Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CAx440EX Field Transmitter
DOC273.99.80684
12/2023, Edition 2
User Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Instructions d'utilisation
Instrucciones para el usuario
Instruções do utilizador
Instruções do Usuário
คํ า แนะนํ า ในการใช้ ง าน
Návod pro uživatele
Gebruikersinstructies
Brugervejledninger
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Инструкции за потребителя
Felhasználói útmutató
Instrucţiuni de utilizare
Naudotojo instrukcija
Руководство пользователя
Kullanıcı Talimatları
Návod na použitie
Navodila za uporabo
Korisničke upute
Οδηγίες χρήστη
Kasutusjuhend
Bruksanvisning
使用说明
取扱説明書
사용 설명서
Käyttöohje
‫المستخدم‬
‫إرشادات‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hach CAx440EX

  • Página 1 DOC273.99.80684 CAx440EX Field Transmitter 12/2023, Edition 2 User Instructions Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Instructions d'utilisation Instrucciones para el usuario Instruções do utilizador Instruções do Usuário 使用说明 取扱説明書 사용 설명서 คํ า แนะนํ า ในการใช้ ง าน Návod pro uživatele Gebruikersinstructies Brugervejledninger Instrukcja obsługi...
  • Página 2 Table of Contents English ..........................4 Deutsch .......................... 20 Italiano ..........................36 Français ......................... 52 Español .......................... 68 Português ........................84 Português ........................100 中文 ..........................116 日本語 ........................... 131 한국어 ........................... 146 ไทย ..........................161 Čeština ......................... 177 Nederlands .........................
  • Página 3 Slovenski ........................383 Hrvatski ........................399 Ελληνικά ........................415 eesti keel ........................431 Norsk ..........................446 ‫العربية‬ ..........................462...
  • Página 4 19 5 Close the cover on page 16 11 Accessories on page 19 6 Add the site to Hach H2S Data on page 16 Section 1 Specifications Specifications are subject to change without notice. Table 1 General specifications...
  • Página 5 Hydrogen sulfide (H S) in gas (ppm) Temperature (°C) Time resolution 1 minute Transmission frequency to Hach < 15 minutes after event: Continuous S Data 15–60 minutes after event: 15 minutes 1–6 hours after event: 1 hour > 6 hours after event: 6 hours (to decrease power and cellular data use) Events: •...
  • Página 6 2.1 Safety information The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
  • Página 7 2.2 Hazardous location (North American classification) The CAx440EX field transmitter is made for use in explosion hazardous areas and is an Ex-barrier module for the GS2440EX sensor. The field transmitter is a power supply and a radio communication device. The field transmitter supplies power to the GS2440EX sensor and transmits data from the GS2440EX sensor to the Hach S Data cloud server.
  • Página 8 An optional external cellular antenna is available for use with the CAx440EX field transmitter (maximum gain 6 dBi). Note: To keep regulatory compliance, use only the external antenna for the CAx440EX field transmitter that is approved by the manufacturer (LXZ449.99.00009).
  • Página 9 Figure 1 External view 1 Enclosure 4 Activation code 2 Latch 5 QR code for Hach H S Data 3 Multi tool Figure 2 Internal view 1 Mounting screws (4x) 6 "DC 9–28V" terminal 2 Status LED (Table 7 "4-20mA 24V" terminal for device 3 "RS-232 SENSOR CABLE"...
  • Página 10 Figure 3. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 3 Product components 1 CAx440EX field transmitter 2 Multi tool Section 3 Installation D A N G E R Explosion hazard. Trained personnel only must install or commission the equipment.
  • Página 11 3.2 Connect the sensor cables D A N G E R Explosion hazard. Do not connect wires when an explosive atmosphere is present. 1. Connect the Power/4–20 mA sensor cable (3-wires) to the "4–20mA SENSOR CABLE" terminal. Refer to Table 5 Figure 4 on page 14.
  • Página 12 Table 6 "RS-232 SENSOR CABLE" terminal—Wiring information Terminal color Wire color Signal Brown Brown Sensor RXD (receive) Blue Blue Sensor TXD (transmit) Black Black GND (ground) White Silver Shield 3.3 Connect power D A N G E R Explosion hazard. Do not install or replace the batteries or connect power when an explosive atmosphere is present.
  • Página 13 Table 8 "4–20mA 24V" terminal—Wiring information Terminal Signal Terminal Signal 1 (left) Loop - 2 (right) Loop + 3.5 Electrical wiring overview Figure 4 shows how to connect the two sensor cables to the field transmitter. Figure 5 shows how to connect a DC power supply and install the batteries in the field transmitter.
  • Página 14 Figure 4 Electrical wiring overview—Sensor cables 14 English...
  • Página 15 Figure 5 Electrical wiring overview—DC power and 4–20 mA analog output Section 4 Set the power to on 1. Make sure that the sensor cables are connect to the sensor. 2. Set the power switch to "ON". The field transmitter automatically connects to a cellular network. 3.
  • Página 16 Section 5 Close the cover Section 6 Add the site to Hach H S Data 1. Scan the QR Code on the field transmitter with a mobile device or enter the activation code at https://h2sdata.hach.com. Hach H S Data opens on the mobile device.
  • Página 17 Section 8 Hang or wall mount D A N G E R Explosion hazard. Installation of the instrument into hazardous locations must be done so that no friction can be generated between the instrument and any surrounding surfaces. The instrument is for fixed installation. Keep direct airflow away from the instrument, which can cause an electrical charge transfer.
  • Página 18 Figure 6 Attach the crossbeam clamps 18 English...
  • Página 19 Description Item no. Antenna, external for CAx440EX field transmitter, EU, UK, USA and Canada, 2 m (6.5 ft) cable, IP68 LXZ449.99.00009 Ø100 x 36 mm (Ø3.9 x 1.4 in.), LTE: 6 dBi, Frequency band: 698-3800 MHz Batteries (8x), CAx440EX field transmitter, lithium, non-rechargeable LXZ449.99.00003...
  • Página 20 10 Nutzung von Hach H2S Data auf Seite 35 5 Schließen der Abdeckung auf Seite 32 11 Zubehör auf Seite 35 6 Standort zu Hach H2S Data hinzufügen auf Seite 32 Kapitel 1 Spezifikationen Änderungen vorbehalten. Tabelle 1 Allgemeine technische Daten Spezifikationen...
  • Página 21 Schwefelwasserstoff (H S) in Gas (ppm) Temperatur (°C) Zeitauflösung 1 Minute Übertragungsfrequenz zu Hach H < 15 Minuten nach Ereignis: fortlaufend Data 15 - 60 Minuten nach Ereignis: 15 Minuten 1 - 6 Stunden nach Ereignis: 1 Stunde > 6 Stunden nach Ereignis: 6 Stunden (um Strom- und...
  • Página 22 2.1 Sicherheitshinweise Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen Gerätefehlern zu schützen.
  • Página 23 Ex-Barrieremodul für den GS2440EX Sensor. Der Feldtransmitter ist ein Netzteil und ein Funkkommunikationsgerät. Der Feldtransmitter versorgt den GS2440EX Sensor mit Strom und überträgt Daten vom GS2440EX Sensor an den Hach H Data Cloud-Server. Der Feldtransmitter kann als „zugehöriges Betriebsmittel“ im sicheren Bereich installiert werden, wo er als normales Barrieremodul fungiert.
  • Página 24 23 dBm 4G (LTE Cat M1) (LXV449.98.01010) Eine optionale externe Mobilfunkantenne ist für den Einsatz mit dem CAx440EX Feldtransmitter erhältlich (maximale Verstärkung 6 dBi). Hinweis: Zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften darf nur eine vom Hersteller zugelassene externe Antenne für den CAx440EX Feldtransmitter verwendet werden (LXZ449.99.00009).
  • Página 25 Abbildung 1 Außenansicht 1 Gehäuse 4 Aktivierungscode 2 Verriegelung 5 QR-Code für Hach H S Data 3 Multifunktionswerkzeug Abbildung 2 Innenansicht 1 Befestigungsschrauben (4x) 6 Anschluss "DC 9–28V" 2 Status-LED (Tabelle 7 Anschluss "4–20mA 24V" für ein Gerät 3 Anschluss "RS-232 SENSOR CABLE"...
  • Página 26 Abbildung 3. Wenn Komponenten fehlen oder beschädigt sind, kontaktieren Sie bitte umgehend den Hersteller oder Verkäufer. Abbildung 3 Produktkomponenten 1 CAx440EX Feldtransmitter 2 Multifunktionswerkzeug Kapitel 3 Installation G E F A H R Explosionsgefahr. Nur ausgebildetes Personal darf die Geräte montieren oder in Betrieb nehmen.
  • Página 27 3.2 Anschließen der Sensorkabel G E F A H R Explosionsgefahr. Schließen Sie keine Drähte an, wenn eine explosive Atmosphäre vorhanden ist. 1. Schließen Sie das Stromkabel/4–20-mA-Sensorkabel (3-adrig) an den Anschluss „4–20-mA- SENSORKABEL“ an. Siehe Tabelle 5 Abbildung 4 auf Seite 30. 2.
  • Página 28 Tabelle 6 Anschluss "RS-232 SENSORKABEL" — Verdrahtung Anschlussfarbe Drahtfarbe Signal Braun Braun Sensor RXD (Empfangen) Blau Blau Sensor TXD (Senden) Schwarz Schwarz GND (Masse) Weiß Silber Abschirmung 3.3 Strom anschließen G E F A H R Explosionsgefahr. Legen Sie die Batterien nicht ein, tauschen Sie sie nicht aus und schließen Sie sie nicht an die Stromversorgung an, wenn eine explosive Atmosphäre vorhanden ist.
  • Página 29 Tabelle 8 Anschluss "4–20mA 24V" — Verdrahtungsinformationen Anschluss Signal Anschluss Signal 1 (links) Loop - 2 (rechts) Loop + 3.5 Übersicht über die elektrischen Anschlüsse Abbildung 4 zeigt, wie die beiden Sensorkabel an den Feldtransmitter angeschlossen werden. Abbildung 5 zeigt, wie ein Gleichstromnetzteil angeschlossen wird und die Batterien in den Feldtransmitter eingelegt werden.
  • Página 30 Abbildung 4 Übersicht Elektroverdrahtung – Sensorkabel 30 Deutsch...
  • Página 31 Abbildung 5 Übersicht Elektroverdrahtung – Gleichstrom und 4–20 mA analoger Ausgang Kapitel 4 Einschalten 1. Stellen Sie sicher, dass die Sensorkabel mit dem Sensor verbunden sind. 2. Stellen Sie den Netzschalter auf "ON" (EIN). Der Feldtransmitter verbindet sich automatisch mit einem Mobilfunknetz. 3.
  • Página 32 Kapitel 5 Schließen der Abdeckung Kapitel 6 Standort zu Hach H S Data hinzufügen 1. Scannen Sie den QR-Code auf dem Feldtransmitter mit einem Mobilgerät oder geben Sie den Aktivierungscode ein unter https://h2sdata.hach.com. Hach H S Data wird auf dem Mobilgerät geöffnet.
  • Página 33 Kapitel 8 Aufhängung oder Wandmontage G E F A H R Explosionsgefahr. Die Installation des Geräts in explosionsgefährdeten Bereichen muss so erfolgen, dass keine Reibung zwischen dem Gerät und den umgebenden Oberflächen entstehen kann. Das Gerät ist für die feste Installation vorgesehen. Halten Sie einen direkten Luftstrom vom Gerät fern, da dieser eine elektrische Ladungsübertragung verursachen kann.
  • Página 34 Abbildung 6 Befestigen der Querträgerklemmen 34 Deutsch...
  • Página 35 Scannen Sie den QR-Code auf dem Feldtransmitter mit einem mobilen Gerät, oder gehen Sie auf https://h2sdata.hach.com, um Hach H S Data aufzurufen. Besuchen Sie Hach Support Online, um sich das Schulungsvideo zu Hach H S Data anzusehen. (Optional) Ein API-Programmierer kann die standardisierte REST-API (Programmierschnittstelle) verwenden, um die Sensormessungen von Hach H S Data an andere Systeme zu senden.
  • Página 36 5 Chiusura del coperchio a pagina 48 11 Accessori a pagina 51 6 Aggiunta del sito ad Hach H2S Data a pagina 48 Sezione 1 Specifiche tecniche Le specifiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso. Tabella 1 Specifiche generali...
  • Página 37 Certificazione CSA C22.2: #213, #60079-0, #60079-11, #61010-1 Garanzia 1 anno Tabella 2 Specifiche dati cloud Dato tecnico Dettagli Servizio dati cloud Hach H S Data Dati Acido solfidrico (H S) in liquido (mg/L) Acido solfidrico (H S) in gas (ppm) Temperatura (°C)
  • Página 38 2.1 Informazioni sulla sicurezza Il produttore non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni causati dall'applicazione errata o dall'uso errato di questo prodotto inclusi, a puro titolo esemplificativo e non limitativo, i danni diretti, incidentali e consequenziali; inoltre declina qualsiasi responsabilità per tali danni entro i limiti previsti dalle leggi vigenti.
  • Página 39 2.2 Luoghi pericolosi (classificazione del Nord America) Il trasmettitore da campo CAx440EX è progettato per l'uso in aree a rischio di esplosione ed è un modulo con barriera Ex per il sensore GS2440EX. Il trasmettitore da campo è un alimentatore e un dispositivo di comunicazione radio. Il trasmettitore...
  • Página 40 Per l'uso con il trasmettitore da campo CAx440EX è disponibile un'antenna cellulare esterna opzionale (guadagno massimo 6 dBi). Nota: Per garantire la conformità alle normative, utilizzare con il trasmettitore da campo CAx440EX esclusivamente l'antenna esterna approvata dal produttore (LXZ449.99.00009). 2.4 Icone usate nelle illustrazioni...
  • Página 41 Figura 1 Vista esterna 1 Involucro 4 Codice di attivazione 2 Fermo 5 Codice QR per Hach H S Data 3 Strumento multiuso Figura 2 Vista interna 1 Viti di montaggio (4x) 6 Terminale "DC 9-28V" 2 LED di stato (Tabella 7 Terminale per dispositivo "4-20mA 24V"...
  • Página 42 Accertarsi che tutte le parti oggetto della fornitura siano state ricevute. Fare riferimento alla Figura In caso di parti assenti o danneggiate, contattare immediatamente il produttore o il rappresentante. Figura 3 Componenti del prodotto 1 Trasmettitore da campo CAx440EX 2 Strumento multiuso Sezione 3 Installazione P E R I C O L O Pericolo di esplosione.
  • Página 43 3.2 Collegamento dei cavi del sensore P E R I C O L O Pericolo di esplosione. Non collegare i fili in presenza di un'atmosfera esplosiva. 1. Collegare il cavo del sensore di alimentazione/4-20 mA (3 fili) al terminale "CAVO SENSORE 4-20 mA".
  • Página 44 Tabella 6 Terminale "CAVO SENSORE RS-232"—Informazioni sul cablaggio Colore del terminale Colore del filo Segnale Marrone Marrone Sensore RXD (ricezione) Sensore TXD (trasmissione) Nero Nero GND (massa) Bianco Argento Schermatura 3.3 Collegamento dell'alimentazione P E R I C O L O Pericolo di esplosione.
  • Página 45 Tabella 8 Terminale "4–20 mA 24 V"—Informazioni sul cablaggio Terminale Segnale Terminale Segnale 1 (sinistra) Loop - 2 (destra) Loop + 3.5 Panoramica dei collegamenti elettrici Figura 4 mostra come collegare i due cavi del sensore al trasmettitore da campo. Figura 5 mostra come effettuare il collegamento a un alimentatore CC e installare le batterie nel...
  • Página 46 Figura 4 Panoramica dei collegamenti elettrici—Cavi del sensore 46 Italiano...
  • Página 47 Figura 5 Panoramica dei collegamenti elettrici—Alimentazione CC e uscita analogica da 4–20 mA Sezione 4 Accensione 1. Assicurarsi che i cavi del sensore siano collegati al sensore. 2. Portare l'interruttore di alimentazione su "ON". Il trasmettitore da campo si connette automaticamente a una rete cellulare. 3.
  • Página 48 Sezione 5 Chiusura del coperchio Sezione 6 Aggiunta del sito ad Hach H S Data 1. Eseguire la scansione del codice QR sul trasmettitore da campo con un dispositivo mobile o immettere il codice di attivazione all'indirizzo https://h2sdata.hach.com. Hach H S Data si apre sul dispositivo mobile.
  • Página 49 Sezione 8 Montaggio a parete o a sospensione P E R I C O L O Pericolo di esplosione. L'installazione dello strumento in aree pericolose deve avvenire in modo da non generare attrito tra lo strumento e le superfici circostanti. Lo strumento è...
  • Página 50 Figura 6 Fissaggio dei morsetti per traversa 50 Italiano...
  • Página 51 S Data, eseguire la scansione del codice QR sul trasmettitore da campo con un dispositivo mobile o accedere a https://h2sdata.hach.com. Visitare Hach Support Online per guardare il video di formazione su Hach H S Data. (Opzionale) Un programmatore API può utilizzare l'API REST standardizzata (interfaccia di...
  • Página 52 5 Fermeture du couvercle à la page 64 11 Accessoires à la page 67 6 Ajout du site à Hach H2S Data à la page 64 Section 1 Caractéristiques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Tableau 1 Caractéristiques générales Caractéristiques...
  • Página 53 S) dans un gaz (ppm) Température (°C) Résolution temporelle 1 minute Fréquence de transmission vers Hach < 15 minutes après l'évènement : continue S Data 15 - 60 minutes après l'évènement : 15 minutes 1 - 6 heures après l'évènement : 1 heure >...
  • Página 54 2.1 Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où...
  • Página 55 2.2 Emplacement dangereux (classification pour l'Amérique du Nord) L'émetteur de terrain CAx440EX est conçu pour être utilisé dans des zones présentant un risque d'explosion et est un module de protection Ex pour le capteur GS2440EX. L'émetteur de terrain est un appareil d'alimentation et de communication radio. L'émetteur de terrain fournit l'alimentation au capteur GS2440EX et transmet les données du capteur GS2440EX au...
  • Página 56 Choisir l'une de ces options 2.5 Vue d'ensemble du produit L'émetteur de terrain CAx440EX est utilisé avec un capteur GS1440 ou GS2440EX. L'émetteur de terrain alimente le capteur via l'alimentation/le câble de capteur 4 - 20 mA et reçoit les mesures du capteur via l'alimentation/les câbles de capteur 4 - 20 mA et RS-232.
  • Página 57 Figure 1 Vue externe 1 Enceinte 4 Code d'activation 2 Verrouillage 5 Code QR pour Hach H S Data 3 Outil multiple Figure 2 Vue interne 1 4 vis de montage 6 Borne « DC 9–28V » 2 LED d'état (Tableau 7 Borne «...
  • Página 58 Figure 3. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant. Figure 3 Composants du produit 1 Emetteur de terrain CAx440EX 2 Outil multiple Section 3 Installation D A N G E R Risque d'explosion. Seul le personnel formé est autorisé à installer ou à mettre en service l'équipement.
  • Página 59 3.2 Branchement des câbles du capteur D A N G E R Risque d'explosion. Ne connectez pas les fils lorsqu'une atmosphère explosive est présente. 1. Branchez l'alimentation/le câble de capteur 4–20 mA (3 fils) sur la borne « 4–20 mA SENSOR CABLE ».
  • Página 60 Tableau 6 Borne « CABLE DE CAPTEUR RS-232 »—Informations de câblage Couleur de borne Couleur du fil Signal Marron Marron Capteur RXD (réception) Bleu Bleu Capteur TXD (transmission) Noir Noir GND (terre) Blanc Argent Blindage 3.3 Branchement de l'alimentation électrique D A N G E R Risque d'explosion.
  • Página 61 Tableau 8 Borne « 4 - 20 mA 24 V »—Informations de câblage Borne Signal Borne Signal 1 (gauche) Boucle - 2 (droite) Boucle + 3.5 Vue d'ensemble du câblage électrique Figure 4 illustre comment connecter les deux câbles de capteur à l'émetteur de terrain. Figure 5 illustre comment connecter une alimentation CC et installer les piles dans l'émetteur de...
  • Página 62 Figure 4 Vue d'ensemble du câblage électrique - Câbles de capteur 62 Français...
  • Página 63 Figure 5 Vue d'ensemble du câblage électrique - Alimentation CC et sortie analogique 4–20 mA Section 4 Mise sous tension 1. Assurez-vous que les câbles du capteur sont branchés sur le capteur. 2. Placez l'interrupteur d'alimentation sur « ON ». L'émetteur de terrain se connecte automatiquement à...
  • Página 64 Section 5 Fermeture du couvercle Section 6 Ajout du site à Hach H S Data 1. Scannez le code QR sur l'émetteur de terrain avec un appareil mobile ou saisissez le code d'activation à l'adresse https://h2sdata.hach.com. Hach H S Data s'ouvre sur l'appareil mobile.
  • Página 65 Section 8 Montage suspendu ou mural D A N G E R Risque d'explosion. L'installation de l'instrument dans des endroits dangereux doit être effectuée de manière à ce qu'aucun frottement ne puisse être généré entre l'instrument et toute surface environnante. L'instrument est destiné...
  • Página 66 Figure 6 Fixation des pattes de support 66 Français...
  • Página 67 S Data, scannez le code QR sur l'émetteur de terrain avec un appareil mobile ou rendez-vous sur https://h2sdata.hach.com. Rendez-vous sur l'assistance en ligne de Hach pour regarder la vidéo de formation sur Hach H Data. (en option) Un programmeur API peut utiliser le REST API (application programming interface) normalisé...
