.] [9600] [19200] Seleccione la velocidad correcta. [38400] r [(SAL.)PARIDAD] [NINGUNO] [NÚM.PAR]...
Página 84
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] r [REMOTE2 MODO] La asignación de la patilla del terminal <REMOTE 2 IN> se usa en la configuración predeterminada de [ESTÁNDAR] fábrica del proyector. ( x página 128) La asignación de la patilla del terminal <REMOTE 2 IN> se usa en la configuración modificada en relación [USUARIO] con la configuración predeterminada de fábrica del proyector.
Página 85
El “tiempo de iluminación” y el “tiempo de uso” de la lámpara mostrados en [ESTADO] pueden diferir del tiempo real si se conecta y utiliza en el proyector una lámpara que se ha utilizado en modelos distintos de este proyector (PT-DW640U/PT-DX610U) o si una lámpara que se ha utilizado en este proyector (PT-DW640U/PT-DX610U) se conecta y utiliza en otros modelos.
Página 86
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar un elemento, Pulse as para seleccionar [APLICAR], y y pulse qw para establecer la fecha y hora pulse el botón <ENTER>. locales. f El ajuste de la hora será finalizado. Para ajustar la fecha y la hora automáticamente Pulse as para seleccionar [FECHA Y HORA].
Página 87
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar un elemento a Cuando se muestre el mensaje de inicializar. confirmación, seleccione [EJECUTAR] o [ABANDONAR] y pulse el botón <ENTER>. Pulse el botón <ENTER>. r Elementos que pueden inicializarse Todos los elementos de ajuste, incluidos [ENTRADA SEÑAL], [NETWORK SETUP], [E-mail set up] y [LOGO [TODOS LOS DATOS DE USUARIO] son devueltos a sus valores predeterminados.
Página 88
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” ( x página 51) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú. f Pulse qw para cambiar.
Página 89
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” ( x página 51) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú. r Estado de señales registradas f Puede establecerse el nombre para cada memoria secundaria ( x página 91).
Página 90
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <DEFAULT>. Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla [BORRADO DE SEÑAL f La señal seleccionada será eliminada. REGISTRADA]. f Para cancelar la eliminación, pulse el botón <MENU> para regresar a la pantalla [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS].
Página 91
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] f Al borrarse una señal de registro, los ajustes también son eliminados. f En un entorno en el que múltiples tipos de señales son introducidos en el mismo terminal, las señales no son determinadas correctamente en algunos casos cuando los ajustes están establecidos en [ANCHO].
Página 92
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] Seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal, y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” ( x página 51) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú. f Cuando se usa por primera vez el proyector Contraseña inicial: Pulse awsqawsq en orden, y pulse el botón <ENTER>.
Página 93
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [AJUSTE DE PANTALLA] Superponga el mensaje de seguridad (texto o imagen) sobre la imagen de proyección. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE Pulse qw para cambiar a [AJUSTE DE PANTALLA]. PANTALLA]. f El ajuste cambiará entre las opciones [NO], [TEXTO] y [LOGO USUARIO] cada vez que pulse el botón.
Página 94
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO] Habilite/deshabilite las operaciones del botón en el panel de control y en el mando a distancia. Pulse as para seleccionar [CONTROL DE Pulse el botón <ENTER>. INICIO DE DISPOSITIVO]. f Se visualiza la pantalla [PANEL DE CONTROL] o la pantalla [MANDO A DISTANCIA].
Página 95
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] Seleccione [RED] en el menú principal, y seleccione el elemento del sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” ( x página 51) para más información acerca de la operación de la pantalla de menú. f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para establecer el ajuste.
Página 96
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] r [NETWORK CONTROL] [CONTROL WEB] Establezca en [SÍ] para controlar con el explorador de Internet. [PJLink CONTROL] Establezca en [SÍ] para controlar con el protocolo PJLink. Establezca en [SÍ] para controlar con el formato de comando de control ( x página 127) del terminal [COMMAND CONTROL] <SERIAL IN>/<SERIAL OUT>.
