Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Proyector DLP™ de Alta Luminancia
ON
POWER
OFF
AUTO
SETUP
RGB
RGB
1
2
AUX
SHUTTER
S-
VIDEO
VIDEO
SHUT
MENU
FREEZE
PAGE
UP
ENTER
DOWN
PAGE
ON SCREEN
1
STD
2
OSD
3
SYSTEM
SEL
D.ZOOM
4
FUNC
5
6
1
BRIGHT
CONTRAST
7
LENS
8
9
NEXT
0
ASPECT
USER
LIGHT
ID ALL
ID SET
LASER ON/OFF
Computer
Projector
Numetric
Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar este aparato.
Manual de Instrucciones
Modelos
Uso Comercial
PT-D7700E
PT-DW7000E
TQBJ 0147-9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-D7700E

  • Página 1 Manual de Instrucciones Proyector DLP™ de Alta Luminancia Uso Comercial PT-D7700E Modelos PT-DW7000E POWER AUTO SETUP SHUTTER VIDEO VIDEO SHUT MENU FREEZE PAGE ENTER DOWN PAGE ON SCREEN SYSTEM D.ZOOM FUNC BRIGHT CONTRAST LENS NEXT ASPECT USER LIGHT ID ALL...
  • Página 2: Aviso Importante De Seguridad

    Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany...
  • Página 3 lMPORTANTE: ENCHUFE MODULAR (SOLO PARA REINO UNIDO) PARA SU SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE EL SIGUIENTE TEXTO. Este aparato tiene un enchufe modular de tres patas para su sequridad y conveniencia. Existe un fusible de 13 amp dentro del enchufe. Si fuera necesario cambiar el fusible‚ asegúrese que sea de 13 amp y que haya sido aprobado por ASTA o BSI a BS 1362.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD.....2 Ajustando la posición..........51 Ajuste de cambio.............51 Precauciones respecto a la seguridad.....5 Ajuste de tamaño ............52 Comprobar los accesorios........7 Ajuste de fase de reloj.............53 Precauciones durante el uso ........8 Corrección de distorsión trapecial ........54 Ejemplos de expansión de sistema......9 Cómo utilizar MENÚ...
  • Página 5: Precauciones Respecto A La Seguridad

    Precauciones respecto a la seguridad ADVERTENCIA Si hay algún tipo de problema (como que no aparece ninguna imagen), o si ve que sale humo o un olor extraño del proyector, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente. • No contintúe usando el proyector en tales casos‚ de lo contrario podrían ocurrir choques eléctricos o un incendio.
  • Página 6 Precauciones respecto a la seguridad No coloque recipientes con Iíquido encima del proyector. • Si se derrama agua en el proyector o penetra dentro de él, podría ocurrir un incendio o choques eléctricos. • Si penetra agua dentro del proyector, consulte a un Centro de servicio autorizado. No inserte ningún objeto extraño dentro del proyector.
  • Página 7: Comprobar Los Accesorios

    No ponga sus manos u otros objetos cerca de la salida de aire. • De la salida de aire sale aire caliente. No acerque sus manos, su cara ni objetos que no puedan soportar el calor cercano a esta abertura, de otra manera podrían ocurrir quemaduras o daños. No utilice una unidad de lámpara vieja.
  • Página 8: Precauciones Durante El Uso

    Precauciones durante el uso Precauciones en la Precauciones al utilizar manipulación Para ver imágenes nítidas: • La audiencia no puede disfrutar del alto La lente de proyección es susceptible a vibraciones e contraste e imágenes nítidas si la luz exterior o impactos.
  • Página 9: Ejemplos De Expansión De Sistema

    Ejemplos de expansión de sistema El proyector se provee con un número de terminales y accesorios opcionales para permitir varias expansiones de sistema. Lo siguiente son algunos ejemplos de expansión de sistema: Sistema 1 Sistema 2 Montando dos proyectores con las La abrazadera, opcional, de montaje en techo abrazaderas de montaje pueden doblar alto o baja, flexible, conforma el proyector en...
  • Página 10: Nombre Y Funciones De Partes

    Nombre y funciones de partes Control Remoto POWER AUTO SETUP SHUTTER VIDEO VIDEO SHUT MENU FREEZE PAGE ENTER DOWN PAGE ON SCREEN SYSTEM D.ZOOM FUNC BRIGHT CONTRAST LENS NEXT ASPECT USER LIGHT ID ALL ID SET LASER ON/OFF Computer Projector Numetric <Cuando el selector de modo de Botón ENTER (página 44)
  • Página 11 POWER AUTO SETUP SHUTTER VIDEO VIDEO SHUT MENU FREEZE PAGE ENTER PAGE DOWN ON SCREEN SYSTEM D.ZOOM FUNC BRIGHT CONTRAST LENS NEXT ASPECT USER LIGHT ID ALL ID SET LASER ON/OFF Computer Projector Numetric <Cuando el selector de modo de Botón LIGHT ( Botón clic) operación se pone en Ordenador...
  • Página 12: Frontal Y Lado Del Proyector

    Nombre y funciones de partes Frontal y lado del proyector Terminales de conexión montados al lado (página 14) Terminal AC IN (página 33) Monitor LAMP1 (página 96) Conecte el lado de conexión de línea suministrado Esta lámpara se enciende cuando se alcanza el en este receptáculo.
  • Página 13: Vista Trasera De La Unidad Principal

    Vista trasera de la unidad principal Controles en el panel trasero AUTO SETUP RGB 1 RGB 2 VIDEO S-VIDEO SHUTTER LENS MENU ENTER Cubierta de unidad de lámpara Botón VIDEO (página 33) La unidad de lámpara está alojada. Conmuta a entrada de vídeo. Ventanilla de receptor de control remoto (trasera) Botón S-VIDEO (página 33) Conmuta a entrada S-VIDEO.
  • Página 14: Terminales De Conexión Montados Al Lado