  • Página 68 5 Cierre de la tapa en la página 80 11 Accesorios en la página 83 6 Adición del sitio a Hach H2S Data en la página 80 Sección 1 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Tabla 1 Especificaciones generales Especificación...
  • Página 69 Frecuencia de transmisión a los datos <15 minutos después del evento: continua del H S de Hach 15 – 60 minutos después del evento: 15 minutos 1 – 6 horas después del evento: 1 hora >6 horas después del evento: 6 horas (para reducir la energía y el uso de datos móviles)
  • Página 70 2.1 Información de seguridad El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente. El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo.
  • Página 71 2.2 Zonas peligrosas (clasificación norteamericana) El transmisor de campo CAx440EX está diseñado para su uso en zonas con peligro de explosión y es un módulo de barrera Ex para el sensor GS2440EX. El transmisor de campo consiste en una fuente de alimentación y un dispositivo de radiocomunicación.
  • Página 72 Realice una de estas opciones 2.5 Información general sobre el producto El transmisor de campo CAx440EX se utiliza con un sensor GS1440 o GS2440EX. El transmisor de campo suministra alimentación al sensor a través del cable del sensor de alimentación/4 – 20 mA y recibe las mediciones del sensor a través de los cables del sensor de alimentación/4 –...
  • Página 73 Figura 1 Vista externa 1 Carcasa 4 Código de activación 2 Mecanismo de la cerradura 5 Código QR para Hach H S Data 3 Multiherramienta Figura 2 Vista interna 1 Tornillos de montaje (4x) 6 Terminal "DC 9–28V" 2 LED de estado (Tabla 7 Terminal "4-20mA 24V"...
  • Página 74 3. Si faltasen artículos o estuvieran dañados, póngase en contacto con el fabricante o un representante de ventas inmediatamente. Figura 3 Componentes del producto 1 Transmisor de campo CAx440EX 2 Multiherramienta Sección 3 Instalación P E L I G R O Peligro de explosión.
  • Página 75 3.2 Conexión de los cables del sensor P E L I G R O Peligro de explosión. No conecte los cables cuando haya una atmósfera explosiva. 1. Conecte el cable del sensor de alimentación/4 – 20 mA (3 hilos) al terminal "4–20mA SENSOR CABLE".
  • Página 76 Tabla 6 Terminal "RS-232 SENSOR CABLE": información de cableado Color del terminal Color del cable Señal Marrón Marrón Sensor RXD (recepción) Azul Azul Sensor TXD (transmisión) Negro Negro GND (tierra) Blanco Plata Blindaje 3.3 Conexión de la alimentación P E L I G R O Peligro de explosión.
  • Página 77 Tabla 8 Terminal "4–20mA 24V": información de cableado Terminal Señal Terminal Señal 1 (izquierda) Bucle - 2 (derecha) Bucle + 3.5 Descripción general del cableado eléctrico Figura 4 muestra cómo conectar los dos cables del sensor al transmisor de campo. Figura 5 muestra cómo conectar una fuente de alimentación de CC e instalar las pilas en el...
  • Página 78 Figura 4 Descripción general del cableado eléctrico: cables del sensor 78 Español...
  • Página 79 Figura 5 Descripción general del cableado eléctrico: alimentación de CC y salida analógica de 4–20 mA Sección 4 Conexión de la alimentación 1. Asegúrese de que los cables del sensor estén conectados al sensor. 2. Coloque el interruptor de alimentación en la posición de encendido. El transmisor de campo se conecta automáticamente a una red móvil.
  • Página 80 Sección 5 Cierre de la tapa Sección 6 Adición del sitio a Hach H S Data 1. Escanee el código QR del transmisor de campo con un dispositivo móvil o introduzca el código de activación en https://h2sdata.hach.com. Hach H S Data se abre en el dispositivo móvil.
  • Página 81 Sección 8 Montaje en pared o colgado P E L I G R O Peligro de explosión. La instalación del instrumento en lugares peligrosos debe realizarse de forma que no se genere fricción entre el instrumento y las superficies circundantes. El instrumento es para instalación fija.
  • Página 82 Figura 6 Fijación de las abrazaderas para cruceta telescópica 82 Español...
  • Página 83 S Data, escanee el código QR del transmisor de campo con un dispositivo móvil o vaya a https://h2sdata.hach.com. Acceda al servicio de asistencia de Hach en línea para ver el vídeo de formación sobre Hach H Data. (Opcional) Un programador de API puede utilizar la API (interfaz de programación de aplicaciones) REST estandarizada para enviar las mediciones del sensor de Hach H S Data a otros sistemas.
  • Página 84 99 5 Fechar a tampa na página 96 11 Acessórios na página 99 6 Adicionar o local ao H2S Data da Hach na página 96 Secção 1 Especificações As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. Tabela 1 Especificações gerais Especificação...
  • Página 85 1 ano Tabela 2 Especificações de dados na nuvem Especificação Detalhes Serviço de dados na nuvem Dados de H S da Hach Dados Sulfureto de hidrogénio (H S) em líquido (mg/L) Sulfureto de hidrogénio (H S) em gás (ppm) Temperatura ( C) Resolução temporal...
  • Página 86 necessidade, ou obrigação, de o comunicar. As edições revistas encontram-se disponíveis no website do fabricante. 2.1 Informações de segurança O fabricante não é responsável por quaisquer danos resultantes da aplicação incorrecta ou utilização indevida deste produto, incluindo, mas não limitado a, danos directos, incidentais e consequenciais, não se responsabilizando por tais danos ao abrigo da lei aplicável.
  • Página 87 útil ao fabricante para que os mesmos sejam eliminados sem custos para o utilizador. 2.2 Local perigoso (Classificação norte-americana) O transmissor portátil CAx440EX foi concebido para ser utilizado em áreas com perigo de explosão e é um módulo de barreira Ex para o sensor GS2440EX.
  • Página 88 O transmissor portátil CAx440EX inclui um modem de rede móvel. O transmissor portátil está aprovado para utilização móvel e fixa no que diz respeito aos requisitos de conformidade com a exposição a RF.
  • Página 89 Figura 1 Vista externa 1 Estrutura 4 Código de ativação 2 Trinco 5 Código QR para o H S Data da Hach 3 Várias ferramentas Figura 2 Vista interna 1 Parafusos de fixação (4) 6 Terminal "DC 9–28V" 2 LED de estado (Tabela 7 Terminal "4–20mA 24V"...
  • Página 90 3. Se algum dos itens estiver em falta ou apresentar danos, contate imediatamente o fabricante ou um representante de vendas. Figura 3 Componentes do produto 1 Transmissor portátil CAx440EX 2 Várias ferramentas Secção 3 Instalação P E R I G O Perigo de explosão.
  • Página 91 3.2 Ligar os cabos do sensor P E R I G O Perigo de explosão. Não ligar fios quando uma atmosfera explosiva está presente. 1. Ligue o cabo de alimentação/cabo do sensor de 4–20 mA (3 fios) ao terminal "4–20mA SENSOR CABLE".
  • Página 92 Tabela 6 Terminal "RS-232 SENSOR CABLE" – Informações sobre a cablagem Cor do terminal Cor do fio Sinal Castanho Castanho Sensor RXD (receção) Azul Azul Sensor TXD (transmissão) Preto Preto GND (terra) Branco Prateado Blindagem 3.3 Ligar a alimentação P E R I G O Perigo de explosão.
  • Página 93 Tabela 8 Terminal "4–20mA 24V” (4–20 mA 24 V) – Informações sobre a cablagem Terminal Sinal Terminal Sinal 1 (esquerda) Loop - 2 (direita) Loop + 3.5 Visão geral sobre a cablagem elétrica Figura 4 mostra como ligar os dois cabos do sensor ao transmissor portátil. Figura 5 mostra como ligar uma fonte de alimentação de CC e instalar as pilhas no transmissor...
  • Página 94 Figura 4 Visão geral sobre a cablagem elétrica – cabos do sensor 94 Português...
  • Página 95 Figura 5 Visão geral sobre a cablagem elétrica – fonte de alimentação de CC e saída analógica de 4–20 mA Secção 4 Ligar a alimentação 1. Certifique-se de que os cabos de sensor estão ligados ao sensor. 2. Ligue o interruptor de alimentação. O transmissor portátil liga-se automaticamente a uma rede móvel.
  • Página 96 1. Efetue a leitura do código QR no transmissor portátil com um dispositivo móvel ou introduza o código de ativação em https://h2sdata.hach.com. S Data da Hach abre no dispositivo móvel. 2. Inicie sessão ou registe-se com um nome de utilizador e palavra-passe, se lhe for solicitado.
  • Página 97 Secção 8 Pendurar ou montar na parede P E R I G O Perigo de explosão. A instalação do equipamento em locais perigosos deve ser feita de modo a que não possa ser gerado atrito entre o equipamento e quaisquer superfícies circundantes. O equipamento é...
  • Página 98 Figura 6 Fixar os grampos para trave-mestra 98 Português...
  • Página 99 S Data da Hach, efetue a leitura do código QR no transmissor portátil com um dispositivo móvel ou aceda a https://h2sdata.hach.com. Aceda a Hach Support Online (Assistência técnica online da Hach) para ver o vídeo informativo do S Data da Hach.
  • Página 100 5 voltada para o lado direito na página 112 11 Acessórios na página 115 6 Adicionar local ao Hach H2S Data na página 112 Seção 1 Especificações As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Tabela 1 Especificações gerais Especificação...
  • Página 101 Garantia 1 ano Tabela 2 Especificações dos dados na nuvem Especificação Detalhes Serviços de dados na nuvem Dados Hach H Dados Sulfeto de hidrogênio (H S) em meio líquido (mg/L) Sulfeto de hidrogênio (H S) em meio gasoso (ppm) Temperatura (°C) Tempo de resolução...
  • Página 102 2.1 Informações de segurança O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses danos à extensão total permitida pela lei aplicável. O usuário é unicamente responsável por identificar riscos críticos de aplicação e por instalar os mecanismos apropriados para proteger os processos durante um possível mau funcionamento do equipamento.
  • Página 103 2.2 Local perigoso (classificação norte-americana) O transmissor de campo CAx440EX é feito para uso em áreas com risco de explosão e é um módulo de barreira Ex para o sensor GS2440EX. O transmissor de campo é uma fonte de alimentação e um dispositivo de comunicação via rádio. O...
  • Página 104 Faça uma destas opções 2.5 Visão geral do produto O transmissor de campo CAx440EX é usado com um sensor GS1440 ou GS2440EX. O transmissor de campo fornece energia para o sensor através do cabo de alimentação/do sensor de 4–20 mA e recebe as medições do sensor através dos cabos de alimentação/do sensor de 4–20 mA e RS-232.
  • Página 105 Figura 1 Vista externa 1 Gabinete 4 Código de ativação 2 Trava 5 Código QR para o Hach H S Data 3 Multiferramentas Figura 2 Vista interna 1 Parafusos de montagem (4x) 6 Terminal de "CC 9–28 V" 2 LED de status (Tabela 7 Terminal de "4-20 mA 24 V"...
  • Página 106 3. Se houver itens ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de vendas. Figura 3 Componentes do produto 1 Transmissor de campo CAx440EX 2 Multiferramentas Seção 3 Instalação P E R I G O Perigo de explosão.
  • Página 107 3.2 Conecte os cabos do sensor P E R I G O Perigo de explosão. Não ligar fios quando uma atmosfera explosiva está presente. 1. Conecte o cabo de alimentação/do sensor de 4 a 20 mA (3 cabos) ao terminal "CABO DO SENSOR DE 4 A 20 mA".
  • Página 108 Tabela 6 Terminal "CABO DO SENSOR RS-232" — Informações de cabeamento Cor do terminal Cor do fio Sinal Marrom Marrom RXD do sensor (recepção) Azul Azul TXD do sensor (transmissão) Preto Preto GND (aterramento) Branco Prata Blindagem 3.3 Conectar a alimentação P E R I G O Perigo de explosão.
  • Página 109 Tabela 8 Terminal "4 a 20 mA 24 V" — Informações de cabeamento Terminal Sinal Terminal Sinal 1 (esquerda) Loop - 2 (direita) Loop + 3.5 Visão geral da fiação elétrica Figura 4 mostra como conectar os dois cabos do sensor ao transmissor de campo. Figura 5 mostra como conectar uma fonte de alimentação de CC e instale as baterias no...
  • Página 110 Figura 4 Visão geral da fiação elétrica - Cabos do sensor 110 Português...
  • Página 111 Figura 5 Visão geral da fiação elétrica - Alimentação CC e saída analógica de 4 a 20 mA Seção 4 Ligue a alimentação 1. Certifique-se de que os cabos do sensor estão conectados ao sensor. 2. LIGUE o interruptor de energia. O transmissor de campo conecta automaticamente à...
  • Página 112 Seção 5 voltada para o lado direito Seção 6 Adicionar local ao Hach H S Data 1. Faça a leitura do QR Code no transmissor de campo com um dispositivo móvel ou insira o código de ativação em https://h2sdata.hach.com. O Hach H S Data abre no dispositivo móvel.
  • Página 113 Seção 8 Montagem em parede ou suspenso P E R I G O Perigo de explosão. A instalação do instrumento em locais perigosos deve ser feita de modo a que não possa ser gerado atrito entre o instrumento e quaisquer superfícies circundantes. O instrumento é...
  • Página 114 Figura 6 Prenda os grampos para viga 114 Português...
  • Página 115 S Data, escaneie o Código QR no transmissor de campo com um dispositivo móvel ou vá para https://h2sdata.hach.com. Vá para o Suporte Hach on-line para assistir ao vídeo de treinamento do Hach H S Data. (Opcional) Um programador de API pode usar a API REST padronizada (interface de programação de aplicativos) para enviar as medições do sensor do Hach H...
  • Página 116 10 使用 Hach H2S Data 第 126 页 第 130 页 5 盖上护盖 11 附件 第 127 页 第 130 页 6 向 Hach H2S Data 中添加现场 第 127 页 第 1 节 规格 规格如有更改,恕不另行通知。 表 1 一般技术指标 规格 详细信息...
  • Página 117 -20 °C ≤ Tamb ≤ +60 °C 符合 UL: 121201, 60079-0, 60079-11, 913, 61010-1 经过 CSA C22.2: #213, #60079-0, #60079-11, #61010-1 认证 1 年 保修 表 2 云数据规范 规格 详细信息 Hach H S Data 云数据服务 数据 液体中的硫化氢 (H S) (mg/L) 气体中的硫化氢 (H S) (ppm) 温度...
  • Página 118 2.1.2 警示标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 这是安全警报标志。请遵守此标志后面的所有安全信息,以避免可能造成的伤害。如果仪器上有此标 志,则请参见仪器手册,了解操作或安全信息。 此标志指示存在电击和/或触电死亡危险。 此标志指示标记的项目需要保护性接地连接。如果仪器的电绳没有随附接地式插头,需确保保护导体端 子连接了保护接地连接。 此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设备寄回至制造 商处进行处置,用户无需承担费用。 2.2 危险位置 (北美分类) CAx440EX 现场变送器用于爆炸危险区域,是 GS2440EX 传感器的防爆隔离装置模块。 现场变送器是电源与无线电通信设备。现场变送器向 GS2440EX 传感器供电并将 GS2440EX 传感器 的数据传输到 Hach H S Data 云服务器。 现场变送器可以在其用作正常防护模块的安全区域中作为“关联设备”进行安装。另外,现场变送器也是 在爆炸危险区域(2 组)中使用的附件,并用作向 1 组设备(GS2440EX 传感器)进行本质安全输出 的防爆防护装置。 在危险位置中安装后,现场变送器必须采用电池供电配置运行。 中文...
  • Página 119 由于现场变送器可以在“安全区域”中作为“关联设备”进行安装和在 2 组中作为防爆防护装置进行安装, 遵循制造商的安装说明对于确保用户安全至关重要。 使用条件: • 仅将部件号为 LXZ449.99.00003 且由“Hach Company”提供的电池与 CAx440EX 现场变送器配合使 用。将其他电池与 CAx440EX 现场变送器配合使用可能影响爆炸安全性并使 危险位置认证失效。 警 告 爆炸危险。只能在未达到可燃浓度的区域中更换电池。 在通电后,切勿连接或断开。 在电路带电时,切勿断开,除非区域未达到可燃浓度。 本质安全—特定使用条件: 尚未确定同步组合时为电源/4-20 mA 和 RS-232 连接指定的电感和电容值。必须使用预防措施以确保 电阻、电感和电容能量的组合不会导致可引燃的火花。有关降额说明,请参阅 IEC 60079-25。已确定 可以安全地将 GS2440EX 传感器与长达 120 米的电缆配合使用。 2.3 无线电(蜂窝) 警 告 本设备不适用于居住环境,可能无法为此类环境中的无线电接收提供足够的保护。...
  • Página 120 2.4 插图中使用的图标 请选择其中一个 选项 用户提供的零件 2.5 产品概述 CAx440EX 现场变送器与 GS1440 或 GS2440EX 传感器配合使用。现场变送器通过电源/4–20 mA 传 感器电缆向传感器供电,并通过电源/4–20 mA 和 RS-232 电缆接收传感器的测量结果。 现场变送器将硫化氢和温度测量值(RS-232 信号)传输到名为 H S Data 的云服务。请参阅 使用 Hach H2S Data 第 130 页。 此外,现场变送器可以向设备(如,SCADA 或 PLC)提供传感器测量值(4–20 mA 模拟输出)。 图 1 和...
  • Página 121 图 2 内部视图 1 安装螺钉(4 个) 6 “DC 9–28V”端子 2 LED 状态 (表 7 设备的“4-20mA 24V”端子 3 “RS-232 SENSOR CABLE”端子 8 电源开关 4 “4–20mA SENSOR CABLE”端子 9 内置天线电缆 5 电池端子 10 线缆密封套 表 4 LED 状态 颜色 状态 绿色,闪烁 1 次 已接入移动网络...
  • Página 122 图 3 产品部件 1 CAx440EX 现场变送器 2 多功能工具 第 3 节 安装 危 险 爆炸危险。仅经过培训的人员才能安装或调试设备。 3.1 打开护盖 可以用左侧或右侧的闩锁打开护盖。 中文...
  • Página 123 3.2 连接传感器电缆 危 险 爆炸危险。当有爆炸性气体存在时,不要连接电线。 1. 将电源/4–20 mA 传感器线缆(3 线)连接至“4–20mA SENSOR CABLE”端子。请参阅 表 5 和 图 4 第 125 页。 2. 将 RS-232 传感器线缆(4 线)连接至“RS-232 SENSOR CABLE”端子。请参阅 表 6 图 4 和 第 125 页。 表 5 “4–20mA SENSOR CABLE”端子—接线信息 端子颜色...
  • Página 124 用以下选项之一或之二连接电源: • 电池—安装两个现场变送器电池。请参阅图 5 第 126 页。为了保持现场变送器的电气安全和危险场 所等级,仅限使用制造商提供的电池。请参阅附件 第 130 页了解订购信息。每次安装和更换一个电 池。 • 直流电源—将一个直流电源连接到“DC 9–28V”端子(9 至 28 VDC,最小为 1A)。请参阅 表 7 和 图 5 第 126 页。 表 7 “DC 9–28V” 端子—接线信息 端子 信号 端子 信号 VDC + 1(左) 2(右) 接地...
  • Página 125 图 4 电气接线概览图—传感器电缆 中文 125...
  • Página 126 图 5 电气接线概览图—直流电源和 4–20 mA 模拟输出 第 4 节 开启电源 1. 确保传感器电缆已经连接到传感器上。 2. 将电源开关设置为“ON(开)”。 现场变送器自动接入移动网络。 3. 等待 2 至 3 分钟。 4. 确保现场变送器的 LED 灯状态为绿色。 注: 为节省电池电量,在将现场变送器设为 “ 开 ” 后,现场变送器的数据传输频率会改变。请参阅 表 2 第 117 页。 中文...
  • Página 127 第 5 节 盖上护盖 第 6 节 向 Hach H S Data 中添加现场 1. 用移动设备扫描现场变送器上的二维码,或在 https://h2sdata.hach.com 中输入激活码。 Hach H S Data 在移动设备上打开。 2. 如果有所提示,使用用户名和密码登录或注册。 3. 输入安装现场的名称和位置。参考计算机屏幕上显示的说明。 第 7 节 危险场所安全指南 危 险 遵循所有北美分类证书规范以及国家和地方法规。 请遵守安装在现场变送器和传感器附近的其他本安型 (Ex) 设备的安全警告。 请勿在危险场所擦拭或清洁现场变送器。仅可使用湿布清洁现场变送器。 现场变送器只能使用制造商提供的电池。 在危险场所安装仪器时,必须保证仪器与周围任何表面之间不产生摩擦。 该仪器用于固定安装。让直吹的气流远离仪器,因为这可能导致电荷转移。...
  • Página 128 图 6 中所示的步骤。请参阅附件 要悬挂现场变送器,则将横梁夹固定在现场变送器上。请参阅 第 130 页了解订购信息。 要将现场变送器固定到墙壁或 DIN 导轨上,则将壁挂式安装支架固定到现场变送器上。请参阅附件 第 130 页了解订购信息。安装说明与壁挂式安装支架一起提供。 中文...
  • Página 129 图 6 固定横梁夹 中文 129...
  • Página 130 S Data 上提供。 第 11 节 附件 警 告 人身伤害危险。使用未经批准的部件可能造成人身伤害、仪器损坏或设备故障。本部分中的更换部件均 经过制造商的批准。 注: 一些销售地区的产品和物品数量可能有所不同。请与相关分销商联系或参考公司网站上的联系信息。 说明 物品编号 CAx440EX 现场变送器外部的天线,欧盟、英国、美国和加拿大,2 m (6.5 ft) 线缆, IP68 LXZ449.99.00009 Ø100 x 36 mm (Ø3.9 x 1.4 in.),LTE:6 dBi,频段:698-3800 MHz LXZ449.99.00003 电池(8 个),CAx440EX 现场变送器,锂电池,不可充电 LXZ449.99.00008 横梁夹,CAx440EX 现场变送器,欧盟、英国、美国和加拿大...