Página 97
El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es user1 (derechos de usuario)/admin1 (derechos de administrador) y la contraseña es panasonic (minúsculas). Nota f Si utiliza una navegador Web para controlar el proyector, ajuste [CONTROL WEB] en [SÍ] en [NETWORK CONTROL] ( x página 95).
Página 98
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Descripciones de los elementos Pestaña de la página [Detailed set up] Cambia de página haciendo clic en ella. La página [Detailed set up] se visualiza haciendo clic en este elemento. [Status] El estado del proyector se visualiza haciendo clic en este [Change password] elemento.
Página 99
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página de información de error Cuando se visualiza [Error (Detail)] en la pantalla de autodiagnóstico de la pantalla [Projector status], haga clic en ellos para visualizar los detalles de error. f El proyector puede entrar en el estado de modo de espera para proteger el proyector dependiendo del contenido del error. r Ocurrencia del problema [FAILED] Parámetro Descripción...
Página 100
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Network status] Haga clic en [Status] → [Network status]. Se visualiza el estado de la configuración de la red actual. Página [Access error log] Haga clic en [Status] → [Access error log]. Se visualiza el registro de errores en el servidor WEB como por ejemplo el acceso a las páginas que no existen o el acceso con nombres de usuario o contraseñas no autorizados.
Página 101
[FREEZE] [LENS] Pausa temporalmente la imagen. Ajusta la lente de proyección. [SIDE BY SIDE] (Solamente para PT-DW640U) [TEST PATTERN] Muestra dos diferentes señales de entrada simultáneamente. Muestra el patrón de prueba. [GET OSD] Actualiza la visualización de menú...
Página 102
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] → [Network config]. f Haga clic en [Network config] para visualizar la pantalla [CAUTION!]. f Los ajustes actuales se visualizan pulsando el botón [Next]. f La siguiente pantalla de cambio de ajuste se muestra pulsando el botón [Change]. [DNS1] [PROJECTOR NAME] Introduzca el nombre del proyector.
Página 103
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [NTP SERVER NAME] [Date] Introduzca la dirección IP o el nombre del servidor NTP cuando Introduzca la fecha que se va a cambiar. haya configurado el ajuste de la fecha y hora de modo manual. [Time] (Para introducir el nombre del servidor, se requiere la Introduzca la hora que se va a cambiar.
Página 104
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [E-mail set up] Puede enviar un mensaje a una dirección de correo electrónico (máximo dos direcciones) definida previamente en caso de producirse un problema o si el tiempo de operación de una lámpara llega al valor establecido. Haga clic en [Detailed set up] →...
Página 105
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] (10) (11) [E-MAIL ADDRESS 2] [LAMP2 RUNTIME]: Introduzca la dirección de correo electrónico que se va a enviar Se envía un mensaje de correo electrónico cuando el tiempo cuando se usen dos direcciones de correo electrónico. de la lámpara restante para la lámpara 2 ha alcanzado el valor Deje un espacio en blanco cuando no se usen dos direcciones establecido en el campo derecho.
Página 106
Contenido del correo enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha establecido un correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han establecido los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : DW640...
Página 107
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : DW640 Serial No : SH1234567 ----- check system -----...
Página 108
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Cuenta de [Administrator] [Account] [New][Password] Muestra la cuenta que se va a modificar. Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [Current][User name] Introduzca el nombre de usuario antes del cambio. [New][Password(Retype)] Introduzca nuevamente la nueva contraseña deseada.
Página 109
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [Change password] (Para los derechos de usuario) El cambio de la contraseña solo está habilitado en los derechos de usuario. [Old Password] [Retype] Introduzca la contraseña actual. Introduzca nuevamente la nueva contraseña deseada. [New Password] [OK] Introduzca la nueva contraseña deseada.
Página 110
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Tools] Haga clic en [Tools] en la página de control. [Control System] [DHCP] Establece la información requerida para la comunicación con el Muestra el ajuste actual. controlador que se encuentra conectado con el proyector. [Ip Address] Muestra el ajuste actual.