    Nombre y funciones de partes Terminales de conexión montados al lado RS-232C (G) / RS-422 (R) RS-232C (G) / RS-422 (R) REMOTE 1 REMOTE 2 SERIAL S-VIDEO VIDEO RGB 1 IN RGB 2 IN SYNC/HD Terminal S-VIDEO IN (páginas 22 y 23) Terminal REMOTE1 IN/OUT (página 17) Un terminal de entrada para señales S-vídeo Cuando dos o más unidades principales se utilizan...
  • Página 15: Utilizando La Unidad De Control Remoto

    Utilizando la unidad de control remoto Cargando pilas secas Gama efectiva de operación Cuando cargue pilas secas AA suministradas en el de control remoto. compartimento de pilas de control remoto, asegúrese de que las polaridades estén correctas. El control remoto debe normalmente apuntarse en la ventanilla frontal o trasera del receptor de control remoto del 1.
  • Página 16: Fijación De Número Id De Proyector A Control Remoto

    Utilizando la unidad de control remoto Fijación de número ID de proyector a control remoto Cada proyector tiene un número ID y el número ID del proyector controlador tiene que fijarse al control remoto de antemano de manera que el usuario pueda operar el control remoto. El número ID del proyector se fija a “TODOS”...
  • Página 17: Utilizando El Control Remoto Como Un Ratón Pc

    Utilizando el control remoto como un ratón PC Conmutador selector de modo de operación Ponga la perilla en la posición Ordenador. POWER AUTO SETUP • Botón ENTER SHUTTER Pulsando en los bordes frontal, posterior, izquierdo y Botón PAGE UP VIDEO VIDEO SHUT MENU...
  • Página 18: Instalación

    SW : Anchura de la imagen ET-D75LE8 : Distancia vertical entre el nivel de centro de lente y el borde inferior de la imagen proyectada Para PT-D7700E: H = 0 a SH Para PT-DW7000E: H = -0,18 × SH a 1,18 × SH...
  • Página 19: Distancias De Proyección Mediante El Tipo De Lentes De Proyección (Opcional)

    Distancias de proyección mediante el tipo de lentes de proyección (para PT-D7700E) • Para proporciones dimensionales pantalla 4:3 Unidades: m Distancia de proyección (L)
  • Página 20: Distancias De Proyección Mediante El Tipo De Lentes De Proyección (Para Pt-Dw7000E)

    Instalación Distancias de proyección mediante el tipo de lentes de proyección (opcional) (continuación) Distancias de proyección mediante el tipo de lentes de proyección (para PT-DW7000E) • Para proporciones dimensionales pantalla 16:9 Unidades: m Distancia de proyección (L) Dimensiones de Tamaño pantalla Lentes zoom Lentes de...
  • Página 21 Si el proyector se utiliza con un tamaño de pantalla descrita en el manual, compruebe la dimensión diagonal (tipo) de su pantalla y calcule la distancia de proyección utilizando las siguientes fórmulas. Fórmulas de cálculo para distancia de proyección mediante tipos de lentes (para PT-D7700E) Fórmula de distancia de proyección (L) Número de modelo de lente de proyección Proporción de dimensiones...
  • Página 22: Conexión

    Conexión Antes de comenzar a conectar Antes de la conexión, lea cuidadosamente el manual de instrucciones para el dispositivo a conectarse. Desconecte el conmutador de alimentación de los dispositivos antes de conectar cables. Si el cable de conexión no se suministra con el dispositivo, o si ningún cable opcional es disponible para la conexión del dispositivo, prepare un cable de conexión del sistema necesario que se conforme al dispositivo.
  • Página 23: Ejemplo De Conectar Con Dispositivos Vídeo

    Ejemplo de conectar con dispositivos Vídeo Platina de vídeo (con corrector de base de tiempo incorporado) Monitor de color PC de control RS-232C (G) / RS-422 (R) RS-232C (G) / RS-422 (R) REMOTE 1 REMOTE 2 SERIAL S-VIDEO VIDEO RGB 1 IN RGB 2 IN SYNC/HD Rojo (conectado al terminal P...
  • Página 24: Ejemplo De Conexión Con Ordenadores Personales

    Conexión Ejemplo de conexión con ordenadores personales Control PC RS-232C (G) / RS-422 (R) RS-232C (G) / RS-422 (R) REMOTE 1 REMOTE 2 SERIAL S-VIDEO VIDEO RGB 1 IN RGB 2 IN SYNC/HD RS-232C (G) / RS-422 (R) RS-232C (G) / RS-422 (R) REMOTE 1 REMOTE 2 SERIAL...
  • Página 25: Ejemplo De Conexión Con El Selector De Señales

    Ejemplo de conexión con el selector de señales Platina de vídeo (con corrector de base Ordenador portátil Control PC detiempo incorporado) Selector de señales Sintonizador de Reproductor de DVD radiodifusiones digitales RS-232C (G) / RS-422 (R) RS-232C (G) / RS-422 (R) REMOTE 1 REMOTE 2 SERIAL...
  • Página 26: Instalación Del Módulo De Entrada (Opcional)

    Instalación del módulo de entrada (opcional) Instalando el módulo de entrada Tipos de los módulos de entrada (opcional) Prepare de antemano un módulo de entrada (opcional) compatible con las señales de entrada del sistema. No. de modelo Módulo Terminal Formatos de señales soportados de módulo Entrada BNC x 1 Conforma SMPTE259M : 480i, 576i...
  • Página 27: Procedimiento De Instalación