  • Página 131 8 吊り下げまたは壁取り付け 143 ページ 3 設置 137 ページ 9 メンテナンス 145 ページ 4 電源の投入 141 ページ 10 Hach H2S Data を使用する 145 ページ 5 カバーを閉じる 142 ページ 11 補用品 145 ページ 6 Hach H2S Data へのサイト追加 142 ページ 第 1 章 仕様...
  • Página 132 [AEx ia Ga] IIC および [Ex ia Ga] IIC -20 °C ≤ Tamb ≤ +60 °C UL: 121201、60079-0、60079-11、913、61010-1 に適合 CSA C22.2: #213、#60079-0、#60079-11、#61010-1 認証 1 年 保証 表 2 クラウドデータ仕様 仕様 詳細 Hach H S Data クラウドデータサービス 液体中の硫化水素 (H S) (mg/L) データ ガス中の硫化水素 (H S) (ppm) 温度 (°C) 時間分解能...
  • Página 133 軽傷または中程度のけがをする事故の原因となる可能性のある危険な状況を示します。 告 知 回避しなければ、本製品を損傷する可能性のある状況や、特に強調したい情報を示します。特に強調する必要がある情 報。 2.1.2 使用上の注意ラベル 測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これに従わない場合、人身傷害や装置の 損傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルは、使用上の注意と共にマニュアルを参 照してください。 これは安全警報シンボルです。潜在的な障害を避けるためにこのシンボルのすべて安全メッセージに従って ください。装置上では、作業または安全情報に関しては取り扱い説明書を参照してください。 このシンボルは感電の危険があり、場合によっては感電死の原因となる恐れのあることを示しています。 このシンボルは、印の付いたアイテムに保護アース接続が必要であることを示します。装置付属のコードに接 地プラグがない場合は、保護導体端子に保護アースを接続してください。 このシンボルは、静電気放電 (ESD) に敏感なデバイスがあることと、機器の破損を防止する措置をとる必要 があることを示しています。 このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システムで処分できません。 古くなったり耐用年数を経た機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 2.2 危険場所 (北米分類) CAx440EX フィールド送信機は、防爆エリアでの使用を想定して製作された、GS2440EX センサ用の防爆 モジュールです。 フィールド送信機は、電源であり、無線通信を行う装置です。フィールド送信機は、GS2440EX センサに電 力を供給し、GS2440EX センサから Hach H S Data クラウドサーバーにデータを送信します。 日本語 133...
  • Página 134 フィールド送信機は、通常のバリアモジュールとして動作する安全領域に「関連機器」として設置することが できます。また、フィールド送信機は防爆エリア (ディビジョン 2) で使用するためのアクセサリーで、ディビジ ョン 1 の機器 (GS2440EX センサなど) に本質安全出力を供給する防爆防護として機能します。フィールド 送信機は、危険な場所に設置する場合、バッテリー電源構成で動作させる必要があります。 フィールドト送信機は、「関連機器」として「安全エリア」にディビジョン 2 の防爆防護として設置できるので、 ユーザーの安全のため、メーカーからの設置指示に従うことが重要です。 使用条件: • CAx440EX フィールド送信機には、必ず「Hach Company」から納入された部品番号 LXZ449.99.00003 の電池を使用してください。CAx440EX フィールド送信機に他の電池を使用すると、 防爆安全性に影響を与え、危険場所の認証が無効になる場合があります。 警 告 爆発の危険性。電池の交換は、発火性雰囲気外で行う必要があります。 通電中は、接続や切断をしないでください。 回路が通電中、または発火性雰囲気下では、切断しないでください。 本質安全に関わる使用条件: Power/4-20 mA と RS-232 の接続に指定されたインダクタンス値とキャパシタンス値は、同時組み合わせ 用に決定されたものではありません。抵抗性、誘導性、容量性のエネルギーが組み合わさって、着火性の火 花が発生しないように注意する必要があります。デレーティングの指示については、IEC 60079-25 を参照し...
  • Página 135 CAx440EX フィールド送信機で使用するには、オプションの外部セルラーアンテナ (最大ゲイン 6dBi) が利 用可能です。 注 : 規制コンプライアンスを維持するため、 CAx440EX フィールド送信機用の外部アンテナは、必ずメーカーが承認したもの (LXZ449.99.00009) を使用してください。 2.4 イラストで使用されているアイコン ユ-ザ-準備部品 これらの一つを実行する 2.5 製品概要 CAx440EX フィールド送信機は、GS1440 または GS2440EX センサとともに使用します。フィールド送信機 は Power/4–20 mA センサケーブルを介してセンサに電力を供給し、Power/4–20 mA および RS-232 セン サケーブルを介してセンサ測定値を受信します。 フィールド送信機は、硫化水素と温度の測定値 (RS-232 信号) をクラウドサービス「Hach H S Data」に送...
  • Página 136 図 2 内部ビュー 1 取り付けねじ (4 本) 6 「DC 9–28V」端子 2 ステータス LED (表 7 デバイス用「4-20mA 24V」端子 3 「RS-232 SENSOR CABLE」端子 8 電源スイッチ 4 「4–20mA SENSOR CABLE」端子 9 内部アンテナケーブル 5 バッテリー端子 10 ケーブル押さえ 表 4 ステータス LED 色 ステータス 緑、1 回点滅 携帯ネットワークに接続...
  • Página 137 図 3 製品の構成 1 CAx440EX フィールド送信機 2 マルチツール 第 3 章 設置 危 険 爆発の危険。装置の設置または試運転は、訓練を受けた要員のみが実施してください。 3.1 カバーを開く 左側または右側のラッチを使用してカバーを開きます。 日本語 137...
  • Página 138 3.2 センサケーブルの接続 危 険 爆発の危険。爆発性雰囲気があるときは、結線しないでください。 1. Power/4-20 mA センサケーブル (3 線式) を「4-20 mA センサケーブル」端子に接続します。表 5 およ び 図 4 140 ページ を参照してください。 2. RS-232 センサケーブル (4 線式) を「RS-232 センサケーブル」端子に接続します。表 6 図 4 および 140 ページ を参照してください。 表 5 「4–20mA センサケーブル」端子—配線情報 端子の色...
  • Página 139 次のオプションのうち、1 つまたは 2 つのオプションを使用して電源を接続します。 • バッテリー—フィールド送信機用バッテリーを 2 本取り付けます。図 5 141 ページ を参照してください。フ ィールド送信機の電気安全および危険場所定格を維持するために、メーカーから供給されるバッテリーの 145 ページ を参照してください。バッテリーは みを使用してください。ご注文情報については、補用品 1 本ずつ取り付け、交換してください。 • DC 電源— DC 電源を「DC 9–28V」端子に接続します (9 ~ 28 VDC、1 A 以上)。表 7 図 5 および 141 ページ を参照してください。 表 7 「DC 9–28V」端子—配線情報 端子...
  • Página 140 図 4 電気ケーブルの配線の概要 - センサケーブル 日本語...
  • Página 141 図 5 電気ケーブルの配線の概要 - DC 電源および 4–20 mA アナログ出力 第 4 章 電源の投入 1. センサケーブルがセンサに接続されていることを確認します。 2. 電源スイッチを「ON」にします。 フィールド送信機は携帯ネットワークに自動的に接続します。 3. 2 ~ 3 分待ちます。 4. フィールド送信機のステータス LED が緑であることを確認します。 注 : 電池寿命周期を伸ばすため、フィールド送信機のデータ周期は、フィールド送信機をオンに設定した後変更してくだ さい。 表 2 ページ を参照してください。 日本語 141...
  • Página 142 第 5 章 カバーを閉じる 第 6 章 Hach H S Data へのサイト追加 1. フィールド送信機の QR コードをモバイルデバイスでスキャンするか、https://h2sdata.hach.com でアク ティベーションコードを入力します。 Hach H S Data がモバイルデバイスで開きます。 2. プロンプトが表示されたら、ユーザー名とパスワードを入力し、ログインまたは登録します。 3. 設置場所の名前と所在地を入力します。パソコン画面に表示される説明を参考にしてください。 第 7 章 危険な場所の安全ガイドライン 危 険 北米分類認証の仕様、および国や地域の規制を遵守してください。 フィールド送信機とセンサの近くに設置された他の本質安全防爆 (Ex) 機器の安全上の警告に従ってくださ い。 危険な場所では、フィールド送信機を拭いたり清掃しないでください。フィールド送信機は、湿った布でのみ清 掃してください。...
  • Página 143 第 8 章 吊り下げまたは壁取り付け 危 険 爆発の危険。危険な場所への設置は、周囲の表面との間に摩擦が生じないようにする必要があります。 本機は固定設置用です。電荷移動の原因となるため、機器に直接風が当たらないようにしてください。 フィールド送信機を吊り下げるには、クロスビームクランプをフィールド送信機に取り付けてください。図 6 に 145 ページ を参照してください。 図示されている手順を参照してください。ご注文情報については、補用品 フィールド送信機を壁や DIN レールに取り付ける場合は、壁取り付けブラケットをフィールド送信機に取り付 145 ページ を参照してください。取り付け説明書は壁取り付 けてください。ご注文情報については、補用品 けブラケットに付属しています。 日本語 143...
  • Página 144 図 6 クロスビームクランプの取り付け 日本語...
  • Página 145 警 告 人体損傷の危険。未承認の部品を使用すると、負傷、装置の破損、または装置の誤作動を招く危険性があり ます。このセクションでの交換部品は、メーカーによって承認済みです。 注 : プロダクト番号とカタログ番号は、一部の販売地域では異なる場合があります。詳細は、取り扱い販売店にお問い合わ せください。お問い合わせ先については、当社の Web サイトを参照してください。 説明 品番 アンテナ、CAx440EX フィールド送信機外部、EU、英国、米国、カナダ、2 m (6.5 ft) ケーブ LXZ449.99.00009 ル、IP68 Ø100 × 36 mm (Ø3.9 × 1.4 インチ)、LTE: 6 dBi、周波数帯域: 698-3800 MHz バッテリー (8x)、CAx440EX フィールド送信機用、リチウム、充電不可 LXZ449.99.00003 クロスビームクランプ、CA x 440EX フィールド送信機、EU、英国、米国、カナダ...
  • Página 146 10 Hach H2S Data 사용 156 페이지 160 페이지 5 덮개 닫기 11 부속품 157 페이지 160 페이지 6 Hach H2S Data에 사이트 추가 157 페이지 섹션 1 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 표 1 일반 사양 사양 세부 사항...
  • Página 147 UL: 121201, 60079-0, 60079-11, 913, 61010-1 준수 CSA C22.2: #213, #60079-0, #60079-11, #61010-1 인증 1년 보증 표 2 클라우드 데이터 사양 사양 세부 사항 Hach H S Data 클라우드 데이터 서비스 S)(mg/L) 데이터 액체 상태의 황화수소(H S)(ppm) 기체 상태의 황화수소(H 온도(°C)
  • Página 148 본 심볼은 정전기 방출(ESD)에 민감한 장치가 있으므로 장치 손상을 방지하기 위해 세심한 주의가 필 요함을 나타냅니다. 이 심볼이 표시된 전기 장비는 유럽 내 공공 폐기 시스템에 따라 폐기할 수 없습니다. 2.2 유해 위치(북미 범주) CAx440EX 현장 발신기는 폭발 위험 지역에서 사용하도록 제작되었으며 GS2440EX 센서용 Ex-배리 어 모듈입니다. 한국어...
  • Página 149 틈 또는 결함으로 인해 발생한 간접적, 특수한, 결과적 또는 부수적 손상을 포함하되 이에 국한되지 않는 손상에 대 해 책임을 지지 않습니다. CAx440EX 현장 발신기는 셀룰러 모뎀을 포함합니다. 현장 발신기는 RF 노출 규정 준수와 관련하여 이동식 및 고정식으로 사용하도록 승인되었습니다. 셀룰러 전송 중에는 규제 요구 사항을 준수하기 위...
  • Página 150 (LXV449.98.01010) 외부 셀룰러 안테나(선택 사양)는 CAx440EX 현장 발신기(최대 게인 6dBi)와 함께 사용할 수 있습니 다. 참고 : 규정 준수를 위해 제조업체 (LXZ449.99.00009) 에서 승인한 CAx440EX 현장 발신기용 외부 안테나만 사용하십 시오 . 2.4 일러스트에 사용 된 아이콘 사용자 공급 부품...
  • Página 151 그림 2 내부 1 장착 나사(4개) 6 "DC 9–28V" 단자 2 상태 LED(표 7 장치의 "4~20mA 24V" 단자 3 "RS-232 센서 케이블" 단자 8 전원 스위치 4 "4~20mA 센서 케이블" 단자 9 내부 안테나 케이블 5 배터리 단자 10 케이블 글랜드 표...
  • Página 152 그림 3 제품 구성품 1 CAx440EX 현장 발신기 2 다용도 공구 섹션 3 설치 위 험 폭발 위험. 교육을 받은 직원만 장비를 설치 또는 사용해야 합니다. 3.1 커버 열기 커버는 왼쪽 또는 오른쪽에 있는 래치로 열 수 있습니다. 한국어...
  • Página 153 3.2 센서 케이블 연결 위 험 폭발 위험. 폭발성 분위기가 있는 경우 전선을 연결하지 마십시오. 1. 전원/4~20mA 센서 케이블(전선 3개)을 "4~20mA 센서 케이블" 단자에 연결합니다. 표 5 그림 4 및 155 페이지의 내용을 참조하십시오. 2. RS-232 센서 케이블(전선 4개)을 "RS-232 센서 케이블" 단자에 연결합니다. 표...
  • Página 154 다음 옵션 중 하나 또는 둘을 이용해 전원을 연결합니다. • 배터리 - 현장 발신기 배터리 2개를 삽입합니다. 그림 5 156 페이지의 내용을 참조하십시오. 현장 발 신기의 전기 안전 및 유해 위치 등급을 유지하려면 제조업체가 공급한 배터리만 사용합니다. 주문 160 페이지을(를) 참조하십시오. 배터리를 한 번에 하나씩 삽입하고 교체하십시오. 정보는...
  • Página 155 그림 4 전기 배선 개요 - 센서 케이블 한국어 155...
  • Página 156 그림 5 전기 배선 개요 - DC 전원 및 4~20 mA 아날로그 출력 섹션 4 전원 켜기 1. 센서 케이블이 센서에 연결되었는지 확인합니다. 2. 전원 스위치를 "ON"에 둡니다. 현장 발신기가 자동으로 셀룰러 네트워크와 연결합니다. 3. 2~3분 대기합니다. 4. 현장 발신기의 상태 LED가 녹색인지 확인합니다. 참고...
  • Página 157 섹션 5 덮개 닫기 섹션 6 Hach H S Data에 사이트 추가 1. 현장 발신기의 QR 코드를 모바일 장치로 스캔하거나 https://h2sdata.hach.com에 활성화 코드를 입력합니다. Hach H S Data가 모바일 장치에서 열립니다. 2. 메시지가 표시되면 사용자 이름과 암호로 로그인하거나 새로 등록합니다.
  • Página 158 섹션 8 걸기 또는 벽 고정 위 험 폭발 위험. 장비를 위험한 장소에 설치하는 것은 장비와 주변 표면 사이에 마찰이 발생하지 않도록 해 야 합니다. 기기는 고정 설치용입니다. 전하 이동을 유발할 수 있는 직접적인 공기 흐름을 기기에서 멀리 두십시 오. 6에...
  • Página 159 그림 6 크로스빔 클램프 부착 한국어 159...
  • Página 160 Hach Support Online에서 Hach H S Data 교육 동영상을 시청하십시오. (선택 사항) API 프로그래머는 표준 REST API(애플리케이션 프로그래밍 인터페이스)를 사용하여 Hach H S Data의 센서 측정값을 다른 시스템으로 보낼 수 있습니다. API 가이드는 Hach H S Data에 서 제공됩니다. 섹션 11 부속품...
  • Página 161 การติ ด ตั ้ ง ในหน้ า การบํ า รุ ง รั ก ษา ในหน้ า เปิ ดเครื ่ อ ง ในหน้ า 10 Hach H2S Data ในหน้ า การปิ ดฝาครอบ ในหน้ า อุ ป กรณ์ เ สริ ม ในหน้ า...
  • Página 162 ปี ตาราง รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ข้ อ มู ล คลาวด์ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ด บริ ก ารข้ อ มู ล คลาวด์ Hach H S Data ข้ อ มู ล ไฮโดรเจนซั ล ไฟด์ ในของเหลว มก ลิ ต ร...
  • Página 163 ข้ อ มู ล เพื ่ อ ความปลอดภั ย ผู ้ ผ ลิ ต จะไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบต่ อ ความเสี ย หายใดๆ ที ่ เ กิ ด จากการนํ า ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ไ ปใช้ ห รื อ การใช้ ง านที ่ ผ ิ ด วั ต ถุ ป ระสงค์ รวมถึ ง แต่ ไ ม่ จ ํ า กั ด เพี ย งความ เสี...
  • Página 164 (North American classification) ตั ว ส่ ง สั ญ ญาณภาคสนาม ออกแบบมาเพื ่ อ การใช้ ง านในพื ้ น ที ่ ท ี ่ อ ั น ตรายต่ อ การระเบิ ด และโมดู ล สํ า หรั บ CAx440EX Ex-barrier เซ็ น เซอร์ GS2440EX ตั...
  • Página 165 (LXV449.98.01010) มี ต ั ว เลื อ กสายอากาศเซลลู ล าร์ ภ ายนอกให้ ใ ช้ ก ั บ ตั ว ส่ ง สั ญ ญาณภาคสนาม เกนสู ง สุ ด CAx440EX ( 6 dBi) บั น ทึ ก เพื ่ อ ให้ เ ป็ น ไปตามกฎข้ อ บั ง คั บ ให้ ใ ช้ เ ฉพาะเสาอากาศภายนอกสํ า หรั บ ตั ว ส่ ง สั ญ ญาณภาคสนาม...
  • Página 166 รู ป ที ่ มุ ม มองภายนอก เคส รหั ส การเปิ ดใช้ ง าน สลั ก รหั ส สํ า หรั บ Hach H S Data เครื ่ อ งมื อ อเนกประสงค์ ไทย...
  • Página 167 รู ป ที ่ มุ ม มองภายใน สกรู ย ึ ด ขั ้ ว ต่ อ (4x) "DC 9–28V" แสดงสถานะ ตาราง ขั ้ ว ต่ อ สํ า หรั บ อุ ป กรณ์ 2 LED "4-20mA 24V" ขั ้ ว ต่ อ สวิ...
  • Página 168 รู ป ที ่ ส่ ว นประกอบของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ตั ว ส่ ง สั ญ ญาณภาคสนาม เครื ่ อ งมื อ อเนกประสงค์ CAx440EX หั ว ข้ อ ที ่ การติ ด ตั ้ ง อั น ต ร า ย...
  • Página 169 เชื ่ อ มต่ อ สายเคเบิ ล เซ็ น เซอร์ อั น ต ร า ย อั น ตรายจากการระเบิ ด ห้ า มต่ อ สายไฟเมื ่ อ มี บ รรยากาศที ่ ร ะเบิ ด ได้ เชื ่ อ มต่ อ สายเคเบิ ล เซ็ น เซอร์ สาย...
  • Página 170 เชื ่ อ มต่ อ ระบบจ่ า ยไฟด้ ว ยหนึ ่ ง หรื อ สองตั ว เลื อ กดั ง ต่ อ ไปนี ้ แบตเตอรี ่ ติ ด ตั ้ ง แบตเตอรี ่ ต ั ว ส่ ง สั ญ ญาณภาคสนามสองก้ อ น โปรดดู ร ายละเอี ย ดใน รู...
  • Página 171 รู ป ที ่ ภาพรวมในการต่ อ สายไฟ สายเซ็ น เซอร์ — ไทย...
  • Página 172 รู ป ที ่ ภาพรวมในการต่ อ สายไฟ พลั ง งานไฟฟ้ า และแอนะล็ อ กเอาต์ พ ุ ต — 4-20 mA หั ว ข้ อ ที ่ เปิ ดเครื ่ อ ง ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ เ ชื ่ อ มต่ อ สายเคเบิ ล เซ็ น เซอร์ เ ข้ า กั บ เซ็ น เซอร์ แ ล้ ว ปรั...
  • Página 173 การปิ ดฝาครอบ หั ว ข้ อ ที ่ เพิ ่ ม ไซต์ ไ ปยั ง Hach H S Data สแกนรหั ส บนตั ว ส่ ง สั ญ ญาณภาคสนามด้ ว ยอุ ป กรณ์ เ คลื ่ อ นที ่ ห รื อ ป้ อ นรหั ส การเปิ ดใช้ ง านที ่...
  • Página 174 หั ว ข้ อ ที ่ แขวนหรื อ ยึ ด ผนั ง อั น ต ร า ย อั น ตรายจากการระเบิ ด ต้ อ งติ ด ตั ้ ง เครื ่ อ งมื อ ในสถานที ่ อ ั น ตรายเพื ่ อ ไม่ ใ ห้ เ กิ ด การเสี ย ดสี ร ะหว่ า งเครื ่ อ งมื อ กั บ พื ้ น ผิ ว โดยรอบ เครื...
  • Página 175 รู ป ที ่ ติ ด ตั ้ ง แคลมป์ คานขวาง ไทย...