Página 111
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Página [Help] Haga clic en [Help] en la página de control. Se visualiza la ventana [Help Desk]. [Help Desk] Se pueden enviar/recibir mensajes de un administrador que use Crestron RoomView. ESPAÑOL - 111...
Página 112
Mantenimiento Capítulo 5 Este capítulo gira en torno a las inspecciones en caso de problemas y a los métodos de mantenimiento. 112 - ESPAÑOL...
Página 113
Capítulo 5 Mantenimiento — Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Gestionar los problemas indicados Si ocurre un problema en el interior del proyector, los indicadores de la lámpara <LAMP1>/<LAMP2>/el indicador de temperatura <TEMP>, y el indicador de filtro <FILTER> le informarán mediante su iluminación o parpadeo. Compruebe el estado de los indicadores y gestione los problemas indicados del siguiente modo.
Página 114
Capítulo 5 Mantenimiento — Indicadores de lámpara/temperatura/filtro Indicador de temperatura <TEMP> Estado de Parpadeando en rojo Parpadeando en rojo Encendido en rojo indicador (1 vez) (3 veces) La temperatura interna es La temperatura interna es El ventilador de enfriamiento Estado Estado de calentamiento alta (advertencia) alta (advertencia en espera)
Página 115
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/sustitución Mantenimiento/sustitución Antes de dar servicio/reemplazar la unidad f Asegúrese de apagar la alimentación antes de proporcionar el servicio o de sustituir la unidad. ( x páginas 41, 44) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector” ( x página 44). Mantenimiento Gabinete externo Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
Página 116
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/sustitución g Si no enjuaga lo suficiente podría generar olores. Seque la unidad del filtro de aire. f Deje que la unidad se seque naturalmente en un lugar bien ventilado donde exista poco polvo y en donde la unidad esté protegida de la luz solar directa.
Página 117
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/sustitución Atención f Al encender el proyector, asegúrese de que la unidad de filtro de aire esté instalada. Si no está instalada correctamente, el proyector succionará polvo y suciedad lo que ocasionará que funcione incorrectamente y que la alimentación se apague 10 minutos más tarde. (El tiempo restante antes de que se apague la alimentación se visualizará...
Página 118
Capítulo 5 Mantenimiento — Mantenimiento/sustitución Reemplazo de la unidad de lámpara Atención f Cuando se monte el proyector en el techo, no realice ninguna tarea con su rostro cerca de la lámpara. f Asegúrese de instalar la lámpara y la cubierta de la unidad de lámpara correctamente. f Si la unidad de lámpara no se instala correctamente, extráigala y después vuelva a instalarla.
Página 119
Capítulo 5 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ―...
Página 120
Capítulo 5 Mantenimiento — Solución de problemas Atención f Si persisten los problemas aún después de verificar los puntos anteriores, póngase en contacto con su distribuidor. 120 - ESPAÑOL...
Página 121
Apéndice Capítulo 6 TEste capítulo está centrado en las especificaciones y el servicio posventa del proyector. ESPAÑOL - 121...
Página 122
“11 12 21 22 31 32” NAME? Solicitud de nombre de proyector Regresa el ajuste del nombre en [NOMBRE PROYECTOR] de [NETWORK SETUP]. INF1? Solicitud de nombre de fabricante Regresa “Panasonic”. INF2? Solicitud de nombre de modelo Regresa “DW640” o “DX610”. INF0? Otras solicitudes de información...
Página 123
“admin1“). Contraseña del usuario de derechos de administrador antes mencionada (la contraseña predeterminada es yyyyy “panasonic“). zzzzzzzz Número aleatorio de 8-byte obtenido en el paso 2) Método de transmisión de comando Transmitir usando los siguientes formatos de comando.
Página 124
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica r Respuesta de error Mensaje de error Símbolo de terminación “ERR1” Comando de control indefinido “ERR2” Fuera del rango de parámetro “ERR3” Estado ocupado o período no aceptable (CR) 0x0d “ERR4” Desconexión por tiempo o período no aceptable “ERR5”...