    Procedimiento de instalación Desconecte la alimentación antes de instalar el módulo de entrada Tapa de ranura Remueva la tapa de la ranura. Remueva dos tornillos. Inserte el módulo de entrada. Módulo de entrada Ranura Fije el módulo de entrada. Registre la señal de entrada. El proyector necesita registrar el tipo de señal de entrada después de la instalación del módulo de entrada.
  • Página 28: Conectando Señales Al Módulo De Entrada

    Instalación del módulo de entrada (opcional) Conectando señales al módulo de entrada Cuando instale el proyector, es necesario conectar señales al módulo de entrada de acuerdo al equipo de conexión. Refiera al diagrama siguiente para establecer la conexión apropiada de señal. Módulo de entrada VCR digital SD-SDI ET-MD77SD1...
  • Página 29: Conexión De La Señal Al Módulo De Entrada Sd-Sdi

    Conexión de la señal al módulo de entrada SD-SDI Módulo de entrada SD-SDI (opcional) ET-MD77SD1 (para 480i/576i) SD-SDI Module ET-MD77SD1 SERIAL Señal SD-SDI Salida de señal SD-SDI (activa a través) Terminal LAN (10BASE-T / 100BASE-TX) Para conocer detalles de la función de red, consulte la página 82.
  • Página 30: Conexión De La Señal Al Módulo De Entrada Hd/Sd-Sdi

    Instalación del módulo de entrada (opcional) Conexión de la señal al módulo de entrada HD/SD-SDI Módulo de entrada HD/SD-SDI (opcional) ET-MD77SD3 (para HD/SD) HD/SD-SDI Module ET-MD77SD3 SERIAL Señal HD-SDI o Salida de señal SD-SDI HD-SDI o SD-SDI (activa a través) Terminal LAN (10BASE-T / 100BASE-TX) Para conocer detalles de la...
  • Página 31: Conexión De Señales Al Módulo De Entrada Dvi-D

    Conexión de señales al módulo de entrada DVI-D Módulo de entrada de señal DVI-D (opcional) ET-MD77DV DVI Module ET-MD77DV DVI-D IN Terminal LAN (10BASE-T / 100BASE-TX) Para conocer detalles de la función Señal DVI-D de red, consulte la página 82. Salida PC y DVI Reproductor de DVD o platina de vídeo de hipervisión equipado...
  • Página 32: Cómo Instalar Y Remover La Lente De Proyección (Opcional)

    Cómo instalar y remover la lente de proyección (opcional) Cómo instalar la lente de Cómo remover la lente de proyección proyección Mientras pulse el botón de bloqueo en Mientras pulse el botón de bloqueo en la tapa de la lente de proyección, tire la tapa de la lente de proyección, tire de la tapa hacia delante para de la tapa hacia delante para...
  • Página 33: Proyección

    Proyección AUTO POWER SETUP AUTO SETUP SHUTTER RGB 1 RGB 2 VIDEO VIDEO SHUT MENU FREEZE VIDEO S-VIDEO SHUTTER PAGE LENS ENTER MENU ENTER PAGE DOWN ON SCREEN SYSTEM D.ZOOM FUNC BRIGHT CONTRAST LENS NEXT ASPECT USER LIGHT ID ALL ID SET LASER ON/OFF Computer...
  • Página 34: Apagando El Proyector

    Proyección POWER AUTO AUTO SETUP SETUP SHUTTER VIDEO VIDEO SHUT RGB 1 RGB 2 MENU FREEZE VIDEO S-VIDEO SHUTTER PAGE ENTER LENS ENTER MENU PAGE DOWN ON SCREEN SYSTEM D.ZOOM FUNC BRIGHT CONTRAST LENS NEXT ASPECT USER LIGHT ID ALL ID SET LASER ON/OFF Computer...
  • Página 35: Cómo Ajustar La Lente

    Esta limitación es para proteger las partes del proyector. Usando la posición de proyección estándar como referencia, la función de desplazamiento del eje óptico permite ajustar la posición de proyección dentro de los márgenes mostrados en la figura de abajo. PT-D7700E PT-DW7000E Posición de Posición de...
  • Página 36: Cómo Ajustar El Lente Para Solucionar La Desuniformidad Del Enfoque

    Cómo ajustar la lente Cómo ajustar el lente para solucionar la desuniformidad del enfoque Si la imagen está fuera de foco en alguna porción de la pantalla, ajuste el lente haciendo girar los tornillos de ajuste para obtener uniformidad de enfoque. Abrazadera del lente Tornillos de sujeción Retire la cubierta del lente y el lente...
  • Página 37: Ajuste Automático (Auto Setup)

    Ajuste Automático (AUTO SETUP) La función de ajuste automático ajusta la resolución, fase de reloj y posición de imagen automáticamente cuando se suministran señales RGB analógicas estructuradas por puntos, tales como señal de ordenador. (El ajuste automático no es disponible si las señales o imágenes móviles diferentes de señales RGB analógicas.) Se recomienda suministrar imágenes con un cuadro blanco brillante en la periferia exterior conteniendo caracteres, etc., que son claras en contraste blanco y negro cuando el sistema es en modo de ajuste automático.
  • Página 38: Registro De Datos De Señal De Entrada

    Registro de datos de señal de entrada Los datos de señal de entrada tienen que registrarse porque si no están registrados en el envío del proyector. Registro de datos nuevos Cuando se suministra una señal nueva, pulse el botón "MENU" del mando a distancia o utilice la sección de control de la unidad principal.
  • Página 39: Seleccione Cada Carácter Con Los Botones Y El Número Con Los Botones