  • Página 176 ห้ า มถอดประกอบ ดั ด แปลง หรื อ ซ่ อ มแซมเครื ่ อ งมื อ การถอดประกอบจะทํ า ให้ เ ซ็ น เซอร์ เ สี ย หายและทํ า ให้ ก ารรั บ ประกั น เป็ น โมฆะ หากจํ า เป็ น ต้ อ งซ่ อ มแซม ส่ ว นประกอบภายใน โปรดติ ด ต่ อ ผู ้ ผ ลิ ต หั ว ข้ อ ที ่ 10 Hach H S Data ใช้...
  • Página 177 10 Používání služby Hach H2S Data na straně 192 5 Zavřete kryt na straně 189 11 Příslušenství na straně 192 6 Přidání lokality do Hach H2S Data na straně 189 Kapitola 1 Technické údaje Specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění. Tabulka 1 Obecné specifikace Specifikace Podrobnosti Rozměry (Š...
  • Página 178 Sulfan (H S) v plynu (ppm) Teplota (°C) Časové rozlišení 1 minuta Přenosová frekvence do Hach < 15 minut po události: Kontinuální S Data 15-60 minut po události: 15 minut 1-6 hodin po události: 1 hodina > 6 hodin po události: 6 hodin (pro snížení spotřeby energie a využití...
  • Página 179 2.1 Bezpečnostní informace Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávnou aplikací nebo nesprávným použitím tohoto produktu včetně (nikoli pouze) přímých, náhodných a následných škod a zříká se odpovědnosti za takové škody v plném rozsahu, nakolik to umožňuje platná legislativa. Uživatel je výhradně zodpovědný...
  • Página 180 2.2 Nebezpečné prostředí(Severoamerická klasifikace) Terénní vysílač CAx440EX je určen pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu a je to bariérový modul Ex pro snímač GS2440EX. Terénní vysílač je napájecím zdrojem a radiokomunikačním zařízením. Terénní vysílač napájí snímač GS2440EX a přenáší data ze snímače GS2440EX do cloudového serveru Hach H S Data.
  • Página 181 (LXV449.98.01010) Pro použití s terénním vysílačem CAx440EX je k dispozici volitelná externí mobilní anténa (maximální zisk 6 dBi). Poznámka: Pro dodržení shody s předpisy používejte pouze externí anténu pro terénní vysílač CAx440EX schválenou výrobcem (LXZ449.99.00009). 2.4 Ikony použité v ilustracích Díly dodané...
  • Página 182 Obr. 1 Vnější pohled 1 Kryt 4 Aktivační kód 2 Západka 5 QR kód pro Hach H S Data 3 Multifunkční nástroj Obr. 2 Pohled dovnitř 1 Montážní šrouby (4x) 6 Svorka "DC 9–28V" 2 Stavová kontrolka LED (Tabulka 7 Svorka "4-20mA 24V" pro zařízení...
  • Página 183 3. Pokud některé položky chybí nebo jsou poškozené, ihned se obraťte na výrobce nebo příslušného obchodního zástupce. Obr. 3 Součásti výrobku 1 Terénní vysílač CAx440EX 2 Multifunkční nástroj Kapitola 3 Instalace N E B E Z P E Č Í...
  • Página 184 3.2 Připojení kabelů sensoru N E B E Z P E Č Í Nebezpečí výbuchu. Nepřipojujte vodiče, pokud je přítomna výbušná atmosféra. 1. Připojte kabel snímače napájení/4-20 mA (3vodičový) ke svorce "4-20mA SENSOR CABLE". Viz Tabulka 5 Obr. 4 na straně 187. 2.
  • Página 185 Tabulka 6 Svorka "RS-232 SENSOR CABLE" - Informace o zapojení Barva svorky Barva vodiče Signál Hnědá Hnědá Snímač RXD (receive) Modrá Modrá Snímač TXD (transmit) Černá Černá GND (uzemnění) Bílá Stříbrný Stínění 3.3 Připojení napájení N E B E Z P E Č Í Nebezpečí...
  • Página 186 Tabulka 8 Svorka "4-20mA 24V" — Informace o zapojení Svorka Signál Svorka Signál 1 (vlevo) Loop - 2 (vpravo) Smyčka + 3.5 Přehled elektrické zapojení Obr. 4 ukazuje, jak připojit dva kabely snímače k terénnímu snímači. Obr. 5 zobrazuje, jak připojit stejnsměrný napájecí zdroj a nainstalovat baterie do terénního snímače.
  • Página 187 Obr. 4 Přehled elektrického zapojení - kabely snímače Čeština 187...
  • Página 188 Obr. 5 Přehled elektrického zapojení - stejnosměrné napájení a analogový výstup 4–20 mA Kapitola 4 Zapnutí napájení 1. Zkontrolujte, zda jsou kabely senzoru připojeny k senzoru. 2. Nastavte vypínač napájení do polohy "ON" (Zapnuto). Terénní vysílač se automaticky připojí k mobilní síti. 3.
  • Página 189 S Data 1. Naskenujte QR kód na terénním vysílači pomocí mobilního zařízení nebo zadejte aktivační kód na adrese https://h2sdata.hach.com. Na mobilním zařízení se otevře služba Hach H S Data. 2. Na vyzvání se přihlaste nebo zaregistrujte pomocí uživatelského jména a hesla.
  • Página 190 Kapitola 8 Zavěšení nebo montáž na stěnu N E B E Z P E Č Í Nebezpečí výbuchu. Instalace přístroje do nebezpečných míst musí být provedena tak, aby nedocházelo ke tření mezi přístrojem a okolními povrchy. Přístroj je určen pro pevnou instalaci. Zabraňte přímému proudění vzduchu, které by mohlo způsobit přenos elektrického náboje.
  • Página 191 Obr. 6 Připevnění svorek pro příčný nosník Čeština 191...
  • Página 192 S Data, naskenujte pomocí mobilního zařízení kód QR na terénním vysílači nebo přejděte na https://h2sdata.hach.com. Přejděte na službu Hach Support Online a podívejte se na školicí video pro službu Hach H S Data. (Volitelné) K odesílání naměřených hodnot ze senzorů Hach H S Data do jiných systémů...
  • Página 193 208 5 Het deksel sluiten op pagina 205 11 Accessoires op pagina 208 6 Voeg de locatie toe aan Hach H2S Data op pagina 205 Hoofdstuk 1 Specificaties Specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd. Tabel 1 Algemene specificaties...
  • Página 194 Waterstofsulfide (H S) in gas (ppm) Temperatuur (°C) Tijdresolutie 1 minuut Transmissiefrequentie naar Hach H < 15 minuten na gebeurtenis: Continu Data 15–60 minuten na gebeurtenis: 15 minuten 1–6 uur na gebeurtenis: 1 uur > 6 uur na gebeurtenis: 6 uur (om het verbruik van energie en mobiele...
  • Página 195 2.1 Veiligheidsinformatie De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade door onjuist toepassen of onjuist gebruik van dit product met inbegrip van, zonder beperking, directe, incidentele en gevolgschade, en vrijwaart zich volledig voor dergelijke schade voor zover dit wettelijk is toegestaan. Uitsluitend de gebruiker is verantwoordelijk voor het identificeren van kritische toepassingsrisico's en het installeren van de juiste mechanismen om processen te beschermen bij een mogelijk onjuist functioneren van apparatuur.
  • Página 196 • Gebruik uitsluitend batterijen met onderdeelnummer LXZ449.99.00003 en geleverd door de "Hach Company" voor de CAx440EX-veldtransmitter. Het gebruik van andere batterijen in combinatie met de CAx440EX-veldtransmitter kan van invloed zijn op de Ex-veiligheid en maakt de - certificering voor gevaarlijke locaties ongeldig.
  • Página 197 Er is een optionele externe GSM-antenne beschikbaar voor gebruik met de CAx440EX- veldtransmitter (maximale versterking 6 dBi). Opmerking: Om aan de regelgeving te voldoen, dient u uitsluitend de externe antenne voor de CAx440EX- veldtransmitter te gebruiken die is goedgekeurd door de fabrikant (LXZ449.99.00009).
  • Página 198 Afbeelding 1 Buitenaanzicht 1 Behuizing 4 Activeringscode 2 Vergrendeling 5 QR-code voor Hach H S Data 3 Multitool 198 Nederlands...
  • Página 199 Afbeelding 2 Binnenaanzicht 1 Montageschroeven (4x) 6 "DC 9–28V"-aansluiting 2 Status-LED (Tabel 7 "4-20mA 24V"-aansluiting voor apparaat 3 "RS-232 SENSOR CABLE"-aansluiting 8 Stroomschakelaar 4 "4–20mA SENSOR CABLE"-aansluiting 9 Interne antennekabel 5 Accuklemmen 10 Kabelwartels Tabel 4 Status-LED Kleur Status Groen, één keer knipperen Verbonden met een mobiel netwerk Groen, knippert drie keer Verbinding met mobiel netwerk wordt gemaakt...
  • Página 200 Afbeelding 3 Productcomponenten 1 CAx440EX-veldtransmitter 2 Multitool Hoofdstuk 3 Installatie G E V A A R Explosiegevaar. Alleen opgeleid personeel mag de apparatuur installeren of in werking stellen. 3.1 Open de afdekking De afdekking kan worden geopend met de vergrendeling aan de linker- of rechterkant.
  • Página 201 3.2 De sensorkabels aansluiten G E V A A R Explosiegevaar. Sluit geen draden aan wanneer een explosieve atmosfeer aanwezig is. 1. Sluit de voedingskabel/4–20 mA-sensorkabel (3-draads) aan op de aansluiting "4–20mA SENSOR CABLE". Raadpleeg Tabel 5 Afbeelding 4 op pagina 203. 2.
  • Página 202 Sluit de stroom aan met een of twee van de volgende opties: • Batterijen—Plaats twee batterijen voor de veldtransmitter. Raadpleeg Afbeelding 5 op pagina 204. Gebruik uitsluitend batterijen die door de fabrikant zijn geleverd, om de elektrische veiligheid en de classificatie voor gevaarlijke locaties van de veldtransmitter te behouden. Raadpleeg Accessoires op pagina 208 voor bestelinformatie.
  • Página 203 Afbeelding 4 Overzicht elektrische bedrading—Sensorkabels Nederlands 203...
  • Página 204 Afbeelding 5 Overzicht elektrische bedrading—DC-voeding en 4-20 mA analoge uitgang Hoofdstuk 4 Inschakelen 1. Zorg ervoor dat de sensorkabels zijn aangesloten op de sensor. 2. Zet de stroomschakelaar op "aan". De veldtransmitter maakt automatisch verbinding met een mobiel netwerk. 3. Wacht 2 tot 3 minuten. 4.
  • Página 205 Hoofdstuk 5 Het deksel sluiten Hoofdstuk 6 Voeg de locatie toe aan Hach H S Data 1. Scan de QR-code op de veldtransmitter met een mobiel apparaat of voer de activeringscode in op https://h2sdata.hach.com. Hach H S Data wordt geopend op het mobiele apparaat.
  • Página 206 Hoofdstuk 8 Hang- of wandmontage G E V A A R Explosiegevaar. De installatie van het instrument op gevaarlijke plaatsen moet zo gebeuren dat er geen wrijving kan ontstaan tussen het instrument en de omringende oppervlakken. Het instrument is voor vaste installatie. Houd de directe luchtstroom uit de buurt van het instrument, omdat dit een elektrische ladingoverdracht kan veroorzaken.
  • Página 207 Afbeelding 6 Bevestig de dwarsbalkklemmen Nederlands 207...
  • Página 208 Beschrijving Itemnr. Antenne, extern voor CAx440EX-veldtransmitter, EU, VK, VS en Canada, kabel van 2 m (6,5 ft), IP68 LXZ449.99.00009 Ø100 x 36 mm (Ø3,9 x 1,4 inch), LTE: 6 dBi, frequentieband: 698-3800 MHz Batterijen (8x), CAx440EX-veldtransmitter, lithium, niet-oplaadbaar LXZ449.99.00003...
  • Página 209 10 Brug Hach H2S Data på side 224 5 Luk dækslet på side 221 11 Tilbehør på side 224 6 Føj anlæg til Hach H2S Data på side 221 Sektion 1 Specifikationer Specifikationerne kan ændres uden varsel. Tabel 1 Generelle specifikationer Specifikation Detaljer Mål (B x H x D)
  • Página 210 Hydrogensulfid (H S) i gas (ppm) Temperatur (°C) Tidsopløsning 1 minut Transmissionsfrekvens til Hach H < 15 minutter efter hændelse: løbende Data 15–60 minutter efter hændelse: 15 minutter 1–6 timer efter hændelse: 1 time > 6 timer efter hændelse: 6 timer (for at reducere forbrug af strøm og mobildata) Hændelser:...
  • Página 211 2.1 Sikkerhedsoplysninger Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af forkert anvendelse eller misbrug af dette produkt, herunder uden begrænsning direkte skader, hændelige skader eller følgeskader, og fraskriver sig ansvaret for sådanne skader i det fulde omfang, som tillades ifølge gældende lov. Kun brugeren er ansvarlig for at identificere alvorlige risici ved anvendelsen og installere relevante mekanismer til beskyttelse af processerne i forbindelse med en eventuel fejl på...
  • Página 212 2.2 Farlig placering (nordamerikansk klassificering) CAx440EX-felttransmitteren er beregnet til brug i eksplosionsfarlige områder og er et Ex- barrieremodul til GS2440EX-sensoren. Felttransmitteren er en strømforsyning og en radiokommunikationsenhed. Felttransmitteren forsyner GS2440EX-sensoren med strøm og sender data fra GS2440EX-sensoren til Hach H S Data- cloudserveren.
  • Página 213 En ekstern mobilantenne som ekstraudstyr fås til brug sammen med CAx440EX-felttransmitteren (maks. forstærkning 6 dBi). BEMÆRK: For at overholde overensstemmelsesreglerne må den eksterne antenne kun bruges til CAx440EX- felttransmitteren, som er godkendt af producenten (LXZ449.99.00009). 2.4 Ikoner brugt i illustrationerne Bruger leverede dele Vælg en af disse muligheder...
  • Página 214 Figur 1 Set udefra 1 Kapsling 4 Aktiveringskode 2 Lås 5 QR-kode til Hach H S Data 3 Multiværktøj Figur 2 Set indefra 1 Monteringsskruer (4x) 6 "DC 9–28V"-terminal 2 Status-LED (Tabel 7 "4-20mA 24V"-terminal til enhed 3 "RS-232 SENSOR CABLE"-terminal 8 Afbryder 4 "4–20mA SENSOR CABLE"-terminal...
  • Página 215 Sørg for, at alle komponenter er modtaget. Se Figur 3. Kontakt straks producenten eller en forhandler, hvis dele mangler eller er beskadigede. Figur 3 Produktkomponenter 1 CAx440EX-felttransmitter 2 Multiværktøj Sektion 3 Installation F A R E Eksplosionsfare. Kun uddannet personale må installere eller tage udstyret i brug.
  • Página 216 3.2 Tilslut sensorkablerne F A R E Eksplosionsfare. Tilslut ikke ledninger, når der er en eksplosiv atmosfære til stede. 1. Slut strøm/4–20 mA sensorkabel (3-tråds) til "4–20mA SENSOR CABLE"-terminalen. Se Tabel 5 Figur 4 på side 219. 2. Slut RS-232-sensorkablet (4-tråds) til "RS-232 SENSOR CABLE"-terminalen. Se Tabel 6 Figur 4 på...
  • Página 217 Tabel 6 "RS-232 SENSOR CABLE"-terminal — Oplysninger om ledninger Terminalfarve Ledningsfarve Signal Brun Brun Sensor RXD (modtag) Blå Blå Sensor TXD (send) Sort Sort GND (jord) Hvid Sølv Skærm 3.3 Tilslut strømmen F A R E Eksplosionsfare. Du må ikke installere eller udskifte batterierne eller tilslutte strøm, når der er en eksplosiv atmosfære til stede.
  • Página 218 Tabel 8 "4–20mA 24V"-terminal — Oplysninger om ledninger Terminal Signal Terminal Signal 1 (venstre) Sløjfe - 2 (højre) Sløjfe + 3.5 Oversigt over føring af elektriske ledninger Figur 4 viser, hvordan de to sensorkabler sluttes til felttransmitteren. Figur 5 viser, hvordan DC-strømforsyningen tilsluttes og installer batterierne i felttransmitteren.
  • Página 219 Figur 4 Oversigt over føring af elektriske ledninger - sensorkabler Dansk 219...
  • Página 220 Figur 5 Oversigt over føring af elektriske ledninger - DC-strømforsyning og analog 4–20 mA udgang Sektion 4 Slå strømmen til 1. Kontrollér, at sensorkablerne er sluttet til sensoren. 2. Sæt strømkontakten på "ON" (Til). Felttransmitteren opretter automatisk forbindelse til et mobilnetværk. 3.
  • Página 221 Sektion 5 Luk dækslet Sektion 6 Føj anlæg til Hach H S Data 1. Scan QR-koden på felttransmitteren med en mobil enhed, eller indtast aktiveringskoden på https://h2sdata.hach.com. Hach H S Data åbner på mobil enhed. 2. Log på, eller registrer med et brugernavn og en adgangskode, hvis du bliver bedt om det.
  • Página 222 Sektion 8 Ophængt montering eller vægmontering F A R E Eksplosionsfare. Instrumentet skal installeres på farlige steder på en sådan måde, at der ikke kan opstå friktion mellem instrumentet og de omkringliggende overflader. Instrumentet er beregnet til fast installation. Hold direkte luftstrøm væk fra instrumentet, da det kan forårsage overførsel af elektrisk ladning.
  • Página 223 Figur 6 Fastgør tværbjælkeklemmerne Dansk 223...
  • Página 224 Data skal du scanne QR-koden på felttransmitteren med en mobil enhed, eller du kan gå til https://h2sdata.hach.com. Gå til Hach Support Online for at se træningsvideoen for Hach H S Data. (Ekstraudstyr) En API-programmeringsenhed kan bruge den standardiserede REST API (Application Programming Interface) til at sende sensormålingerne fra Hach H...
  • Página 225 240 5 Zamykanie pokrywy na stronie 237 11 Akcesoria na stronie 240 6 Dodawanie lokalizacji do Hach H2S Data na stronie 237 Rozdział 1 Specyfikacja Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Tabela 1 Ogólne parametry techniczne Dane techniczne Dane szczegółowe...
  • Página 226 Certyfikat zgodności z CSA C22.2: #213, #60079-0, #60079-11, #61010-1 Gwarancja 1 rok Tabela 2 Dane techniczne chmury Dane techniczne Dane szczegółowe Usługi danych w chmurze Hach H S Data Dane Siarkowodór (H S) w cieczy (mg/L) Siarkowodór (H S) w gazie (ppm) Temperatura (°C)
  • Página 227 2.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe z niewłaściwego stosowania albo użytkowania tego produktu, w tym, bez ograniczeń za szkody bezpośrednie, przypadkowe i wtórne, oraz wyklucza odpowiedzialność za takie szkody w pełnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo.
  • Página 228 EX dla czujnika GS2440EX. Przekaźnik polowy jest przyrządem zasilającym i radiokomunikacyjnym. Przekaźnik polowy zasila czujnik GS2440EX i przesyła dane z czujnika GS2440EX do serwera danych Hach H S Data. Przekaźnik polowy może być zainstalowany jako „przyrząd dodatkowy” w obszarze bezpiecznym, gdzie funkcjonuje jako normalny moduł...
  • Página 229 Opcjonalna zewnętrzna antena komórkowa jest dostępna do stosowania z przekaźnikiem polowym CAx440EX (maksymalne wzmocnienie 6 dBi). Uwaga: Aby zapewnić zgodność z przepisami, z przekaźnikiem polowym CAx440EX należy używać wyłącznie anteny zewnętrznej zatwierdzonej przez producenta (LXZ449.99.00009). 2.4 Ikony użyte na ilustracjach Części dostarczone przez użytkownika...
  • Página 230 Rysunek 1 Widok z zewnątrz 1 Obudowa 4 Kod aktywacyjny 2 Zatrzask 5 Kod QR do usługi Hach H S Data 3 Przyrząd multitool Rysunek 2 Widok wewnętrzny 1 Śruby montażowe (4x) 6 Zacisk „DC 9–28V” 2 Kontrolka LED stanu (Tabela 7 Zacisk „4–20mA 24V”...
  • Página 231 W przypadku braku lub uszkodzenia jakiegokolwiek elementu niezwłocznie skontaktuj się z producentem lub z jego przedstawicielem handlowym. Rysunek 3 Komponenty przyrządu 1 Przekaźnik polowy CAx440EX 2 Przyrząd multitool Rozdział 3 Instalacja N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Niebezpieczeństwo wybuchu.
  • Página 232 3.2 Podłącz kable czujnika N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Niebezpieczeństwo wybuchu. Nie należy podłączać przewodów w obecności atmosfery wybuchowej. 1. Podłącz kabel zasilania/4–20 mA czujnika (3-przewodowy) do zacisku „4–20mA SENSOR CABLE”...
  • Página 233 Tabela 6 Zacisk „RS-232 SENSOR CABLE” — informacje o okablowaniu Kolor zacisku Kolor przewodu Sygnał Brązowy Brązowy RXD czujnika (odbiornik) Niebieski Niebieski TXD czujnika (przesyłany) Czarny Czarny GND (uziemienie) Biały Srebrny Ekranowanie 3.3 Podłączanie zasilania N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Niebezpieczeństwo wybuchu.
  • Página 234 Tabela 8 Zacisk „4–20mA 24V” — informacja o okablowaniu Zacisk Sygnał Zacisk Sygnał 1 (po lewej) Pętla - 2 (po prawej) Pętla + 3.5 Przegląd okablowania elektrycznego Rysunek 4 pokazuje, jak podłączyć dwa przewody czujnika do przekaźnika polowego. Rysunek 5 pokazuje, jak podłączyć...