Página 125
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica r Respuesta de error Mensaje de error Símbolo de terminación “ERR1” Comando de control indefinido “ERR2” Fuera del rango de parámetro “ERR3” Estado ocupado o período no aceptable (CR) 0x0d “ERR4” Desconexión por tiempo o período no aceptable “ERR5”...
Página 126
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Condiciones de comunicación (Ajustes predeterminados de fábrica) Nivel de señal RS-232C- en conformidad Método de sincronización Asíncrona Tasa de baudios 9 600 bps Paridad Ninguno Longitud de caracteres 8 bit Bit de parada 1 bit Parámetro X Ninguno Parámetro S...
Página 127
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Especificaciones de cable <Cuando se conecta a un ordenador> <Cuando se conectan múltiples proyectores> NC NC NC NC NC NC NC NC Proyector Ordenador Proyector 1 Proyector 2 (Terminal (Especificaciones (Terminal <SERIAL (Terminal <SERIAL <SERIAL IN>) DTE) OUT>)
Página 128
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Terminal <REMOTE 2 IN> Es posible controlar el proyector a distancia (por medio del contacto externo) desde un panel de control localizado lejos del proyector donde no se pueden alcanzar las señales del mando a distancia. Utilice el terminal <REMOTE 2 IN> en los terminales de conexión del proyector para conectarlo en el panel de control.
Página 129
Capítulo 6 Apéndice — Información técnica Lista de combinación de pantalla de dos ventanas (sólo PT-DW640U) Entrada A RGB1 RGB1 RGB2 RGB2 DVI-D DVI-D HDMI HDMI Imagen Imagen en Imagen Imagen en VIDEO S-VIDEO Imagen Imagen en Imagen Imagen en...
Página 130
Para las señales sin un l en las columnas Conectar y reproducir, existen casos en los que la resolución no puede ser seleccionada en el ordenador incluso si el proyector es compatible con la misma. *4 Solamente para PT-DW640U 130 - ESPAÑOL...
Página 131
Nota f El número de puntos de visualización de PT-DW640U es 1 280 x 800 y el de PT-DX610U es 1 024 x 768. Una señal con una resolución distinta es convertida al número de puntos de visualización y luego visualizada.
Página 132
Horizontal: 15,75 kHz/15,63 kHz, Vertical: 50 Hz/60 Hz (incluido S vídeo) Horizontal: 15 kHz a 91 kHz, Vertical: 50 Hz a 85 Hz Sistema PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Para señales Frecuencia del reloj de puntos 162 MHz o menos...
Página 133
Capítulo 6 Apéndice — Especificaciones Núm. de modelo PT-DW640U PT-DW640UL PT-DX610U PT-DX610UL Relación de aspecto de pantalla 16:10 Método de proyección [FRONT/CEILING], [FRONT/FLOOR], [REAR/CEILING], [REAR/FLOOR] 1 juego (BNC x 5) Señales RGB 0,7 V [p-p] 75 Ω (SYNC ON GREEN: 1,0 V [p-p] 75 Ω)
Página 134
Capítulo 6 Apéndice — Especificaciones Nota f Los números de modelo de los accesorios y los componentes opcionales están sujetos a cambio sin previo aviso. 134 - ESPAÑOL...
Página 135
Capítulo 6 Apéndice — Dimensiones Dimensiones Unidades: mm 498 (19-19/32") * La información anterior muestra las dimensiones con la lente de zoom estándar instalada. * Las dimensiones actuales pueden diferir dependiendo del producto. ESPAÑOL - 135...
Página 136
No se hace responsable por cualquier daño ocasionado al proyector como resultado de usar un soporte de montaje en techo no fabricado por Panasonic o por elegir un sitio inapropiado para la instalación, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
Página 137
Índice Índice [COLOR FONDO]………………………………… 74 [COMBADURA BORDES] ……………………… 66 Accesorios ………………………………………… 17 [PATRÓN DE PRUEBA] …………………… 54, 88 Compartimento de la unidad del filtro de aire …115 Accesorios opcionales …………………………… 18 [POSICIÓN] ………………………………… 53, 61 Conexión ………………………………………… 37 Administración de la lista de la memoria [POSICIÓN DE FIJACIÓN] ………………………...