    Pulse el botón "ENTER". CAMBIO DESIG.SEÑAL.REG. Se indicará la pantalla "CAMBIO NOMBRE: SVGA72-A2 DESIG.SEÑAL.REG.". NÚM.DE MEMORIA: NÚM.DE S.S.: — — Seleccione cada carácter con los NÚM.DE ENTRADA: RGB1 48.08kHz botones , y ponga el carácter o 72.17Hz el número con los botones ESTADO DE SYNC.: H(POS) V(POS)
  • Página 40: Memoria Secundaria

    Registro de datos de señal de entrada Memoria secundaria El proyector se provee con una función sub memoria para registrar piezas plurales de datos de ajuste de imagen aunque ellas se determina ser la misma señal mediante la frecuencia y forma de la fuente de señales de sincronización.
  • Página 41: Indicaciones En Pantalla

    Indicaciones en pantalla Conmutación de entrada / conmutación de salida Esta muestra el nombre de señal registrada en el estado para conmutación señal. NOMBRE: NÚM. DE MEMORIA: A1(1-2) NÚM. DE S.S.: – – – NÚM. DE ENTRADA: RGB1 Es la señal básica. ESTADO SEÑALES REGI.
  • Página 42: Utilizando La Función Freeze

    Utilizando la función FREEZE Pulsando el botón “FREEZE” del control remoto conmuta entre una imagen fija y un imagen móvil. Imagen en Imagen fija movimiento Utilizando la función SHUTTER Si el proyector no se va a utilizar durante un cierto período de tiempo, como por ejemplo en la pausa de una conferencia o charla, dispone de un modo de cierre que permite al usuario dejar de mostrar temporalmente las imágenes.
  • Página 43: Menús En Pantalla

    Menús en pantalla Estructura de pantallas de menús Los menús son extensamente utilizados para configurar, ajustar o reconfigurar el proyector. La estructura de menús es como sigue: MENÚ PRINCIPAL MENÚ PRINCIPAL IMAGEN (páginas 45-50) IMAGEN POSICIÓN MENÚ AVANZADO IMAGEN IDIOMA(LANGUAGE) MODO DE IMAGEN DINÁMICA OPCIONES...
  • Página 44: Operaciones Básicas En La Pantalla De Menú

    Menús en pantalla Operaciones básicas en la Retornando a la pantalla pantalla de menú previa • Cuando el “MENÚ” está en la pantalla, pulsando el Pulse el botón “MENU”. botón “MENU” retorna a la página previa. El MENÚ PRINCIPAL aparece en la pantalla. •...
  • Página 45: Ajustando La Imagen

    Ajustando la imagen Cambiar el modo de la imagen El usuario no puede conmutar al modo de imagen deseado adecuado para la fuente de imagen y el ambiente en el que el proyector se utiliza. Pulse el botón “MENU”. MENÚ PRINCIPAL IMAGEN Aparece una pantalla de ordenador de “MENÚ...
  • Página 46: Ajustar Contraste / Brillo / Color / Tinte

    Ajustando la imagen La imagen deseada puede obtenerse siguiendo el procedimiento de abajo. Ajustar Contraste / Brillo / Color / Tinte Procedimiento de ajuste – para ajustar imagen (intensidad de color) Pulse el botón “MENU”. MENÚ PRINCIPAL IMAGEN Una pantalla de ordenador de “MENÚ POSICIÓN PRINCIPAL”...
  • Página 47: Registro De Los Ajustes Del Modo De Imagen Como Ajustes Predeterminados

    Registro de los ajustes del modo de imagen como ajustes predeterminados Los ajustes de la pantalla realizados siguiendo el procedimiento de ajuste (en la página anterior) pueden ser registrados. Pulse el botón "MENU". MENÚ PRINCIPAL IMAGEN Se indicará la pantalla "MENÚ PRINCIPAL". POSICIÓN MENÚ...
  • Página 48: Ajuste Iris Dinámico

    Ajustando la imagen Ajuste IRIS DINÁMICO Las imágenes con el contraste óptimo se indicarán proveyendo automáticamente la compensación de abertura y la compensación de la señal adecuadas a la imagen en cuestión. Pulse los botones en la pantalla IRIS DINÁMICO "IMAGEN"...
  • Página 49: Fijando La Temperatura De Color

    Fijando la temperatura de color Procedimiento de ajuste (a efectuarse mientras proyecta las señales a ajustarse) Pulse el botón “MENU”. MENÚ PRINCIPAL IMAGEN Aparece una pantalla de “MENÚ PRINCIPAL”. POSICIÓN Seleccione “IMAGEN” con los botones MENÚ AVANZADO IDIOMA(LANGUAGE) OPCIONES PATRÓN DE PRUEBA LISTA DE SEÑALES REGI.
  • Página 50: Defnicion / Gamma / Nr (Reducción De Ruido)

    Ajustando la imagen Defnicion / Gamma / NR (Reducción de ruido) Procedimiento de ajuste Pulse el botón “MENU”. MENÚ PRINCIPAL IMAGEN Una pantalla de ordenador de “MENÚ POSICIÓN PRINCIPAL” aparece. MENÚ AVANZADO IDIOMA(LANGUAGE) Seleccione “IMAGEN” con los botones OPCIONES PATRÓN DE PRUEBA LISTA DE SEÑALES REGI.
  • Página 51: Ajustando La Posición

    Ajustando la posición La posición deseada puede lograrse siguiendo el procesamiento de abajo. Ajuste de cambio Esta función permite a usuario ajustar la posición de imagen vertical o horizontalmente si la posición de la imagen proyectada en la pantalla se desplaza cuando el proyector está adecuadamente posicionando contra la pantalla. Procesamiento de ajuste Pulse el botón “MENU”.
  • Página 52: Ajuste De Tamaño