  • Página 235 Rysunek 4 Przegląd okablowania elektrycznego – przewody czujnika Polski 235...
  • Página 236 Rysunek 5 Przegląd okablowania elektrycznego – zasilacz prądu stałego i wyjście analogowe 4–20 mA Rozdział 4 Włączanie zasilania 1. Upewnić się, że kable czujnika są podłączone do czujnika. 2. Ustawić przełącznik zasilania w pozycję „ON" (Wł.). Przekaźnik polowy automatycznie łączy się z siecią komórkową. 3.
  • Página 237 Rozdział 5 Zamykanie pokrywy Rozdział 6 Dodawanie lokalizacji do Hach H S Data 1. Zeskanuj kod QR na przekaźniku polowym za pomocą urządzenia mobilnego albo wprowadź kod aktywacyjny na stronie https://h2sdata.hach.com. Hach H S Data uruchomi się na urządzeniu mobilnym.
  • Página 238 Rozdział 8 Zawiesić lub zamontować na ścianie N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Niebezpieczeństwo wybuchu. Instalacja przyrządu w miejscach niebezpiecznych musi być wykonana w taki sposób, aby między przyrządem a otaczającymi go powierzchniami nie powstawało tarcie. Przyrząd przeznaczony jest do montażu na stałe.
  • Página 239 Rysunek 6 Zamocować klamry poprzecznicy Polski 239...
  • Página 240 Uwaga: Numery produktów i części mogą być różne w różnych regionach. Należy skontaktować się z odpowiednim dystrybutorem albo znaleźć informacje kontaktowe na stronie internetowej firmy. Opis Nr poz. Antena, zewnętrzna do przekaźnika polowego CAx440EX, UE, UK, USA i Kanada, kabel 2 m, IP68 LXZ449.99.00009 Ø100 x 36 mm, LTE: 6 dBi, pasmo częstotliwości: 698–3800 MHz Baterie (8 szt.), przekaźnik polowy CAx440EX, litowe, jednorazowe...
  • Página 241 10 Använd Hach H2S Data på sidan 256 5 Stäng luckan på sidan 253 11 Tillbehör på sidan 256 6 Lägg till platsen i Hach H2S Data på sidan 253 Avsnitt 1 Specifikationer Specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Tabell 1 Allmänna specifikationer Specifikation Detaljer Mått (B x H x D)
  • Página 242 Vätesulfid (H S) i gas (ppm) Temperatur (°C) Tidsupplösning 1 minut Överföringsfrekvens till Hach H < 15 minuter efter händelse: Kontinuerlig Data 15 - 60 minuter efter händelse: 15 minuter 1 - 6 timmar efter händelse: 1 timme > 6 timmar efter händelse: 6 timmar (för att minska strömförbrukning och användning av mobildata)
  • Página 243 2.1 Säkerhetsinformation Tillverkaren tar inget ansvar för skador till följd av att produkten används på fel sätt eller missbrukas. Det omfattar utan begränsning direkta skador, oavsiktliga skador eller följdskador. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar i den omfattning gällande lag tillåter. Användaren är ensam ansvarig för att identifiera kritiska användningsrisker och installera lämpliga mekanismer som skyddar processer vid eventuella utrustningsfel.
  • Página 244 2.2 Farlig placering (nordamerikansk klassificering) CAx440EX-fältsändaren är avsedd för användning i explosionsfarliga områden och är en Ex- barriärmodul för GS2440EX-givaren. Fältsändaren är en strömkälla och en radiokommunikationsenhet. Fältsändaren förser GS2440EX- givaren med ström och överför data från GS2440EX-givaren till molnservern för Hach H S Data.
  • Página 245 (LXV449.98.01010) En alternativ extern mobiltelefonantenn finns för användning med CAx440EX-fältsändaren (max förstärkning 6 dBi). Observera: För att upprätthålla regelefterlevnad ska endast den externa antennen för CAx440EX-fältsändaren som godkänts av tillverkaren (LXZ449.99.00009) användas. 2.4 Ikoner som används i illustrationerna Delar som tillhandahålls av användaren Följ ett av följande alternativ...
  • Página 246 Figur 1 Utvändig vy 1 Hölje 4 Aktiveringskod 2 Spärrhake 5 QR-kod för Hach H S Data 3 Multiverktyg Figur 2 Invändig vy 1 Monteringsskruvar (4x) 6 Terminalplint "DC 9–28V" 2 Status-LED (Tabell 7 Terminalplint "4–20mA 24V" för enhet 3 Terminalplint "RS-232 SENSOR CABLE"...
  • Página 247 Figur 3. Om några delar saknas eller är skadade ska du genast kontakta tillverkaren eller en återförsäljare. Figur 3 Produktens komponenter 1 Fältsändare CAx440EX 2 Multiverktyg Avsnitt 3 Installation F A R A Explosionsrisk. Endast utbildad personal får montera eller avlägsna utrustningen.
  • Página 248 3.2 Anslutning av givarkablar F A R A Explosionsrisk. Anslut inte ledningar när det finns en explosiv atmosfär. 1. Anslut ström/4 - 20 mA-givarkabeln (3-trådig) till terminalplinten "4–20mA SENSOR CABLE". Se Tabell 5 Figur 4 på sidan 251. 2. Anslut RS-232-givarkabeln (4-trådig) till terminalplinten "RS-232 SENSOR CABLE". Se Tabell 6 Figur 4 på...
  • Página 249 Tabell 6 Terminalplint "RS-232 SENSOR CABLE" – Information om ledningsdragning Plintfärg Ledarfärg Signal Brun Brun Givare RXD (mottagning) Blå Blå Givare TXD (sändning) Svart Svart GND (jord) Silver Skärm 3.3 Anslut ström F A R A Explosionsrisk. Installera eller byt inte ut batterierna och anslut inte ström när det finns en explosiv atmosfär.
  • Página 250 Tabell 8 Terminalplint "4–20mA 24V" – Information om ledningsdragning Plint Signal Plint Signal 1 (vänster) Slinga - 2 (höger) Slinga + 3.5 Översikt över elektriskt kablage Figur 4 visar hur du ansluter de två givarkablarna till fältsändaren. Figur 5 visar hur du ansluter en DC-strömkälla och installerar batterierna i fältsändaren.
  • Página 251 Figur 4 Översikt över elektriskt kablage – givarkablar Svenska 251...
  • Página 252 Figur 5 Översikt över elektriskt kablage – DC-ström och 4 - 20 mA analog utgång Avsnitt 4 Slå på strömmen 1. Kontrollera att givarkablarna är anslutna till givaren. 2. Ställ strömbrytaren på "ON". Fältsändaren ansluter automatiskt till ett mobilnätverk. 3. Vänta 2 - 3 minuter. 4.
  • Página 253 Avsnitt 5 Stäng luckan Avsnitt 6 Lägg till platsen i Hach H S Data 1. Skanna QR-koden på fältsändaren med en mobil enhet eller ange aktiveringskoden på https://h2sdata.hach.com. Hach H S Data öppnas i den mobila enheten. 2. Logga in eller registrera dig med ett användarnamn och lösenord om du uppmanas att göra det.
  • Página 254 Avsnitt 8 Upphängning eller väggmontering F A R A Explosionsrisk. Installationen av instrumentet på farliga platser måste göras så att ingen friktion kan uppstå mellan instrumentet och omgivande ytor. Instrumentet är avsett för fast installation. Håll direkt luftflöde borta från instrumentet, eftersom det kan orsaka överföring av elektrisk laddning.
  • Página 255 Figur 6 Fäst tvärbalksklämmorna Svenska 255...
  • Página 256 Om du vill gå till Hach H S Data skannar du QR-koden på fältsändaren med en mobil enhet eller går till https://h2sdata.hach.com. Gå till Hach Support Online för att titta på utbildningsvideon för Hach H S Data. (Valfritt) En API-programmerare kan använda det standardiserade REST-API (programmeringsgränssnitt) för att skicka givarmätningar från Hach H...
  • Página 257 10 Hach H2S Datan käyttö sivulla 272 5 Kannen sulkeminen sivulla 269 11 Lisävarusteet sivulla 272 6 Paikan lisääminen Hach H2S Dataan sivulla 269 Osa 1 Tekniset tiedot Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Taulukko 1 Yleiset ominaisuudet Ominaisuus Tiedot Mitat (L x K x S) 230 x 155 x 63 mm (9,0 x 6,1 x 2,5 in.)
  • Página 258 Kaasumainen rikkivety (H S) (ppm) Lämpötila (°C) Aikaresoluutio 1 minuutti Lähetystaajuus Hach H S Dataan alle 15 minuuttia tapahtuman jälkeen: jatkuva 15–60 minuuttia tapahtuman jälkeen: 15 minuuttia 1–6 tuntia tapahtuma jälkeen: 1 tunti yli 6 tuntia tapahtuman jälkeen: 6 tuntia (virran- ja datankäytön vähentämiseksi)
  • Página 259 2.1 Turvallisuustiedot Valmistaja ei ole vastuussa mistään virheellisestä käytöstä aiheuvista vahingoista mukaan lukien rajoituksetta suorista, satunnaisista ja välillisistä vahingoista. Valmistaja sanoutuu irti tällaisista vahingoista soveltuvien lakien sallimissa rajoissa. Käyttäjä on yksin vastuussa sovellukseen liittyvien kriittisten riskien arvioinnista ja sellaisten asianmukaisten mekanismien asentamisesta, jotka suojaavat prosesseja laitteen toimintahäiriön aikana.
  • Página 260 2 laitteelle, valmistajan asennusohjeita on tärkeää noudattaa käyttäjän turvallisuuden takaamiseksi. Käyttöä koskevat vaatimukset: • Käytä vain paristoja, joiden osanumero on LXZ449.99.00003 ja jotka ”Hach Company” toimittaa CAx440EX-lähettimen mukana. Muiden paristojen käyttö CAx440EX-lähettimessä voi vaikuttaa räjähdysturvallisuuteen ja mitätöi räjähdysaltista ympäristöä koskevan -sertifikaatin.
  • Página 261 23 dBm 4G (LTE Cat M1) (LXV449.98.01010) CAx440EX-lähettimeen on saatavilla lisävarusteena ulkoinen matkapuhelinantenni (enimmäisvahvistus 6 dBi). Huomautus: Voit varmistaa säädöstenmukaisuuden käyttämällä CAx440EX-lähettimen kanssa ulkoista antennia, jonka valmistaja on hyväksynyt (LXZ449.99.00009). 2.4 Kuvissa käytetyt kuvakkeet Käyttäjän hankkimat osat Tee jokin vaihtoehdoista 2.5 Tuotteen yleiskuvaus...
  • Página 262 Kuva 1 Näkymä ulkopuolelta 1 Kotelointi 4 Aktivointikoodi 2 Salpa 5 QR-koodi Hach H S Dataan 3 Monitoimityökalu Kuva 2 Näkymä sisäpuolelta 1 Kiinnitysruuvit (4 kpl) 6 "DC 9–28 V" -liitin 2 Tilan merkkivalo (Taulukko 7 Laitteen "4–20 mA 24 V" -liitin 3 "RS-232 SENSOR CABLE"...
  • Página 263 Kuva 3. Jos jokin tarvikkeista puuttuu tai on viallinen, ota välittömästi yhteys valmistajaan tai toimittajaan. Kuva 3 Tuotteen osat 1 CAx440EX-lähetin 2 Monitoimityökalu Osa 3 Asentaminen V A A R A Räjähdysvaara. Vain koulutetut henkilöt voivat asentaa laitteen ja ottaa sen käyttöön.
  • Página 264 3.2 Anturikaapeleiden liittäminen V A A R A Räjähdysvaara. Älä kytke johtoja räjähdysalttiissa tiloissa. 1. Liitä virtakaapeli / 4–20 mA -anturikaapeli (3-johtiminen) "4–20 mA SENSOR CABLE" -liittimeen. Katso Taulukko 5 Kuva 4 sivulla 267. 2. Liitä RS-232-anturikaapeli (4-johtiminen) "RS-232 SENSOR CABLE" -liittimeen. Katso Taulukko 6 Kuva 4 sivulla 267.
  • Página 265 Taulukko 6 "RS-232 SENSOR CABLE" -liitin: johdotustiedot Liittimen väri Johdon väri Signaali Ruskea Ruskea RXD-anturi (vastaanotto) Sininen Sininen TXD-anturi (lähetys) Musta Musta GND (maadoitus) Valkoinen Hopea Suoja 3.3 Virran kytkeminen V A A R A Räjähdysvaara. Älä asenna tai vaihda paristoja tai kytke verkkovirtaa, kun räjähdysvaarallinen ilmakehä...
  • Página 266 Taulukko 8 "4–20 mA 24 V" -liitin: johdotustiedot Liitin Signaali Liitin Signaali 1 (vasen) Silmukka – 2 (oikea) Silmukka + 3.5 Johdotuksen yleiskuvaus Kuva 4 näyttää, miten kaksi anturikaapelia kytketään lähettimeen. Kuva 5 näyttää, miten DC-virtalähde kytketään ja miten paristot asennetaan lähettimeen. Lisäksi Kuva 5 näyttää, miten lähettimen analoginen 4–20 mA -lähtö...
  • Página 267 Kuva 4 Johdotuksen yleiskuvaus – anturikaapelit Suomi 267...
  • Página 268 Kuva 5 Johdotuksen yleiskuvaus — DC-virtalähde ja analoginen 4–20 mA -lähtö Osa 4 Virran kytkeminen 1. Varmista, että anturikaapelit on liitetty anturiin. 2. Kytke virta virtakytkimestä. Lähetin muodostaa automaattisesti yhteyden matkapuhelinverkkoon. 3. Odota 2–3 minuuttia. 4. Varmista, että lähettimen tilan merkkivalo on vihreä. Huomautus: Lähettimen tiedonsiirtotiheys muuttuu, kun lähetin otetaan käyttöön.
  • Página 269 Osa 5 Kannen sulkeminen Osa 6 Paikan lisääminen Hach H S Dataan 1. Skannaa lähettimen QR-koodi mobiililaitteella tai lisää aktivointikoodi osoitteessa https://h2sdata.hach.com. Hach H S Data avautuu mobiililaitteessa. 2. Kirjaudu sisään tai rekisteröidy käyttäjänimellä ja salasanalla kehotettaessa. 3. Lisää asennuspaikan nimi ja sijainti. Katso ohjeet tietokoneen näytöstä.
  • Página 270 Osa 8 Ripustus- tai seinäkiinnitys V A A R A Räjähdysvaara. Laite on asennettava räjähdysvaarallisiin tiloihin siten, että laitteen ja ympäröivien pintojen välille ei synny kitkaa. Laite on tarkoitettu kiinteään asennukseen. Pidä suora ilmavirta kaukana laitteesta, sillä se voi aiheuttaa sähkövarauksen siirtymistä. Jos haluat ripustaa lähettimen, kiinnitä...
  • Página 271 Kuva 6 Poikkipalkin kiinnittimien kiinnitys Suomi 271...
  • Página 272 Internet-sivustolta. Kuvaus Osanumero Ulkoinen antenni CAx440EX-lähettimeen, EU, UK, Yhdysvallat ja Kanada, 2 m:n (6,5 ft) kaapeli , IP68 LXZ449.99.00009 Ø 100 x 36 mm (Ø 3,9 x 1,4 in.), LTE: 6 dBi, taajuusalue: 698–3 800 MHz Paristot (8 kpl), CAx440EX-lähetin, litium, kertakäyttöinen...
  • Página 273 на страница 288 5 Затваряне на капака на страница 285 10 Използване на Hach H2S Data на страница 288 6 Добавяне на обекта към Hach H2S Data 11 Принадлежности на страница 288 на страница 285 Раздел 1 Спецификации Спецификациите подлежат на промяна без уведомяване.
  • Página 274 Водороден сулфид (H S) в газ (ppm) Температура (°C) Времева резолюция 1 минута Честота на предаване към Hach < 15 минути след събитие: непрекъснато S Data 15 - 60 минути след събитие: 15 минути 1 - 6 часа след събитие: 1 час...
  • Página 275 Производителят си запазва правото да прави промени в това ръководство и в описаните в него продукти във всеки момент и без предупреждение или поемане на задължения. Коригираните издания можете да намерите на уебсайта на производителя. 2.1 Информация за безопасността Производителят не носи отговорност за никакви повреди, възникнали в резултат на погрешно приложение...
  • Página 276 начисляват такси върху потребителя. 2.2 Опасно местоположение (класификация на Северна Америка) Полевият предавател CAx440EX е създаден за използване в зони с опасност от експлозия и е искробезопасен бариерен модул за сензора GS2440EX. Полевият предавател е електрозахранващо и радиокомуникационно устройство. Полевият...
  • Página 277 само косвени, специални, случайни или последващи щети, които са причинени от пробив или нарушаване на безопасността на мрежата. Полевият предавател CAx440EX включва клетъчен модем. Полевият предавател е одобрен за мобилно и фиксирано използване по отношение на съответствие при излагане на РЧ...
  • Página 278 Фигура 1 Външен изглед 1 Корпус 4 Код за активиране 2 Ключалка 5 QR код за Hach H S Data 3 Универсален инструмент 278 български...
  • Página 279 Фигура 2 Вътрешен изглед 1 Монтажни винтове (4x) 6 Клема "DC 9–28V" 2 Светодиод за състоянието (Таблица 7 Клема "4-20mA 24V" за устройство 3 Клема "RS-232 SENSOR CABLE" 8 Превключвател на захранването 4 Клема "4–20mA SENSOR CABLE" 9 Кабел за вътрешна антена 5 Клеми...
  • Página 280 Фигура 3 Компоненти на продукта 1 Полеви предавател CAx440EX 2 Универсален инструмент Раздел 3 Инсталиране О П А С Н О С Т Опасност от експлозия. Оборудването трябва да се монтира и пуска в експлоатация само от обучен персонал. 3.1 Отваряне на капака...
  • Página 281 3.2 Свържете кабелите на сензора О П А С Н О С Т Опасност от експлозия. Не свързвайте проводници при наличие на взривоопасна атмосфера. 1. Свържете кабела на сензора за захранване/4 - 20 mA (3 проводника) към клемата "4–20mA SENSOR CABLE". Направете справка с Таблица...
  • Página 282 Свържете захранване с една или две от следните опции: • Батерии – монтирайте две батерии за полеви предавател. Направете справка с Фигура 5 на страница 284. За да запазите класификацията за електрическа безопасност и опасно място на полевия предавател, използвайте само батерии, доставени от производителя. Направете...
  • Página 283 Фигура 4 Общ преглед на електрическото окабеляване – кабели на сензора български 283...
  • Página 284 Фигура 5 Общ преглед на електрическото окабеляване – постояннотоково захранване и аналогов изход от 4 - 20 mA Раздел 4 Включете захранването 1. Уверете се, че кабелите на сензора са свързани към сензора. 2. Поставете превключвателя на захранването във включено положение. Полевият...
  • Página 285 Раздел 5 Затваряне на капака Раздел 6 Добавяне на обекта към Hach H S Data 1. Сканирайте QR кода на полевия предавател с мобилно устройство или въведете кода за активиране на https://h2sdata.hach.com. Hach H S Data се отваря на мобилното устройство.
  • Página 286 Раздел 8 Закачете или монтирайте на стена О П А С Н О С Т Опасност от експлозия. Инсталирането на уреда на опасни места трябва да се извършва така, че да не се получава триене между уреда и всички околни повърхности. Инструментът...
  • Página 287 Фигура 6 Прикрепване на скобите на напречната греда български 287...
  • Página 288 За да посетите Hach H Data, сканирайте QR кода върху полевия предавател с мобилно устройство или посетете https://h2sdata.hach.com. Посетете Hach Support Online, за да изгледате обучителното видео за Hach H S Data. (опционално) Програматор на API може да използва стандартизирания REST API (интерфейс...
  • Página 289 304 5 A fedél lezárása oldalon 301 11 Tartozékok oldalon 304 6 A hely hozzáadása a Hach H2S Data szolgáltatáshoz oldalon 301 Szakasz 1 Műszaki jellemzők A műszaki jellemzők előzetes bejelentés nélkül változhatnak. 1. táblázat Általános specifikációk Műszaki adatok Részletek...
  • Página 290 61010-1 Tanúsítvánnyal rendelkezik a következők esetében: CSA C22.2: #213, #60079-0, #60079-11, #61010-1 Jótállás 1 év 2. táblázat Felhőadat-specifikációk Műszaki adatok Részletek Felhőadat-szolgáltatás Hach H S Data Adat Kén-hidrogén (H S) folyadékban (mg/L) Kén-hidrogén (H S) gázban (ppm) Hőmérséklet (°C) Időfelbontás 1 perc Átviteli gyakoriság a H...
  • Página 291 2.1 Biztonsági tudnivalók A gyártó nem vállal felelősséget a termék nem rendeltetésszerű alkalmazásából vagy használatából eredő semmilyen kárért, beleértve de nem kizárólag a közvetlen, véletlen vagy közvetett károkat, és az érvényes jogszabályok alapján teljes mértékben elhárítja az ilyen kárigényeket. Kizárólag a felhasználó...
  • Página 292 Használati feltételek: • Csak LXZ449.99.00003 cikkszámú, illetve a "Hach vállalat" által a CAx440EX terepi jeladóhoz mellékelt elemeket használjon. Ha másfajta elemeket használ a CAx440EX terepi jeladóhoz, az hatással lehet a robbanásbiztonságra, és érvénytelenítik a veszélyes helyeken való használatra vonatkozó...