    Ajustando la posición Ajuste de tamaño Procedimiento de ajuste Pulse el botón “MENU”. MENÚ PRINCIPAL IMAGEN Aparece una pantalla de ordenador de MENÚ POSICIÓN PRINCIPAL. MENÚ AVANZADO IDIOMA(LANGUAGE) Seleccione la “POSICIÓN” con los OPCIONES PATRÓN DE PRUEBA botones LISTA DE SEÑALES REGI. SEGURIDAD :SELECCIÓN DE MENÚ...
  • Página 53: Ajuste De Fase De Reloj

    Si la proporción dimensional de las señales de entrada es diferente de la del panel, las imágenes se indicarán convirtiéndola a la proporción dimensional del panel (4:3 para PT-D7700E y 16:9 para PT-DW7000E). • VID AUTO.: El proyector identifica el vídeo ID (VID) fijado las señales de imagen e indica la imagen automáticamente conmutando los tamaños de pantalla entre 4:3 y 16:9.
  • Página 54: Corrección De Distorsión Trapecial

    Ajustando la posición Corrección de distorsión trapecial La distorsión trapecial puede corregirse sólo juntamente con límite horizontal de la imagen. Procedimiento de ajuste Pulse el botón “MENU”. MENÚ PRINCIPAL IMAGEN Aparece una pantalla de ordenador de “MENÚ POSICIÓN PRINCIPAL”. MENÚ AVANZADO IDIOMA(LANGUAGE) Seleccione la “POSICIÓN”...
  • Página 55: Cómo Utilizar Menú Avanzado

    Cómo utilizar MENÚ AVANZADO DIGITAL CINEMA REALITY (REALIDAD DE CINE DIGITAL) Aumente la resolución vertical si se trabaja con entradas de señal PAL (o SECAM) 576i o NTSC 480i. Procedimiento de ajuste Pulse el botón “MENU”. MENÚ PRINCIPAL IMAGEN Aparece una pantalla de ordenador de “MENÚ POSICIÓN PRINCIPAL”.
  • Página 56: Ajuste De Extinción

    Cómo utilizar MENÚ AVANZADO Ajuste de extinción El ajuste de extinción sintoniza finamente las imágenes proyectadas mediante platina de vídeo u otros dispositivos cuando ruido aparece en los bordes de la pantalla o si una parte de la imagen sale ligeramente fuera de la pantalla. Procedimiento de ajuste Pulse el botón “MEMU.
  • Página 57: Ajustando La Resolución De Entrada

    Ajustando la resolución de entrada El ajuste de resolución de entrada no logra la mejor imagen cuando la pantalla parpadea o se observa una aureola alrededor del contorno. Procedimiento de ajuste Pulse el botón “MENU”. MENÚ PRINCIPAL IMAGEN Aparece una pantalla de ordenador de “MENÚ POSICIÓN PRINCIPAL”.
  • Página 58: Ajustando La Posición De Fijación

    Cómo utilizar MENÚ AVANZADO Ajustando la posición de fijación Utilice el ajuste de posición de fijación para lograr el valor óptimo cuando áreas oscuras de la imagen sean aplastadas o indicadas en verde. Procedimiento de ajuste Pulse el botón “MENU”. MENÚ...
  • Página 59: Ajuste De Fusión De Borde

    Ajuste de fusión de borde Este proyector tiene la función de esconder las junturas para múltiples pantallas. Procedimiento de ajuste Pulse el botón “MENU”. MENÚ PRINCIPAL IMAGEN Aparece una pantalla de ordenador de “MENÚ PRINCIPAL”. POSICIÓN Seleccione la “MENÚ AVANZADO” con MENÚ...
  • Página 60 Cómo utilizar MENÚ AVANZADO Ajuste de fusión de borde (continuación) Seleccione “AJUSTE DE BRILLO” con AJUSTE DE BRILLO BRILLO INTERNO los botones BRILLO EXTERNO Pulse el botón “ENTER”. SUPERIOR Aparecerá la pantalla AJUSTE DE BRILLO. INFERIOR IZQUIERDO Desplácese hacia “BRILLO INTERNO” DERECHO con los botones Ajuste el valor de compensación (entre...
  • Página 61: Posición Raster

    Ajuste la posición con los botones Pulse tres veces el botón "MENU". Las indicaciones en pantalla desaparecen y aparece de nuevo la pantalla normal. PT-D7700E <Cuando se muestran imágenes 5:4 (cuando se introducen señales SXGA)> Pulsando botón Pulsando botón moverá la imagen a moverá...
  • Página 62: Cambiando El Idioma De Indicación

    Cambiando el idioma de indicación Pulse el botón “MENU”. MENÚ PRINCIPAL IMAGEN Aparece una pantalla de ordenador de “MENÚ POSICIÓN PRINCIPAL”. MENÚ AVANZADO IDIOMA(LANGUAGE) Seleccione “IDIOMA(LANGUAGE)” con OPCIONES los botones PATRÓN DE PRUEBA Ñ Pulse el botón “ENTER”. IDIOMA ENGLISH Aparecerá...
  • Página 63: Cómo Modificar El Formato Del Sistema

    Cómo modificar el formato del sistema Presionar el botón SYSTEM SELECTOR del control remoto o utilizar la operación de la pantalla de menú (página 81) permite al usuario hacer los cambios indicados a continuación dependiendo de la entrada S-vídeo/vídeo o del módulo de entrada seleccionado actualmente.
  • Página 64: Puestas Opcionales