  • Página 293 Végezze el ezen opciók egyikét 2.5 A termék áttekintése A CAx440EX terepi jeladó egy GS1440 vagy GS2440EX érzékelővel használható. A terepi jeladó a tápellátási/4–20 mA érzékelőkábelen keresztül tápellátást biztosít az érzékelő számára, és a tápellátási/4–20 mA és RS-232 érzékelőkábeleken keresztül fogadja az érzékelő által mért értékeket.
  • Página 294 1. ábra Külső nézet 1 Ház 4 Aktiválási kód 2 Retesz 5 QR-kód a Hach H S Data szolgáltatáshoz 3 Többcélú eszköz 2. ábra Belső nézet 1 Rögzítőcsavarok (4 db) 6 "DC 9–28V" csatlakozó 2 Állapotjelző LED táblázat) 7 "4-20mA 24V" eszközcsatlakozó...
  • Página 295 Győződjön meg róla, hogy minden részegységet megkapott-e. Lásd: ábra. Ha valamelyik tétel hiányzik vagy sérült, forduljon azonnal a gyártóhoz vagy a forgalmazóhoz. 3. ábra A termék részegységei 1 CAx440EX terepi jeladó 2 Többcélú eszköz Szakasz 3 Felszerelés V E S Z É L Y Robbanásveszély.
  • Página 296 3.2 Az érzékelőkábelek csatlakoztatása V E S Z É L Y Robbanásveszély. Ne csatlakoztasson vezetékeket, ha robbanásveszélyes légkör van jelen. 1. Csatlakoztassa a tápellátási/4–20 mA érzékelőkábelt (3 eres) a "4–20mA SENSOR CABLE" csatlakozóhoz. Lásd: 5. táblázat és 4. ábra oldalon 299. 2.
  • Página 297 6. táblázat "RS-232 SENSOR CABLE" csatlakozó – Vezetékezési információk Csatlakozó színe Vezeték színe Barna Barna Érzékelő RXD (jelvétel) Kék Kék Érzékelő TXD (jeladás) Fekete Fekete GND (föld) Fehér Ezüst Árnyékolás 3.3 A tápellátás csatlakoztatása V E S Z É L Y Robbanásveszély.
  • Página 298 8. táblázat "4–20mA 24V" csatlakozó – Vezetékezési információk Csatlakozó Csatlakozó 1 (bal) Hurok - 2 (jobb) Hurok + 3.5 Az elektromos vezetékezés áttekintése 4. ábra bemutatja, hogy miként csatlakoztatható két érzékelőkábel a terepi jeladóhoz. 5. ábra bemutatja, hogy miként csatlakoztatható egy DC-tápegység és az elemek behelyezésének módját a terepi jeladóba.
  • Página 299 4. ábra Az elektromos kábelezés áttekintése – Érzékelőkábelek Magyar 299...
  • Página 300 5. ábra Az elektromos kábelezés áttekintése – DC-tápellátás és 4–20 mA analóg kimenet Szakasz 4 A tápellátás bekapcsolása 1. Győződjön meg róla, hogy az érzékelőkábelek csatlakoztatva vannak az érzékelőhöz. 2. Kapcsolja a főkapcsolót "ON" állásba. A terepi jeladó automatikusan csatlakozik egy mobilhálózathoz. 3.
  • Página 301 Szakasz 5 A fedél lezárása Szakasz 6 A hely hozzáadása a Hach H S Data szolgáltatáshoz 1. Olvassa be a terepi jeladón lévő QR-kódot egy mobileszközzel, vagy adja meg az aktiválási kódot a https://h2sdata.hach.com oldalon. A Hach H S Data szolgáltatás megnyílik a mobileszközön.
  • Página 302 Szakasz 8 Felakasztás vagy falra szerelés V E S Z É L Y Robbanásveszély. A műszer veszélyes helyekre történő beszerelését úgy kell elvégezni, hogy a műszer és a környező felületek között ne alakulhasson ki súrlódás. A műszer fix telepítésre készült. Tartsa távol a közvetlen légáramlást a műszertől, amely elektromos töltésátvitelt okozhat.
  • Página 303 6. ábra A kereszttartó-bilincsek felszerelése Magyar 303...
  • Página 304 Leírás Cikksz. Külső antenna CAx440EX terepi jeladóhoz, EU, Egyesült Királyság, USA és Kanada, 2 m-es (6,5 láb) kábel, IP68 LXZ449.99.00009 Ø100 x 36 mm (Ø3,9 x 1,4 hüvelyk), LTE: 6 dBi, frekvenciasáv: 698-3800 MHz Elemek (8 db), CAx440EX terepi jeladó, lítium, nem újratölthető...
  • Página 305 316 11 Accesorii de la pagina 320 5 Închideţi capacul de la pagina 317 6 Adăugați locația la Hach H2S Data de la pagina 317 7 Instrucţiuni de siguranţă pentru locaţiile periculoase de la pagina 317 Secţiunea 1 Specificaţii Specificaţiile pot face obiectul unor modificări fără...
  • Página 306 Certificat conform CSA C22.2: #213, #60079-0, #60079-11, #61010-1 Garanţie 1 an Tabelul 2 Specificaţii privind datele din cloud Specificaţie Detalii Serviciu de date cloud Hach H S Data Date Hidrogen sulfurat (H S) în lichid (mg/L) Hidrogen sulfurat (H S) în gaz (ppm) Temperatură...
  • Página 307 2.1 Informaţii referitoare la siguranţă Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă a acestui produs, inclusiv şi fără a se limita la daunele directe, accidentale sau pe cale de consecinţă şi neagă responsabilitatea pentru astfel de daune în măsura maximă permisă de lege. Utilizatorul este unicul responsabil pentru identificarea riscurilor critice şi pentru instalarea de mecanisme corespunzătoare pentru protejarea proceselor în cazul unei posibile defectări a echipamentului.
  • Página 308 2.2 Locaţie periculoasă (clasificare nord-americană) Transmiţătorul de câmp CAx440EX este destinat utilizării în zone cu pericol de explozie şi este un modul cu barieră Ex pentru senzorul GS2440EX. Transmițătorul de câmp este o sursă de alimentare și un dispozitiv de radiocomunicații.
  • Página 309 Executaţi una dintre aceste opţiuni 2.5 Prezentarea generală a produsului Transmiţătorul de câmp CAx440EX este utilizat cu un senzor GS1440 sau GS2440EX. Transmiţătorul de câmp furnizează energie senzorului prin cablul de alimentare/4–20 mA al senzorului şi primeşte măsurătorile senzorului prin cablurile de alimentare/4–20 mA şi RS-232 ale senzorului.
  • Página 310 Figura 1 Vizualizare externă 1 Carcasă 4 Cod de activare 2 Încuietoare 5 Cod QR pentru Hach H S Data 3 Instrument multifuncțional Figura 2 Vizualizare internă 1 Șuruburi de montare (4x) 6 Borna „DC 9–28V” 2 LED de stare (Tabelul 7 Borna „4-20mA 24V”...
  • Página 311 3. Dacă oricare dintre elemente lipseşte sau este deteriorat, contactaţi imediat fie producătorul, fie un reprezentant de vânzări. Figura 3 Componentele produsului 1 Transmiţător de câmp CAx440EX 2 Instrument multifuncțional Secţiunea 3 Instalarea P E R I C O L Pericol de explozie.
  • Página 312 3.2 Conectarea cablurilor senzorului P E R I C O L Pericol de explozie. Nu conectați firele atunci când este prezentă o atmosferă explozivă. 1. Conectaţi cablul de alimentare/4-20 mA al senzorului (3 fire) la borna „4–20mA SENSOR CABLE”. Consultaţi Tabelul 5 şi Figura 4...
  • Página 313 Tabelul 6 Borna "RS-232 SENSOR CABLE" — Informaţii despre cabluri Culoarea bornelor Culoarea firelor Semnal Maro Maro Senzor RXD (recepție) Albastru Albastru Senzor TXD (transmisie) Negru Negru GND (împământare) Argint Ecran 3.3 Conectarea energiei electrice P E R I C O L Pericol de explozie.
  • Página 314 Tabelul 8 Borna „4–20mA 24V” — Informaţii despre cabluri Bornă Semnal Bornă Semnal 1 (stânga) Buclă - 2 (dreapta) Buclă + 3.5 Prezentarea generală a cablării componentelor electrice Figura 4 arată cum se conectează cele două cabluri ale senzorului la transmiţătorul de câmp. Figura 5 arată...
  • Página 315 Figura 4 Prezentare generală a cablării componentelor electrice - Cablurile senzorului Română 315...
  • Página 316 Figura 5 Prezentare generală a cablării componentelor electrice - Alimentare cu c.c. şi ieşire analogică de 4-20 mA Secţiunea 4 Pornirea 1. Asiguraţi-vă astfel încât cablurile senzorului să fie conectate la senzor. 2. Setaţi comutatorul de alimentare la poziţia „ON” (Pornire). Transmiţătorul de câmp se conectează...
  • Página 317 Secţiunea 5 Închideţi capacul Secţiunea 6 Adăugați locația la Hach H S Data 1. Scanaţi codul QR de pe transmiţătorul de câmp cu un dispozitiv mobil sau introduceţi codul de activare la https://h2sdata.hach.com. Hach H S Data se deschide pe dispozitivul mobil.
  • Página 318 Secţiunea 8 Cu prindere liberă sau montare pe perete P E R I C O L Pericol de explozie. Instalarea instrumentului în locații periculoase trebuie să se facă astfel încât să nu se genereze niciun fel de frecare între instrument și suprafețele înconjurătoare. Instrumentul este destinat instalării fixe.
  • Página 319 Figura 6 Ataşaţi clemele pentru traversă Română 319...
  • Página 320 S Data, scanaţi codul QR de pe transmiţătorul de câmp cu un dispozitiv mobil sau accesaţi https://h2sdata.hach.com. Accesaţi secţiunea de asistenţă online Hach pentru a viziona videoclipul de instruire privind Hach S Data. (Opțional) Un programator API poate utiliza API-ul REST standardizat (interfață de programare a aplicației) pentru a trimite măsurătorile senzorilor de la Hach H...
  • Página 321 10 Naudoti „Hach H2S Data“ Puslapyje 335 5 Dangtelio uždarymas Puslapyje 332 11 Priedai Puslapyje 335 6 Įtraukite vietą į „Hach H2S Data“ Puslapyje 332 Skyrius 1 Techniniai duomenys Techniniai duomenys gali būti keičiami neperspėjus. Lentelė 1 Bendrieji techniniai duomenys Specifikacija Išsami informacija...
  • Página 322 Sertifikuota pagal CSA C22.2: #213, #60079-0, #60079-11, #61010-1 Garantija 1 metai Lentelė 2 Debesies duomenų specifikacijos Specifikacija Išsami informacija Debesies duomenų paslauga „Hach H S Data“ Duomenys Vandenilio sulfidas (H S) skystyje (mg/l) Vandenilio sulfidas (H S) dujose (ppm) Temperatūra (°C) Laiko skyra 1 minutė...
  • Página 323 Šiuo simboliu pažymėto elektros įrenginio negalima išmesti namų arba viešosiose atliekų išmetimo vietose Europoje. Nemokamai grąžinkite nebenaudojamą įrangą gamintojui, kad ji būtų utilizuota. 2.2 Pavojinga vieta (Šiaurės Amerikos klasifikacija) CAx440EX lauko siųstuvas skirtas naudoti sprogimui pavojingose vietose ir yra GS2440EX jutiklio „Ex“ barjero modulis. lietuvių kalba 323...
  • Página 324 Naudojimo sąlygos: • Naudokite tik baterijas, kurių dalies nr. LXZ449.99.00003, pristatomas „Hach Company“ karu su CAx440EX lauko siųstuvu. Kitų baterijų naudojimas su CAx440EX lauko siųstuvu gali paveikti „Ex“ saugą ir anuliuoti pavojingos vietos sertifikavimą. Į S P Ė J I M A S Sprogimo pavojus.
  • Página 325 „Cat-M1“ dažnių juostos: B1, B3, B8, B20, 23 dBm 4G (LTE Cat M1) (LXV449.98.01010) Pasirenkamą išorinę korinio ryšio anteną galima naudoti su CAx440EX lauko siųstuvu (didžiausias stiprinimas 6 dBi). Pastaba: Laikydamiesi reguliavimo taisyklių, naudokite tik gamintojo patvirtintą CAx440EX lauko siųstuvo išorinę anteną (LXZ449.99.00009).
  • Página 326 Paveikslėlis 2 Vidinis vaizdas 1 Tvirtinimo varžtai (4 vnt.) 6 „DC 9–28V“ galinis įrenginys 2 Būsenos šviesos diodas (Lentelė 7 „4-20mA 24V“ galinis įrenginys įrenginiui 3 „RS-232 SENSOR CABLE“ galinis įrenginys 8 Maitinimo jungiklis 4 „4–20mA SENSOR CABLE“ galinis įrenginys 9 Vidinės antenos kabelis 5 Baterijos gnybtai 10 Kabelio riebokšliai...
  • Página 327 Paveikslėlis 3 Gaminio sudedamosios dalys 1 CAx440EX lauko siųstuvas 2 Universalus įrankis Skyrius 3 Įrengimas P A V O J U S Sprogimo pavojus. Įrangą sumontuoti ar ja naudotis gali tik apmokyti darbuotojai. 3.1 Gaubto atidarymas Gaubtą galima atidaryti kairėje arba dešinėje pusėje esančiu skląsčiu.
  • Página 328 3.2 Jutiklio laidų sujungimas P A V O J U S Sprogimo pavojus. Neprijunkite laidų, kai yra sprogioje aplinkoje. 1. Prijunkite maitinimo / 4–20 mA jutiklio kabelį (3-jų laidų) prie „4–20mA SENSOR CABLE“ gnybto. Žr. Lentelė 5 Paveikslėlis 4 Puslapyje 330. 2.
  • Página 329 Prijunkite maitinimą naudodamiesi viena iš toliau nurodytų galimybių: • Baterijos. Sumontuokite dvi lauko siųstuvo baterijas. Žr. Paveikslėlis 5 Puslapyje 331. Norėdami išlaikyti lauko siųstuvo elektros saugos ir pavojingos vietos lygį, naudokite tik gamintojo teikiamas baterijas. Informaciją apie užsakymą žr. Priedai Puslapyje 335.
  • Página 330 Paveikslėlis 4 Elektros laidų apžvalga – jutiklio kabeliai 330 lietuvių kalba...
  • Página 331 Paveikslėlis 5 Elektros laidų apžvalga – kintamosios srovės maitinimas ir 4–20 mA analoginė išvestis Skyrius 4 Įjunkite maitinimą. 1. Pasirūpinkite, kad jutiklio kabeliai būtų prijungti prie jutiklio. 2. Nustatykite maitinimo jungiklį į įjungimo padėtį. Lauko siųstuvas automatiškai prisijungia prie korinio tinklo. 3.
  • Página 332 Skyrius 5 Dangtelio uždarymas Skyrius 6 Įtraukite vietą į „Hach H S Data“ 1. Mobiliuoju įrenginiu nuskaitykite QR kodą ant lauko siųstuvo arba įrašykite aktyvinimo kodą https://h2sdata.hach.com. „Hach H S Data“ atidaroma mobiliajame įrenginyje. 2. Jei būsite paraginti, prisijunkite arba užsiregistruokite naudodami naudotojo vardą ir slaptažodį.
  • Página 333 Skyrius 8 Kabinimas arba montavimas ant sienos P A V O J U S Sprogimo pavojus. Prietaisą pavojingose vietose reikia montuoti taip, kad tarp prietaiso ir aplinkinių paviršių nesusidarytų trintis. Prietaisas skirtas stacionariam įrengimui. Saugokite prietaisą nuo tiesioginio oro srauto, kuris gali sukelti elektros krūvio perdavimą.
  • Página 334 Paveikslėlis 6 Pritvirtinkite skerssijės gnybtus 334 lietuvių kalba...
  • Página 335 į kuriuos galite kreiptis. Aprašas Eil. Nr. Išorinė antena CAx440EX lauko siųstuvui, ES, JK, JAV ir Kanada, 2 m (6,5 pėd.) kabelis, IP68 LXZ449.99.00009 Ø 100 x 36 mm (Ø 3,9 x 1,4 col.), LTE: 6 dBi, dažnių juosta: 698–3 800 MHz Baterijos (8 vnt.), CAx440EX lauko siųstuvas, litis, neįkraunama...
  • Página 336 4 Включение питания на стр. 347 11 Аксессуары на стр. 351 5 Закрывание крышки на стр. 348 6 Добавление объекта в Hach H2S Data на стр. 348 7 Правила техники безопасности при работе в опасных условиях на стр. 348 Раздел 1 Характеристики...
  • Página 337 Сероводород (H S) в газе (ppm) Температура (°C) Разрешение по времени 1 минута Частота передачи в Hach H < 15 минут после события: непрерывно Data 15 - 60 минут после события: 15 минут 1 - 6 часов после события: 1 час...
  • Página 338 2.1 Информация по безопасности Изготовитель не несет ответственности за любые повреждения, вызванные неправильным применением или использованием изделия, включая, без ограничения, прямой, неумышленный или косвенный ущерб, и снимает с себя ответственность за подобные повреждения в максимальной степени, допускаемой действующим законодательством. Пользователь несет исключительную ответственность за выявление критических рисков в работе...
  • Página 339 вернуть старое или неработающее оборудование производителю для утилизации. 2.2 Опасные условия (классификация для Северной Америки) Полевой передатчик CAx440EX предназначен для использования во взрывоопасных зонах и является взрывозащитным модулем для датчика GS2440EX. Полевой передатчик является источником питания и устройством радиосвязи. Полевой...
  • Página 340 косвенными, фактическими, последующими или случайными повреждениями, вызванными нарушением правил сетевой безопасности или ненадлежащим их соблюдением. Полевой передатчик CAx440EX оснащен сотовым модемом. Полевой передатчик одобрен для мобильного и стационарного использования в соответствии с нормативами для радиочастотного излучения. Во время передачи по сотовой сети расстояние между полевым...
  • Página 341 Рисунок 1 Вид снаружи 1 Корпус 4 Код активации 2 Защелка 5 QR-код для Hach H S Data 3 Многофункциональный инструмент Русский 341...
  • Página 342 Рисунок 2 Вид изнутри 1 Крепежные винты (4 шт.) 6 Клемма "DC 9–28V" 2 Светодиод состояния (Таблица 7 Клемма "4-20mA 24V" для устройства 3 Клемма "RS-232 SENSOR CABLE" 8 Переключатель питания 4 Клемма "4–20mA SENSOR CABLE" 9 Кабель внутренней антенны 5 Клеммы...
  • Página 343 Рисунок 3 Компоненты прибора 1 Полевой передатчик CAx440EX 2 Многофункциональный инструмент Раздел 3 Установка О П А С Н О С Т Ь Опасность взрыва. Выполнять монтаж оборудования и ввод в эксплуатацию должен только специально подготовленный персонал. 3.1 Открывание крышки...
  • Página 344 3.2 Подсоединение кабелей датчика О П А С Н О С Т Ь Опасность взрыва. Не подключайте провода при наличии взрывоопасной атмосферы. 1. Подсоедините кабель датчика (электропитания / 4 - 20 мА) (3-проводной) к клемме "4–20mA SENSOR CABLE". См. Таблица 5 и...
  • Página 345 Подключите электропитание, используя один или два из следующих вариантов: • Аккумуляторные батареи. Установите две аккумуляторные батареи полевого передатчика. См. Рисунок 5 на стр. 347. Для обеспечения электробезопасности и соответствия номинальным требованиям для работы в опасных условиях используйте только аккумуляторные батареи, поставляемые производителем. См. информацию о размещении заказа...
  • Página 346 Рисунок 4 Схема электрических соединений—Кабели датчиков 346 Русский...
  • Página 347 Рисунок 5 Схема электрических соединений—Питание постоянного тока и аналоговый выход 4 - 20 мА Раздел 4 Включение питания 1. Убедитесь, что кабели питания подключены к датчику. 2. Установите переключатель питания в положение "ON" (Включено). Полевой передатчик автоматически подключается к сотовой сети. 3.
  • Página 348 Раздел 5 Закрывание крышки Раздел 6 Добавление объекта в Hach H S Data 1. Отсканируйте QR-код на полевом передатчике с помощью мобильного устройства или введите код активации на сайте https://h2sdata.hach.com. Hach H S Data открывается на мобильном устройстве. 2. При появлении запроса войдите в систему или зарегистрируйтесь, используя имя...
  • Página 349 Раздел 8 Установка в подвешенное положение или крепление на стене О П А С Н О С Т Ь Опасность взрыва. Установка прибора во взрывоопасных зонах должна производиться так, чтобы между прибором и любыми окружающими поверхностями не возникало трения. Прибор предназначен для стационарной установки. Не допускайте попадания прямого потока воздуха...
  • Página 350 Рисунок 6 Установка зажимов для поперечины 350 Русский...
  • Página 351 Чтобы перейти к Hach H S Data, отсканируйте QR-код на полевом передатчике с помощью мобильного устройства или перейдите на сайт https://h2sdata.hach.com. Посетите сайт службы поддержки Hach, чтобы просмотреть обучающее видео по Hach H Data. (Дополнительно) Программист API может использовать стандартизированный API-интерфейс...