    Puestas opcionales Puesta de número ID El proyector tiene una función de puesta de número ID que ayuda al usuario controlar dos o más proyectores simultánea o separadamente con un único control remoto. El ID está puesto en “TODOS” por defecto. De aquí que el número ID no es necesario que se fije cuando se utiliza sólo un proyector.
  • Página 65: Seleccionando La Instalación

    Seleccionando la instalación Un esquema de proyección puede seleccionarse según la instalación del proyector. Si la imagen se muestra al revés o inversa, cambie el esquema de proyección utilizando las siguientes figuras A a D. A: Proyección frontal, montaje en el suelo (Montaje Frontal – Suelo) B: Proyección frontal, montaje en el techo (Montaje Frontal –Techo) C: Proyección trasera, montaje en el suelo (Montaje Trasero –...
  • Página 66: Selección De Lámpara

    Puestas opcionales Selección de lámpara Potencia de lámpara En el proyector pueden utilizarse dos lámparas en La luminancia de la lámpara de proyección puede cambiarse según modo “DOBLE” o “SENCILLO” según las necesidades las necesidades del usuario o las condiciones de visión. del usuario o condiciones de visión.
  • Página 67: Ajst.de Rs232C (Procedimiento De Fijar Condiciones De Comunicación)

    AJST.DE RS232C Indicaciones de posición (Procedimiento de fijar en pantalla condiciones de comunicación) El usuario puede especificar la posición de las indicaciones en pantalla. Pulse el botón “MENU”. POSICIÓN DE OSD Aparece una pantalla de ordenador de “MENÚ PRINCIPAL”. Pulse los botones para seleccionar “OPCIONES”.
  • Página 68: Adaptación De Colores

    Puestas opcionales Adaptación de colores Cuando múltiple aparatos se utilizan simultáneamente, este proyector permite al usurario corregir la diferencia de colores entre los aparatos. Procedimiento de ajuste Pulse el botón “MENU”. MENÚ PRINCIPAL IMAGEN Aparece una pantalla de ordenador de “MENÚ POSICIÓN PRINCIPAL”.
  • Página 69: Ajuste De La Adaptación De Los Colores Utilizando Un Colorímetro

    Ajuste de la adaptación de los colores utilizando un colorímetro Los colores "R", "G", "B", "Cy", "Mg", "Ye" y "Wh" se pueden cambiar, según las tonalidades deseadas, empleando un colorímetro que sea capaz de medir las coordenadas de cromaticidad y la luminancia. <Introducción de la luminancia y las coordenadas de Utilice el colorímetro para medir la cromaticidad actuales>...
  • Página 70: Ajuste De Vídeo

    Puestas opcionales Ajuste de vídeo Ajuste automático (Sólo entrada de señal RGB) Esta función le permite seleccionar el sistema de señales adecuado al aparato conectado. Utilice esta configuración cuando ajuste una señal específica o alargada (16:9, etc.). Seleccione “CONFIG. DE VÍDEO” en la Pulse el botón MENU.
  • Página 71: Resolución De Salida (D7700E Solamente)

    Resolución de salida Señal automática (D7700E solamente) Cuando se vayan a introducir frecuentemente señales sin registrar, porque se va a utilizar la unidad en Las imágenes proyectadas en una pantalla (para conferencias y en otros locales, la posición de SXGA) con una relación de aspecto de 5:4 se pueden visualización de la pantalla se podrá...
  • Página 72: I Sobre I

    Puestas opcionales I SOBRE I •Subventanilla: Este elemento se utiliza para fijar la condición de la Se indica el terminal de entrada de la subventanilla. imagen en imagen. Los botones se pueden utilizar para seleccionar OPCIONES el terminal de entrada. TAMAÑO: El usuario puede especificar el tamaño de RESOL.DE SALIDA SXGA+...
  • Página 73: Fijando Func1

    Lista de I SOBRE I RGB1 RGB2 Subventanilla: ET-MD77SD3 ET-MD77DV Ventanilla principal: Entrada RGB RGB1 Entrada YCbCr Entrada YPbPr Entrada RGB RGB2 Entrada YCbCr Entrada YPbPr Entrada VIDEO Entrada S-VIDEO ET-MD77SD1 ET-MD77SD3 EDID1-SD EDID1-HD ET-MD77DV EDID2 Se activan la combinaciones I sobre I (imagen sobre imagen) Se desactivan la combinaciones I sobre I (imagen sobre imagen) 1 480i, 576i 2 720/60p, 720/50p, 1 035/60i, 1 080/60i, 1 080/50i, 1 080/24sF, 1 080/30p, 1 080/25p, 1 080/24p...
  • Página 74: Utilizando Los Terminales Seriales

    Utilizando los terminales seriales La unidad principal está equipada con terminales seriales ubicados en su sección de terminal al lado, y este terminal se conforma con RS-232C. También se provee un terminal de salida serial para permitir control de proyector plural. Ejemplos de conexión único proyector Proyectores plurales...
  • Página 75: Comandos De Control

    Comandos de control Cuando controle el proyector desde un ordenador, los siguientes comandos son disponibles: Observaciones Comando Función de comando Alimentación “ON” En modo de espera, los comandos diferentes de “PON” son inválidos. • Mientras la lámpara está en ON (encendida) y siendo controlada, un comando Alimentación “OFF”...
  • Página 76: Utilizando El Terminal Remoto 2

    Utilizando el terminal remoto 2 Utilizando el terminal REMOTO 2 situado en un borde de la unidad principal se puede manejar el proyector desde, por ejemplo, un panel de control situado en un lugar desde el que no se puedan recibir las señales infrarrojas del mando a distancia.
  • Página 77: Mostrar Las Imágenes De Prueba Internas