  • Página 352 10 Hach H2S Data'yı Kullanma sayfa 366 5 Kapağın kapatılması sayfa 363 11 Aksesuarlar sayfa 366 6 Tesisi Hach H2S Data'ya ekleme sayfa 363 Bölüm 1 Teknik özellikler Teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. Tablo 1 Genel özellikler Teknik Özellik Ayrıntılar Boyutlar (G x Y x D) 230 x 155 x 63 mm (9,0 x 6,1 x 2,5 inç)
  • Página 353 CSA C22.2 sertifikalıdır: No. 213, No. 60079-0, No. 60079-11, No. 61010-1 Garanti 1 yıl Tablo 2 Bulut verileri özellikleri Teknik Özellik Ayrıntılar Bulut verileri hizmeti Hach H S Data Veri Sıvıda hidrojen sülfür (H S) (mg/L) Gazda hidrojen sülfür (H S) (ppm) Sıcaklık (°C)
  • Página 354 2.1 Güvenlik bilgileri Üretici, doğrudan, arızi ve sonuç olarak ortaya çıkan zararlar dahil olacak ancak bunlarla sınırlı olmayacak şekilde bu ürünün hatalı uygulanması veya kullanılmasından kaynaklanan hiçbir zarardan sorumlu değildir ve yürürlükteki yasaların izin verdiği ölçüde bu tür zararları reddeder. Kritik uygulama risklerini tanımlamak ve olası...
  • Página 355 özel, arızi veya nihai zararlar dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere hiçbir zarardan üretici sorumlu tutulamaz. CAx440EX saha kontrol ünitesi hücresel modem içerir. Saha kontrol ünitesi, RF'ye maruz kalma uyumluluğu açısından mobil ve sabit kullanım için onaylanmıştır. Hücresel aktarım sırasında, yasal gerekliliklere uymak için saha kontrol ünitesi ile kullanıcı...
  • Página 356 23 dBm 4G (LTE Cat M1) (LXV449.98.01010) CAx440EX saha kontrol ünitesiyle (maksimum kazanç 6 dBi) birlikte kullanılmak üzere isteğe bağlı bir harici hücresel anten mevcuttur. Not: Yönetmeliklerle uyumun korunması için yalnızca üretici tarafından onaylanan CAx440EX saha kontrol ünitesinin harici antenini kullanın (LXZ449.99.00009).
  • Página 357 Şekil 1 Dış görünüm 1 Muhafaza 4 Etkinleştirme kodu 2 Mandal 5 Hach H S Data için QR kodu 3 Çok amaçlı alet Şekil 2 İç görünüm 1 Montaj vidaları (4 adet) 6 "DC 9–28V" terminali 2 Durum LED'i (Tablo 7 Cihaz için "4-20mA 24V"...
  • Página 358 Şekil 3. Eksik veya hasarlı bir öğe varsa derhal üretici ya da satış temsilcisiyle iletişime geçin. Şekil 3 Ürün bileşenleri 1 CAx440EX saha kontrol ünitesi 2 Çok amaçlı alet Bölüm 3 Kurulum T E H L İ K E Patlama tehlikesi. Ekipmanları sadece eğitimli personel kurmalı veya devreye almalıdır.
  • Página 359 3.2 Sensör kablolarını bağlama T E H L İ K E Patlama tehlikesi. Patlayıcı bir atmosfer mevcutken kabloları bağlamayın. 1. Güç/4–20 mA sensör kablosunu (3 telli) "4–20mA SENSOR CABLE" terminaline bağlayın. Bkz. Tablo 5 Şekil 4 sayfa 361. 2. RS-232 sensör kablosunu (4 telli) "RS-232 SENSOR CABLE" terminaline bağlayın. Bkz. Tablo 6 Şekil 4 sayfa 361.
  • Página 360 Tablo 6 "RS-232 SENSOR CABLE" terminali — Kablo bağlantısı bilgileri Terminal rengi Kablo rengi Sinyal Kahverengi Kahverengi Sensör RXD (alma) Mavi Mavi Sensör TXD (aktarma) Siyah Siyah GND (topraklama) Beyaz Gümüş Koruyucu 3.3 Gücü bağlama T E H L İ K E Patlama tehlikesi.
  • Página 361 3.5 Elektrik kablo bağlantısına genel bakış Şekil 4 iki sensör kablosunun saha kontrol ünitesine nasıl bağlanacağını gösterir. Şekil 5 DC güç kaynağının nasıl bağlanılacağını gösterir ve pillerin nasıl yerleştirileceği gösterilmektedir. Ayrıca Şekil 5 içerisinde, saha kontrol ünitesinin 4-20 mA analog çıkışının bir cihaza nasıl bağlanacağı...
  • Página 362 Şekil 5 Elektrik kablo bağlantısına genel bakış—DC gücü ve 4-20 mA analog çıkış Bölüm 4 Gücü açık konuma getirme 1. Sensör kablolarının sensöre bağlı olduğundan emin olun. 2. Güç düğmesini "AÇIK" konuma getirin. Saha kontrol ünitesi otomatik olarak bir hücresel ağa bağlanır. 3.
  • Página 363 Bölüm 5 Kapağın kapatılması Bölüm 6 Tesisi Hach H S Data'ya ekleme 1. Bir mobil cihaz kullanarak saha kontrol ünitesindeki QR kodunu tarayın veya https://h2sdata.hach.com adresine etkinleştirme kodunu girin. Hach H S Data mobil cihazda açılır. 2. İstenirse oturum açın veya bir kullanıcı adı ve parola ile kaydolun.
  • Página 364 Bölüm 8 Asma veya duvara monte etme T E H L İ K E Patlama tehlikesi. Cihazın tehlikeli yerlere montajı, cihaz ile çevresindeki yüzeyler arasında sürtünme oluşmayacak şekilde yapılmalıdır. Cihaz sabit kurulum içindir. Elektrik yükü transferine neden olabilecek doğrudan hava akımını cihazdan uzak tutun.
  • Página 365 Şekil 6 Çapraz kiriş kelepçelerini takma Türkçe 365...
  • Página 366 şirketin web sitesine başvurun. Açıklama Öğe no. Anten, CAx440EX saha kontrol ünitesi için harici, AB, Birleşik Krallık, ABD ve Kanada, 2 m (6,5 ft) kablo, IP68 LXZ449.99.00009 Ø100 x 36 mm (Ø3,9 x 1,4 inç), LTE: 6 dBi, Frekans bandı: 698-3800 MHz Pil (8 adet), CAx440EX saha kontrol ünitesi, lityum, şarj edilemez...
  • Página 367 382 5 Zatvorenie krytu na strane 379 11 Príslušenstvo na strane 382 6 Pridanie miesta medzi údaje Hach o H2S na strane 379 Odsek 1 Technické údaje Technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. Tabuľka 1 Všeobecné technické údaje Technické...
  • Página 368 Certifikované podľa CSA C22.2: č. 213, č. 60079-0, č. 60079-11, č. 61010-1 Záruka 1 rok Tabuľka 2 Špecifikácie cloudových údajov Technické údaje Podrobnosti Cloudová služba údajov Hach H S Data Údaje Sulfán (H S) v kvapalnej forme (mg/l) Sulfán (H S) v plynnej forme (ppm) Teplota (°C)
  • Página 369 2.1 Bezpečnostné informácie Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnym alebo chybným používaním tohto zariadenia vrátane, okrem iného, priamych, náhodných a následných škôd, a odmieta zodpovednosť za takéto škody v plnom rozsahu povolenom príslušným zákonom. Používateľ je výhradne zodpovedný za určenie kritického rizika pri používaní a zavedenie náležitých opatrení na ochranu procesov počas prípadnej poruchy prístroja.
  • Página 370 2.2 Nebezpečné prostredie (severoamerická klasifikácia) Terénny vysielač CAx440EX je určený na použitie v nebezpečnom prostredí a je Ex-bariérovým modulom snímača GS2440EX. Terénny vysielač je je zdrojom napätia a zariadením na bezdrôtovú komunikáciu. Terénny vysielač dodáva napätie snímaču GS2440EX a prenáša údaje zo snímača GS2440EX do cloudového servera lokality Hach H S Data.
  • Página 371 (LXV449.98.01010) K terénnemu vysielaču CAx440EX je dostupná doplnková externá mobilná anténa (maximálne zosilnenie: 6 dBi). Poznámka: Na zachovanie súladu s predpismi používajte iba externú anténu pre terénny vysielač CAx440EX schválenú výrobcom (LXZ449.99.00009). 2.4 Ikony použité na ilustráciách Diely dodané užívateľom Vykonajte jednu z týchto možností...
  • Página 372 Obrázok 1 Externé zobrazenie 1 Kryt 4 Aktivačný kód 2 Západka 5 QR kód cloudovej služby Hach H S Data 3 Multifunkčný nástroj 372 Slovenský jazyk...
  • Página 373 Obrázok 2 Interné zobrazenie 1 Montážne skrutky (4 ks) 6 Svorka „DC 9–28 “ 2 Stavové LED (Tabuľka 7 Svorka „4-20mA 24V“ pre zariadenie 3 Svorka „RS-232 SENSOR CABLE“ 8 Hlavný vypínač 4 Svorka „4–20mA SENSOR CABLE“ 9 Kábel internej antény 5 Svorky batérií...
  • Página 374 Obrázok 3 Súčasti produktu 1 Vysielač CAx440EX 2 Multifunkčný nástroj Odsek 3 Inštalácia N E B E Z P E Č I E Nebezpečenstvo výbuchu. Zariadenie smú inštalovať iba vyškolení alebo poverení pracovníci. 3.1 Otvorenie krytu Kryt sa dá otvoriť pomocou západky na ľavej alebo pravej strane.
  • Página 375 3.2 Pripojte káble snímača N E B E Z P E Č I E Nebezpečenstvo výbuchu. Nepripájajte vodiče, ak je prítomná výbušná atmosféra. 1. Napájací/4 – 20 mA kábel snímača (3-vodičový) pripojte k svorke „4–20mA SENSOR CABLE“. Pozrite si Tabuľka 5 Obrázok 4 na strane 377.
  • Página 376 Napájanie pripojte pomocou jednej či dvoch z nasledujúcich možností: • Batérie — do vysielača namontujte dve batérie. Pozrite Obrázok 5 na strane 378. Používajte iba batérie dodané výrobcom, aby sa zachovala elektrická bezpečnosť a hodnotenie nebezpečného miesta. Informácie týkajúce sa objednávok nájdete v časti Príslušenstvo na strane 382.
  • Página 377 Obrázok 4 Prehľad elektrického vedenia – káble senzora Slovenský jazyk 377...
  • Página 378 Obrázok 5 Prehľad elektrického vedenia – jednosmerný prúd a analógový výstup 4 – 20 mA Odsek 4 Zapnutie napájania 1. Dbajte na to, aby boli káble snímača pripojené k snímaču. 2. Hlavný vypínač dajte do polohy „ON“ (Zapnuté). Vysielač sa automaticky pripojí k mobilnej sieti. 3.
  • Página 379 Odsek 5 Zatvorenie krytu Odsek 6 Pridanie miesta medzi údaje Hach o H 1. Pomocou mobilného zariadenia naskenujte QR kód vysielača alebo aktivačný kód zadajte na adrese https://h2sdata.hach.com. V mobilnom zariadení sa otvorí lokalita Hach H S Data. 2. Po vyzvaní sa zaregistrujte alebo prihláste pomocou používateľského mena a hesla.
  • Página 380 Odsek 8 Háčik alebo nástenná konzola N E B E Z P E Č I E Nebezpečenstvo výbuchu. Inštalácia prístroja do nebezpečných priestorov sa musí vykonať tak, aby medzi prístrojom a okolitými povrchmi nevznikalo trenie. Prístroj je určený na pevnú inštaláciu. Zabráňte priamemu prúdeniu vzduchu od prístroja, ktoré môže spôsobiť...
  • Página 381 Obrázok 6 Pripevnenie svoriek na priečny nosník Slovenský jazyk 381...
  • Página 382 Ø 100 x 36 mm (Ø 3,9 x 1,4 palca), LTE: 6 dBi, Frekvenčné pásmo: 698 – 3 800 MHz Batérie (8x), vysielač, lítium-iónová, nedobíjateľná LXZ449.99.00003 Svorky na priečny nosník pre terénny vysielač CAx440EX (EU, UK, USA a Kanada) LXZ449.99.00008 Montážna konzola pre terénny vysielač CAx440EX (USA a Kanada) LXZ449.99.00018...
  • Página 383 5 Zapiranje pokrova na strani 395 11 Dodatna oprema na strani 398 6 Dodajanje mesta v aplikacijo Hach H2S Data na strani 395 Razdelek 1 Specifikacije Pridržana pravica do spremembe tehničnih podatkov brez predhodnega obvestila. Tabela 1 Splošni tehnični podatki Tehnični podatki...
  • Página 384 Certifikat CSA C22.2: št. 213, št. 60079-0, št. 60079-11, št. 61010-1 Garancija 1 leto Tabela 2 Specifikacije podatkov v oblaku Tehnični podatki Podrobnosti Podatkovna storitev v oblaku Hach H S Data Podatki Vodikov sulfid (H S) v tekočini (mg/L) Vodikov sulfid (H S) v plinu (ppm) Temperatura (°C)
  • Página 385 2.1 Varnostni napotki Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala kot posledica napačne aplikacije ali uporabe tega izdelka, kar med drugim zajema neposredno, naključno in posledično škodo, in zavrača odgovornost za vso škodo v največji meri, dovoljeni z zadevno zakonodajo. Uporabnik je v celoti odgovoren za prepoznavo tveganj, ki jih predstavljajo kritične aplikacije, in namestitev ustreznih mehanizmov za zaščito procesov med potencialno okvaro opreme.
  • Página 386 2.2 Nevarna lokacija (severnoameriška klasifikacija) Terenski oddajnik CAx440EX je izdelan za uporabo v okoljih, kjer obstaja nevarnost eksplozije, in predstavlja EX barierni modul za senzor GS2440EX. Terenski pretvornik zagotavlja napajanje in je naprava za radijsko komunikacijo. Terenski pretvornik napaja senzor GS2440EX in prenaša podatke senzorja GS2440EX v oblačni strežnik storitve Hach S Data.
  • Página 387 Na voljo je neobvezna zunanja celična antena, ki se lahko uporablja s terenskim oddajnikom CAx440EX (največja ojačitev 6 dBi). Napotek: Za ohranitev skladnosti predpisi lahko terenski pretvornik CAx440EX uporabljate samo z zunanjo anteno, ki jo odobri proizvajalec (LXZ449.99.00009). 2.4 Ikone, uporabljene na ilustracijah Deli, ki jih priskrbi uporabnik Izberite eno od možnosti...
  • Página 388 Slika 1 Zunanji pogled 1 Ohišje 4 Aktivacijska koda 2 Zapah 5 QR-koda za Hach H S Data 3 Večnamensko orodje Slika 2 Notranji pogled 1 Pritrditveni vijaki (4×) 6 Priključek "DC 9–28 V" 2 LED stanja (Tabela 7 Priključek za napravo "4–20 mA 24 V"...
  • Página 389 3. Če kateri koli del manjka ali je poškodovan, se nemudoma obrnite na proizvajalca ali prodajnega zastopnika. Slika 3 Sestavni deli izdelka 1 Terenski oddajnik CAx440EX 2 Večnamensko orodje Razdelek 3 Namestitev N E V A R N O S T Nevarnost eksplozije.
  • Página 390 3.2 Priklopite kabel senzorja N E V A R N O S T Nevarnost eksplozije. Ne povezujte žic, če je prisotno eksplozivno ozračje. 1. Priklopite napajalni/4–20 mA kabel senzorja (3-žilni) na priključek "4–20mA SENSOR CABLE". Glejte Tabela 5 Slika 4 na strani 393.
  • Página 391 Tabela 6 Priključek "RS-232 SENSOR CABLE"—Informacije o kablih Barva priključka Barva žice Signal Rjava Rjava RXD senzorja (sprejem) Modra Modra TXD senzorja (oddajanje) Črna Črna GND (ozemljitev) Bela Srebrna Zaščita 3.3 Priključitev napajanja N E V A R N O S T Nevarnost eksplozije.
  • Página 392 Tabela 8 Priključek "4–20 mA 24 V"—Informacije o kablih Terminal Signal Terminal Signal 1 (levo) Zanka – 2 (desno) Zanka + 3.5 Pregled električnega ožičenja Slika 4 prikazuje, kako povezati kabla senzorja na terenski oddajnik. Slika 5 prikazuje, kako povezati napajalnik DC in namestiti baterije v terenski oddajnik.
  • Página 393 Slika 4 Pregled električnega ožičenja – kabli senzorja Slovenski 393...
  • Página 394 Slika 5 Pregled električnega ožičenja – napajanje DC in analogni izhod 4–20 mA Razdelek 4 Vklop enote 1. Prepričajte se, da so kabli senzorja priključeni na senzor. 2. Vklopite stikalo za vklop/izklop. Terenski oddajnik se samodejno poveže z mobilnim omrežjem. 3.
  • Página 395 Razdelek 5 Zapiranje pokrova Razdelek 6 Dodajanje mesta v aplikacijo Hach H S Data 1. Skenirajte kodo QR na terenskem oddajniku z mobilno napravo ali vnesite aktivacijsko kodo na https://h2sdata.hach.com. V mobilni napravi se odpre aplikacija Hach H S Data.
  • Página 396 Razdelek 8 Obešanje ali pritrditev na steno N E V A R N O S T Nevarnost eksplozije. Instrument je treba namestiti na nevarna mesta tako, da ne pride do trenja med instrumentom in okoliškimi površinami. Instrument je namenjen fiksni namestitvi. Poskrbite, da bo neposreden zračni tok stran od instrumenta, saj lahko povzroči prenos električnega naboja.
  • Página 397 Slika 6 Pritrditev sponk za orodje Slovenski 397...
  • Página 398 Opis Št. dela Zunanja antena za terenski oddajnik CAx440EX, EU, ZK, ZDA in Kanada, 2-m (6,5-ft kabel), IP68 LXZ449.99.00009 Ø100 × 36 mm (Ø3,9 × 1,4 in), LTE: 6 dBi, frekvenčni pasovi: 698–3800 MHz Baterije (8×), terenski oddajnik CAx440EX, litijeve, neakumulatorske...
  • Página 399 414 5 Zatvaranje poklopca na stranici 411 11 Dodatna oprema na stranici 414 6 Dodajte mjesto u podatke H2S Hach na stranici 411 Odjeljak 1 Specifikacije Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne najave. Tablica 1 Opće specifikacije Specifikacije Pojedinosti Dimenzije (Š...
  • Página 400 Certificirano na CSA C22.2: #213, #60079-0, #60079-11, #61010-1 Jamstvo Jedna godina Tablica 2 Specifikacije podataka u oblaku Specifikacije Pojedinosti Usluga podataka u oblaku Podaci H S Hach Podaci Sumporovodik (H S) u tekućem stanju (mg/L) Sumporovodik (H S) u plinovitom stanju (ppm) Temperatura (°C) Mjerilo vremena...
  • Página 401 2.1 Sigurnosne informacije Proizvođač nije odgovoran za štetu nastalu nepravilnom primjenom ili nepravilnom upotrebom ovog proizvoda, uključujući, bez ograničenja, izravnu, slučajnu i posljedičnu štetu, te se odriče odgovornosti za takvu štetu u punom opsegu, dopuštenom prema primjenjivim zakonima. Korisnik ima isključivu odgovornost za utvrđivanje kritičnih rizika primjene i za postavljanje odgovarajućih mehanizama za zaštitu postupaka tijekom mogućeg kvara opreme.
  • Página 402 2.2 Opasna lokacija (Sjevernoamerička klasifikacija) Mjerni pretvornik CAx440EX služi za uporabu u područjima s opasnosti od eksplozije i predstavlja vanjski pregradbeni modul za senzor GS2440EX. Mjerni pretvornik predstavlja izvor napajanja i uređaj za radijsku komunikaciju. Mjerni pretvornik isporučuje energiju do senzora GS2440EX i prenosi podatke sa senzora GS2440EX na poslužitelj cloud usluge podaci H S Hach.
  • Página 403 23 dBm 4G (LTE Cat M1) (LXV449.98.01010) Opcionalna vanjska mobilna antena dostupna je za uporabu s mjernim pretvornikom CAx440EX (Maksimalni porast od 6 dBi). Napomena: Kako bi sačuvali usklađenost s propisima, upotrebljavajte samo vanjsku antenu za mjerni pretvornik CAx440EX koju je odobrio proizvođač (LXZ449.99.00009).
  • Página 404 Slika 1 Vanjski pogled 1 Kućište 4 Aktivacijski kôd 2 Zasun 5 QR kôd za podatke H S Hach 3 Višenamjenski alat 404 Hrvatski...
  • Página 405 Slika 2 Unutarnji prikaz 1 Vijci za postavljanje (4x) 6 Terminal „DC 9–28V” 2 LED lampica statusa (Tablica 7 Terminal „4-20mA 24V” za uređaj 3 Terminal „RS-232 SENSOR CABLE” (KABEL 8 Prekidač napajanja SENZORA) 4 Terminal „4–20 mA SENSOR CABLE" (KABEL 9 Kabel interne antene SENZORA) 5 Terminali baterije...
  • Página 406 Slika 3 Komponente proizvoda 1 Odašiljač CAx440EX 2 Višenamjenski alat Odjeljak 3 Ugradnja O P A S N O S T Opasnost od eksplozije. Instalacija ili zaduživanje opreme dozvoljeno je isključivo obučenom osoblju. 3.1 Otvorite poklopac Poklopac se može otvoriti s pomoću zasuna na lijevoj ili desnoj strani.
  • Página 407 3.2 Priključite kabele senzora O P A S N O S T Opasnost od eksplozije. Ne spajajte žice u eksplozivnoj atmosferi. 1. Priključite kabel senzora za napajanje 4 – 20 mA (tri žice) na terminal „4–20mA SENSOR CABLE” (KABEL SENZORA). Pogledajte Tablica 5 Slika 4 na stranici 409.
  • Página 408 Priključite napajanje s pomoću jedne ili dviju opcija u nastavku: • Baterije—Ugradite dvije baterije za mjerni pretvornik. Pogledajte Slika 5 na stranici 410. Kako biste bili u skladu s propisanim pravilima za električnu sigurnost i opasnu lokaciju za odašiljač, upotrebljavajte samo baterije koje isporučuje proizvođač. Za informacije o naručivanju pogledajte Dodatna oprema na stranici 414.