    Mostrar las imágenes de prueba internas El proyector tiene ocho tipos de patrones de prueba interna para comprobar la condición del aparato. Para indicar los patrones de prueba, siga los pasos de abajo. Nota • Resultados de ajuste en la posición, tamaño y otros factores no quedarán afectados en patrones de prueba.
  • Página 78: Puesta De La Función De Seguridad

    Puesta de la función de seguridad La función de seguridad de la unidad sirve para mostrar la pantalla de introducción de la contraseña o para poner e indicar la URL de la compañía del usuario debajo de las imágenes proyectadas. Pulse el botón "MENU".
  • Página 79: Cambio De La Contraseña

    Cambio de la contraseña Se puede cambiar la contraseña. Seleccione "CAMBIA CONTRASEÑA" SEGURIDAD CONTRASEÑA con los botones CAMBIA CONTRASEÑA TEXTO FUERA CAMBIA TEXTO Pulse el botón "ENTER". CONTRASEÑA NUEVO Se indicará la pantalla "CONTRASEÑA". Ponga la contraseña con los botones CONFIRME Se pueden utilizar hasta ocho botones para poner la contraseña.
  • Página 80: Cómo Utilizar Cp Opciones

    Cómo utilizar CP OPCIONES La indicación en pantalla se puede poner en "ON" o en "OFF", y el ajuste del selector del sistema se puede cambiar utilizando la sección de operaciones del panel trasero de la unidad principal. Activación de la función de indicación en pantalla Procedimiento de ajuste Mantenga pulsado el botón "MENU"...
  • Página 81: Puesta Del Formato Del Sistema

    Puesta del formato del sistema Procedimiento de ajuste Mantenga pulsado el botón "MENU" MENÚ PRINCIPAL IMAGEN durante 3 segundos aproximadamente. POSICIÓN MENÚ AVANZADO Si la función de indicación en pantalla está en IDIOMA(LANGUAGE) "OFF", la indicación en pantalla aparecerá ahora, y OPCIONES el elemento "CP OPCIONES"...
  • Página 82: Cómo Utilizar La Función De Red (Opcional)

    Cómo utilizar la función de red (opcional) El módulo de entrada (ET-MD77NT, ET-MD77DV, ET-MD77SD1 o ET-MD77SD3) disponible como accesorio opcional incluye una función de red para permitir que el proyector sea controlado desde el hojeador Web del ordenador personal. Además, la función de red también realiza la función automática de transmisión de E-mail. Puede enviar correo a dirección de E-mail predefinido cuando el sistema funciona mal o cuando la lámpara utilizada por horas llega al valor fijado.
  • Página 83: Ajuste Inicial De La Función De Red

    Ajuste inicial de la función de red Procedimiento de puesta Pulse la tecla MENU. MENÚ PRINCIPAL IMAGEN Una pantalla de ordenador de “MENÚ PRINCIPAL” POSICIÓN aparece. MENÚ AVANZADO IDIOMA(LANGUAGE) Utilice las teclas de flecha para OPCIONES seleccionar “OPCIONES”. PATRÓN DE PRUEBA LISTA DE SEÑALES REGI.
  • Página 84: Cómo Utilizar Al Módulo De Red (Opcional)

    Cómo utilizar al módulo de red (opcional) Ajuste inicial de la función de red (continuación) Descripción Elementos Función Indicación de nombre HOSTNAME Haga alteración si es necesario para utilizar el huésped y puesta servidor DHCP. Función de cliente DHCP DHCP Ponga el elemento DHCP en ON para adquirir una dirección automáticamente utilizando el servidor DHCP.
  • Página 85: Accesando Desde El Hojeador Web

    Entre la dirección IP fijada mediante el proyector en el campo de entrada URL del hojeador Web. Entre “user1” en el campo de nombre de usuario y entre “panasonic” (casilla inferior) en el campo de contraseña. Pulse OK y la página superior aparecerá.
  • Página 86: Cómo Utilizar La Función De Red (Opcional) Página De Control Básico

    Cómo utilizar la función de red (opcional) Página de control básico Ésta es la primera página que aparece cuando se accede al proyector a través de un navegador de internet. Para moverse desde otra página, haga clic en [Projector control], y luego en [Basic control]. Botón de puesta inicial.
  • Página 87: Página De Control De Detalles

    Página de control de detalles Haga clic en [Projector control], y luego en [Detail control] para visualizar la página de control de detalles. Se indica estado en pantalla, aun cuando se apague el en pantalla de proyector. Ajuste de objetivo Visualización de menú...
  • Página 88 Cómo utilizar la función de red (opcional) Página de información de errores aparece en la pantalla de información de estado, hágalo clic para mostrar los detalles de los errores. OK: Operación normal FAILED: Fallo Nota • Dependiendo de la naturaleza del error, el proyector puede ponerse en el modo de espera para su propia protección. Cuando ha aparecido [FAILED] (FALLO) para algún elemento Parámetro Descriptión...
  • Página 89: Página De Configuración Del Correo Electrónico

    Página de configuración del correo electrónico Si ocurre algún problema con el proyector o si el periodo de uso de la lámpara alcanza el límite establecido, se puede enviar un mensaje electrónico a una o más direcciones electrónicas predeterminadas (máximo de 2 direcciones). Haga clic en [Projector control], y luego en [E-mail set up] para visualizar la página de configuración de correo electrónico.
  • Página 90: Página De Configuración Del Servidor Dns

    Cómo utilizar la función de red (opcional) Cuando vayan a ser utilizadas dos direcciones de E-mail, introduzca la dirección de E- mail a la que va a ser enviado el E-mail. Marque estos cuadros cuando el E-mail vaya a ser enviado periódicamente a dos direcciones de E-mail.
  • Página 91: Página De Configuración Del Servidor Pop

    Página de configuración del servidor POP El servidor POP se establece en esta página cuando se requiere la autenticación POP para transmitir correos. Haga clic en [Network set up], y luego en [POP server set up] para visualizar la página de “Configuración del servidor POP”.
  • Página 92: Cómo Utilizar La Función De Red (Opcional) Contenido Del Correo Enviado

    Contenido del correo enviado • Cuando se han establecido los ajustes de E-mail se envía el correo con el contenido mostrado abajo. Subject: Panasonic projector report(CONFIGURE) === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : D7700 – – – – – E-mail setup data – – – – –...
  • Página 93: Página De Ajuste Del Reloj

    Página de ajuste del reloj Haga clic en [Network set up], y luego en [Adjust clock] para visualizar la página de “Ajuste del reloj”. Selección de la zona horaria Botón para actualizar la configuración de la zona horaria Campo de fecha nueva Botón para actualizar las configuraciones de hora y fecha Campo de hora nueva...
  • Página 94: Cómo Utilizar La Función De Red (Opcional) Página De Actualización Del Firmware

    Cómo utilizar la función de red (opcional) Página de actualización del firmware (El firmware deberá ser actualizado solamente por una persona que disponga de los conocimientos necesarios para ello.) Introduzca aquí el nombre de archivo del firmware que va a ser actualizado.
  • Página 95: Devolución De Los Ajustes Del Módulo De Red A Los Ajustes De Fábrica

    Devolución de los ajustes del módulo de red a los ajustes de fábrica Utilizando el procedimiento siguiente, el usuario puede volver a poner todos los ajustes del módulo de red como, por ejemplo, dirección IP, contraseña y ajustes de E-mail a los ajustes de fábrica. Procedimiento de fijación Pulse el botón “MENU”.
  • Página 96: Indicación De Lámparas De Monitor

    Indicación de lámparas de monitor Se proveen tres lámparas de monitor en la parte superior de la parte frontal de la unidad principal para informar al usuario del tiempo de reemplazo de lámpara y de temperatura interna anormal. Estas tres lámparas indican el grado de anormalidad mediante combinación de parpadeo y/o lámparas destellantes.
  • Página 97: Limpieza Y Reemplazo Del Filtro De Aire

    Limpieza y reemplazo del filtro de aire Si demasiado polvo se ha depositado en el filtro de aire, la temperatura dentro de la unidad principal subirá la lámpara del monitor de temperatura (TEMP) parpadea, desconectando así el suministro de aire. Limpie la sección del filtro de aire una vez cada 100 horas más o menos como una directriz según la ubicación de operación del proyector.
  • Página 98: Reemplazo De Unidad De Lámpara

    Reemplazo de unidad de lámpara PRECAUCIÓN Espere hasta que la lámpara se enfríe suficientemente antes de reemplazar la unidad de lámpara. Precauciones sobre el reemplazo de Tiempo de reemplazo de unidad de lámpara. unidad de lámpara Tenga cuidado cuando manipule un lámpara de fuente de luz.
  • Página 99: Paso Para El Cambio De Una Unidad De Lámpara

    Paso para el cambio de una unidad de lámpara Aviso • Después de que una misma lámpara haya estado funcionando durante 1 500 horas (4 000 horas cuando se utilizan unidades de lámparas de larga duración), el aparato sólo podrá utilizarse durante 10 minutos aproximadamente.
  • Página 100: Seleccione La Lámpara Que Ha Sido Reemplazada Con Los Botones

    Reemplazo de unidad de lámpara 8. Inserte la clavija del cable de alimentación en la toma de corriente y luego pulse el interruptor MAIN POWER. Aviso • Si la alimentación no se conecta (lámpara indicadora de alimentación (roja) no se enciende) aun después de poner el interruptor MAIN POWER en “I”, ponga el interruptor MAIN POWER en “...
  • Página 101: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio … trate de comprobar los siguientes puntos de nuevo. Síntomas Punto de comprobación • ¿Está el cordón de alimentación firmemente enchufado en el receptáculo? • ¿Está el conmutador MAIN POWER puesto en la posición “ ”? •...
  • Página 102: Especificaciones

    Horizontalmente 15,73 kHz/15,63 kHz, verticalmente 59,94 Hz/50 Hz Para señal de vídeo (S-vídeo incluido) Horizontalmente 15 kHz-100 kHz, verticalmente 24 Hz-120 Hz Para señal RGB Sistema de Exploración Automática Inteligente Panasonic (PIAS) Frecuencia de reloj de puntos 20 MHz-162 MHz Para señal DVI-D EDID1 480p, 576p, 720/60p,...
  • Página 103 Puertos de interfaz 1 juego de alta-densidad, D-sub15p (hembra) Terminal de entrada RGB2 [para entrada YP : 0,7 V [p-p] 75 Ω Y: 1,0 V [p-p], señal de sincronización incluida, P [para entrada RGB] 0,7 V [p-p] 75 Ω Para G-SYNC: 1,0 V [p-p] 75 Ω HD/SYNC: TTL, alta impedancia, polaridad positiva/negativa automáticamente ajustada VD: TTL, alta impedancia, polaridad positiva/negativa automáticamente ajustada...
  • Página 104: Apéndice

    50,0 720 x 576 • El número de puntos de indicación del PT-D7700E es de 1 400 × 1 050. Si se suministran señales con Nota un número de puntos de visualización diferentes de los datos listados arriba, éstas se convertirán en señales de 1 400 ×...
  • Página 105: Dimensiones Del Proyector

    Dimensiones del proyector <Unidad: mm>...
  • Página 106 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.

Este manual también es adecuado para:

Pt-dw7000e

Tabla de contenido