  • Página 409 Slika 4 Pregled električnog ožičenja — Kabeli senzora Hrvatski 409...
  • Página 410 Slika 5 Pregled električnog ožičenja — napajanje istosmjernom strujom i analogni izlaz 4 – 20 mA Odjeljak 4 Uključivanje napajanja 1. Pobrinite se da su kabeli senzora priključeni na senzor. 2. Postavite sklopku za napajanje u položaj „ON”. Mjerni pretvornik automatski se priključuje na mobilnu mrežu. 3.
  • Página 411 Odjeljak 5 Zatvaranje poklopca Odjeljak 6 Dodajte mjesto u podatke H S Hach 1. Skenirajte QR kôd na mjernom pretvorniku s pomoću mobilnog uređaja ili upišite kôd za aktivaciju na https://h2sdata.hach.com. Na mobilnom uređaju otvorit će se podaci H S Hach.
  • Página 412 Odjeljak 8 Vješalice ili na zid O P A S N O S T Opasnost od eksplozije. Ugradnja instrumenta na opasna mjesta mora se izvesti tako da ne može doći do trenja između instrumenta i okolnih površina. Instrument je za fiksnu ugradnju. Držite izravni protok zraka dalje od instrumenta, što može uzrokovati prijenos električnog naboja.
  • Página 413 Slika 6 Pričvrstite stezaljke poprečne grede Hrvatski 413...
  • Página 414 S Hach, skenirajte QR kôd na mjernom pretvorniku s pomoću mobilnog uređaja ili idite na https://h2sdata.hach.com. Idite na online službu za podršku tvrtke Hach i pogledajte trening videozapis za uslugu podataka H Hach. (Opcionalno) API programer može koristiti standardizirani REST API (sučelje za programiranje aplikacija) za slanje mjerenja senzora iz Hach H S podataka drugim sustavima.
  • Página 415 στη σελίδα 430 5 Κλείστε το κάλυμμα στη σελίδα 427 11 Παρελκόμενα στη σελίδα 430 6 Προσθήκη της τοποθεσίας στο Hach H2S Data στη σελίδα 427 Ενότητα 1 Προδιαγραφές Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Πίνακας 1 Γενικές προδιαγραφές...
  • Página 416 Υδρόθειο (H S) σε αέριο (ppm) Θερμοκρασία (°C) Διακριτότητα στον χρόνο 1 λεπτό Συχνότητα μετάδοσης στο Hach < 15 λεπτά μετά το συμβάν: Συνεχές S Data 15–60 λεπτά μετά το συμβάν: 15 λεπτά 1–6 ώρες μετά το συμβάν: 1 ώρα...
  • Página 417 2.1 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές που οφείλονται σε λανθασμένη εφαρμογή ή κακή χρήση αυτού του προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων, χωρίς περιορισμό, των άμεσων, συμπτωματικών και παρεπόμενων ζημιών, και αποποιείται την ευθύνη για τέτοιες ζημιές στο μέγιστο βαθμό...
  • Página 418 απόρριψη, χωρίς χρέωση για το χρήστη. 2.2 Επικίνδυνη τοποθεσία (Ταξινόμηση Βόρειας Αμερικής) Ο πομπός πεδίου CAx440EX έχει κατασκευαστεί για χρήση σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης και αποτελεί μονάδα φραγμού έκρηξης (Ex-barrier) για τον αισθητήρα GS2440EX. Ο πομπός πεδίου αποτελεί συσκευή παροχής ισχύος και ραδιοεπικοινωνίας. Ο πομπός πεδίου...
  • Página 419 άλλων, έμμεσων, ειδικών, παρεπόμενων ή τυχαίων βλαβών που οφείλονται σε κενό στην ασφάλεια δικτύου ή σε παραβίασή της. Ο πομπός πεδίου CAx440EX συμπεριλαμβάνει μόντεμ κινητής τηλεφωνίας. Ο πομπός πεδίου είναι εγκεκριμένος για κινητή και σταθερή χρήση αναφορικά με τη συμμόρφωση με την έκθεση σε RF (ραδιοσυχνότητες).
  • Página 420 Εικόνα 1 Εξωτερική όψη 1 Περίβλημα 4 Κωδικός ενεργοποίησης 2 Μάνδαλο 5 Κωδικός QR για Hach H S Data 3 Πολυεργαλείο 420 Ελληνικά...
  • Página 421 Εικόνα 2 Άποψη του εσωτερικού 1 Βίδες στερέωσης (4x) 6 Ακροδέκτης "DC 9–28V" 2 Λυχνία LED κατάστασης (Πίνακας 7 Ακροδέκτης "4-20mA 24V" για συσκευή 3 Ακροδέκτης "RS-232 SENSOR CABLE" 8 Διακόπτης λειτουργίας 4 Ακροδέκτης "4–20mA SENSOR CABLE" 9 Καλώδιο εσωτερικής κεραίας 5 Ακροδέκτες...
  • Página 422 Εικόνα 3 Εξαρτήματα προϊόντος 1 Πομπός πεδίου CAx440EX 2 Πολυεργαλείο Ενότητα 3 Εγκατάσταση Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ Κίνδυνος έκρηξης. Μόνο εκπαιδευμένο προσωπικό μπορεί να εγκαταστήσει ή να θέσει σε λειτουργία τον εξοπλισμό. 3.1 Ανοίξτε το κάλυμμα...
  • Página 423 3.2 Σύνδεση των καλωδίων αισθητήρα Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ Κίνδυνος έκρηξης. Μην συνδέετε καλώδια όταν υπάρχει εκρηκτική ατμόσφαιρα. 1. Συνδέστε το καλώδιο αισθητήρα τροφοδοσίας/4–20 mA (3 καλώδια) στον ακροδέκτη "4–20mA SENSOR CABLE" . Ανατρέξτε στην Πίνακας 5 και...
  • Página 424 Συνδέστε την παροχή ισχύος με μία από τις παρακάτω επιλογές: • Μπαταρίες—Τοποθετήστε δύο μπαταρίες πομπού πεδίου. Ανατρέξτε στην ενότητα Εικόνα 5 στη σελίδα 426. Για να διατηρήσετε την ηλεκτρική ασφάλεια και τη διαβάθμιση της επικίνδυνης τοποθεσίας του πομπού πεδίου, χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες που παρέχονται από τον κατασκευαστή.
  • Página 425 Εικόνα 4 Επισκόπηση ηλεκτρικής καλωδίωσης—Καλώδια αισθητήρα Ελληνικά 425...
  • Página 426 Εικόνα 5 Επισκόπηση ηλεκτρικής καλωδίωσης—ισχύς DC και αναλογική έξοδος 4–20 mA Ενότητα 4 Ενεργοποίηση της συσκευής 1. Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια του αισθητήρα είναι συνδεδεμένα στον αισθητήρα. 2. Ρυθμίστε τον διακόπτη λειτουργίας στο "ON". Ο πομπός πεδίου συνδέεται αυτόματα σε δίκτυο κινητής τηλεφωνίας. 3.
  • Página 427 Ενότητα 5 Κλείστε το κάλυμμα Ενότητα 6 Προσθήκη της τοποθεσίας στο Hach H S Data 1. Σαρώστε τον κωδικό QR στον πομπό πεδίου με μια κινητή συσκευή ή εισαγάγετε τον κωδικό ενεργοποίησης στη διεύθυνση https://h2sdata.hach.com. Το Hach H S Data ανοίγει στην κινητή συσκευή.
  • Página 428 Ενότητα 8 Ανάρτηση ή τοποθέτηση σε τοίχο Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ Κίνδυνος έκρηξης. Η εγκατάσταση του οργάνου σε επικίνδυνους χώρους πρέπει να γίνεται με τέτοιο τρόπο ώστε να μην δημιουργείται τριβή μεταξύ του οργάνου και τυχόν περιβαλλουσών επιφανειών. Το...
  • Página 429 Εικόνα 6 Προσαρτήστε τους σφιγκτήρες εγκάρσιας δοκού Ελληνικά 429...
  • Página 430 S Data, σκανάρετε τον κωδικό QR στον πομπό πεδίου με μια κινητή συσκευή ή μεταβείτε στη διεύθυνση https://h2sdata.hach.com. Μεταβείτε στην online υποστήριξη της Hach για προβολή του εκπαιδευτικού βίντεο για το Hach H Data. (Προαιρετικό) Ένας προγραμματιστής API μπορεί να χρησιμοποιεί το Τυποποιημένο REST API (διασύνδεση...
  • Página 431 4 Toite sisselülitamine leheküljel 441 10 Rakenduse Hach H2S Data kasutamine 5 Kaane sulgemine leheküljel 442 leheküljel 445 6 Lisage asukoht rakenduses Hach H2S Data 11 Tarvikud leheküljel 445 leheküljel 442 Osa 1 Tehnilised andmed Tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta.
  • Página 432 S) vedelikus (mg/L) Vesiniksulfiid (H S) gaasis (ppm) Temperatuur (°C) Ajaline eraldusvõime 1 minut Edastussagedus Hach H S-i andmete < 15 minutit pärast sündmust: pidev puhul 15–60 minutit pärast sündmust: 15 minutit 1–6 tundi pärast sündmust: 1 tund > 6 tundi pärast sündmust: 6 tundi (toitetarbe ja mobiilandmeside kasutuse vähendamiseks)
  • Página 433 Selle sümboliga tähistatud elektriseadmeid ei tohi käidelda Euroopa kodustes või avalikes jäätmekäitlussüsteemides. Tagastage vanad ja kasutuskõlbmatud seadmed tasuta utiliseerimiseks tootjale. 2.2 Ohtlik asukoht (Põhja-Ameerika klassifikatsioon) Väljasaatja CAx440EX on ette nähtud kasutamiseks plahvatusohtlikes kohtades ja see on anduri GS2440EX plahvatusohu vastase barjääri mooduliks. eesti keel 433...
  • Página 434 • Kasutada võib ainult patareisid, mille osa number on LXZ449.99.00003, mille on tarninud ettevõte „Hach Company“ koos väljasaatjaga CAx440EX. Muude patareide kasutamine väljasaatjas CAx440EX võib mõjutada ohutust plahvatusohtlikes kohtades ja muudab ohtliku asukoha sertifikaadi kehtetuks. H O I A T U S Plahvatusoht.
  • Página 435 4G (M1-klassi LTE) (LXV449.98.01010) Väljasaatja CAx440EX jaoks on lisavarustusena saadaval väline mobiilsideantenn (maksimaalne võimendus 6 dBi). Märkus. Regulatiivsete nõuete täitmiseks kasutage väljasaatja CAx440EX jaoks ainult tootja poolt heakskiidetud välisantenni (LXZ449.99.00009). 2.4 Illustratsioonidel kasutatud ikoonid Kasutaja tarnitavad varuosad Tee üks nendest valikutest 2.5 Toote ülevaade...
  • Página 436 Joonis 2 Sisemine vaade 1 Kinnituskruvid (4 x) 6 Klemm „DC 9–28V“ 2 Oleku LED-tuli (Tabel 7 Seadme jaoks mõeldud klemm „4-20mA 24V“ 3 Klemm „RS-232 SENSOR CABLE“ 8 Toitelüliti 4 Klemm „4–20mA SENSOR CABLE“ 9 Sisemine antennikaabel 5 Patareiklemmid 10 Kaabliklemmid Tabel 4 Oleku LED-tuli Värv...
  • Página 437 Joonis 3 Toote osad 1 CAx440EX väljasaatja 2 Mitmeotstarbeline tööriist Osa 3 Paigaldamine O H T Plahvatusoht. Seadet võivad paigaldada ja kasutada vaid selleks koolitatud töötajad. 3.1 Avage kate Katte saab avada vasakul või paremal küljel asuva sulguri abil. eesti keel 437...
  • Página 438 3.2 Andurikaablite ühendamine O H T Plahvatusoht. Ärge ühendage juhtmeid, kui on olemas plahvatusohtlik õhkkond. 1. Ühendage toide/4–20 mA andurikaabel (3-juhtmeline) klemmiga „4–20mA SENSOR CABLE“. Vt Tabel 5 Joonis 4 leheküljel 440. 2. Ühendage RS-232 andurikaabel (4-juhtmeline) klemmiga „RS-232 SENSOR CABLE“. Vt Tabel 6 Joonis 4 leheküljel 440.
  • Página 439 Toite ühendamiseks kasutage ühte või kahte järgmistest variantidest. • Patareid – paigaldage kaks väljasaatja patareid. Vt Joonis 5 leheküljel 441. Väljasaatja elektriohutuse ja ohtliku asukoha hinnangu säilitamiseks kasutage ainult tootja tarnitud patareisid. Tellimusteabe leiate lõigust Tarvikud leheküljel 445. Paigaldage ja vahetage patareid ükshaaval. •...
  • Página 440 Joonis 4 Elektrijuhtmete ülevaade – andurikaablid 440 eesti keel...
  • Página 441 Joonis 5 Elektrijuhtmete ülevaade – alalisvool ja 4–20 mA analoogväljund Osa 4 Toite sisselülitamine 1. Veenduge, et andurikaablid oleksid anduriga ühendatud. 2. Seadke toitelüliti asendisse „ON“ (Sees). Väljasaatja loob automaatselt ühenduse mobiilsidevõrguga. 3. Oodake 2–3 minutit. 4. Veenduge, et väljasaatjal olev oleku LED-tuli oleks roheline. Märkus.
  • Página 442 Osa 5 Kaane sulgemine Osa 6 Lisage asukoht rakenduses Hach H S Data 1. Skannige väljasaatjal olev QR-kood mobiilseadmega või sisestage aktiveerimiskood veebilehel https://h2sdata.hach.com. Hach H S Data avaneb mobiilseadmes. 2. Küsimise korral logige sisse või registreerige kasutajanimi ja parool.
  • Página 443 Osa 8 Riputamine või seinale kinnitamine O H T Plahvatusoht. Seadme paigaldamine ohtlikesse kohtadesse peab toimuma nii, et seadme ja ümbritsevate pindade vahel ei tekiks hõõrdumist. Seade on mõeldud paikseks paigaldamiseks. Hoidke otsene õhuvool seadmest eemal, sest see võib põhjustada elektrilise laengu ülekandumist. Väljasaatja riputamiseks kinnitage väljasaatja külge risttala klambrid.
  • Página 444 Joonis 6 Kinnitage risttala klambrid 444 eesti keel...
  • Página 445 Märkus. Toote- ja artiklinumbrid võivad müügipiirkonniti erineda. Lisateavet saate edasimüüjatelt või firma veebilehelt. Kirjeldus Tootekood Väljasaatja CAx440EX väliantenn; EL, ÜK, USA ja Kanada; 2 m (6,5') kaabel, IP68 LXZ449.99.00009 Ø100 x 36 mm (Ø3,9 x 1,4 tolli), LTE: 6 dBi, sagedusriba: 698–3800 MHz Patareid (8 x), väljasaatja CAx440EX, liitium, mittelaetavad LXZ449.99.00003...
  • Página 446 10 Hach H2S Data på side 461 5 Lukk dekselet på side 458 11 Tilbehør på side 461 6 Legg til anleggsstedet i Hach H2S Data på side 458 Avsnitt 1 Spesifikasjoner Spesifikasjoner kan endres uten varsel. Tabell 1 Generelle spesifikasjoner Spesifikasjon...
  • Página 447 Hydrogensulfid (H S) i gass (ppm) Temperatur (°C) Tidsoppløsning 1 minutt Overføringsfrekvens ttil Hach H < 15 minutter etter hendelse: kontinuerlig data 15–60 minutter etter hendelse: 15 minutter 1–6 timer etter hendelse: 1 time > 6 timer etter hendelse: 6 timer (for å redusere forbruk av strøm og...
  • Página 448 2.1 Sikkerhetsinformasjon Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grunn av feil bruk eller misbruk av dette produktet, inkludert, uten begrensning, direkte, tilfeldige og følgeskader, og fraskriver seg slike skader i den grad det er tillatt i henhold til gjeldende lov. Brukeren er eneansvarlig for å identifisere kritiske applikasjonsrisikoer og installere passende mekanismer for å...
  • Página 449 2.2 Farlig sted (nord-amerikansk klassifisering) CAx440EX-feltsenderen er laget for bruk i eksplosjonsutsatte områder, og fungerer som en Ex- barrieremodul for GS2440EX-sensoren. Feltsenderen er en strømforsynings- og radiokommunikasjonsenhet. Feltsenderen forsyner strøm til GS2440EX-sensoren og overfører data fra GS2440EX-sensoren til Hach H S Data-skyserveren.
  • Página 450 En valgfri, ekstern mobilantenne er tilgjengelig for bruk med CAx440EX-feltsenderen (forsterkning på maksimalt 6 dBi). Merk For å opprettholde forskriftsmessig samsvar er det bare den eksterne antennen for CAx440EX-feltsenderen som er godkjent av produsenten (LXZ449.99.00009), som må brukes. 2.4 Ikoner som brukes i illustrasjoner Deler levert av brukeren Utfør ett av disse alternativene...
  • Página 451 Figur 1 Ekstern visning 1 Kapsling 4 Aktiveringskode 2 Lås 5 QR-kode for Hach H S Data 3 Multiverktøy Figur 2 Intern visning 1 Monteringsskruer (4 stk.) 6 DC 9–28V-pol 2 Statuslampe (Tabell 7 4-20mA 24V-pol for enhet 3 RS-232 SENSOR CABLE-pol 8 Strømbryter...
  • Página 452 Figur 3. Hvis noen elementer mangler eller er skadet, må du kontakte produsenten eller salgsrepresentanten umiddelbart. Figur 3 Produktkomponenter 1 CAx440EX-feltsender 2 Multiverktøy Avsnitt 3 Installasjon F a r e Eksplosjonsfare. Bare opplært personell må installere instrumentet eller sette det i drift.
  • Página 453 3.2 Koble til sensorkablene F a r e Eksplosjonsfare. Ikke koble til ledninger dersom atmosfæren er eksplosiv. 1. Koble strøm/4–20 mA-sensorkabelen (3-ledninger) til 4–20mA SENSOR CABLE-polen. Se Tabell 5 Figur 4 på side 456. 2. Koble RS-232-sensorkabelen (3-leder) til RS-232 SENSOR CABLE-polen. Se Tabell 6 Figur 4 på...
  • Página 454 Tabell 6 RS-232 SENSOR CABLE-pol — Informasjon om kabling Farge på pol Farge på ledning Signal Brun Brun Sensor RXD (mottak) Blå Blå Sensor TXD (sending) Svart Svart GND (jording) Hvit Sølv Skjold 3.3 Koble til strøm F a r e Eksplosjonsfare.
  • Página 455 Tabell 8 4–20mA 24V-pol — Informasjon om kabling Signal Signal 1 (venstre) Sløyfe – 2 (høyre) Sløyfe + 3.5 Oversikt over elektriske ledninger Figur 4 viser hvordan du kobler de to sensorkablene til feltsenderen. Figur 5 viser hvordan du kobler til en likestrømforsyning og installer batteriene i feltsenderen.
  • Página 456 Figur 4 Oversikt over elektriske ledninger — Sensorkabler 456 Norsk...
  • Página 457 Figur 5 Oversikt over elektriske ledninger — Likestrøm og 4–20 mA analog utgang Avsnitt 4 Slå på strømmen 1. Kontroller at sensorkablene er koblet til sensoren. 2. Still strømbryteren til "PÅ". Feltsenderen kobler seg automatisk til et mobilnettverk. 3. Vent i 2 til 3 minutter. 4.
  • Página 458 Avsnitt 5 Lukk dekselet Avsnitt 6 Legg til anleggsstedet i Hach H S Data 1. Skann QR-koden på feltsenderen med en mobilenhet, eller skriv inn aktiveringskoden på https://h2sdata.hach.com. Hach H S Data åpnes på mobilenheten. 2. Logg på, eller registrer deg med brukernavn og passord, hvis du blir bedt om det.
  • Página 459 Avsnitt 8 Tak- eller veggmontering F a r e Eksplosjonsfare. Ved montering av instrumentet i risikosoner, må du sørge for at ingen friksjon genereres mellom instrumentet og overflater i nærheten. Instrumentet er beregnet for fast montering. Hold direkte luftstrømmer unna instrumentet, ettersom det kan forårsake overføring av elektrisk ladning.
  • Página 460 Figur 6 Fest tverrstangklemmene 460 Norsk...
  • Página 461 å åpne Hach H S Data. Gå til Hach Support Online for å se opplæringsvideoen for Hach H S Data. (Valgfritt) En API-programmerer kan bruke standardisert REST API (programmeringsgrensesnitt) til å sende sensormålinger fra Hach H S Data til andre systemer. API-veiledningen er tilgjengelig på...
  • Página 462 ‫في‬ ‫الحائط‬ ‫على‬ ‫التركيب‬ ‫أو‬ ‫التعليق‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫عامة‬ ‫معلومات‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الصيانة‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التركيب‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ Hach H2S Data ‫استخدام‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫التشغيل‬ ‫إلى‬ ‫الطاقة‬ ‫تعيين‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الملحقات‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الغطاء‬ ‫إغلاق‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ Hach H2S Data ‫إلى‬...
  • Página 463 60079-11 ، 60079-0 ، ‫رقم‬ CSA C22.2 ‫اعتماد‬ ‫على‬ ‫حاصلة‬ ‫واحد‬ ‫عام‬ ‫الضمان‬ ‫السحابة‬ ‫بيانات‬ ‫مواصفات‬ ‫الجدول‬ ‫التفاصيل‬ ‫المواصفات‬ Hach H S Data ‫السحابة‬ ‫بيانات‬ ‫خدمة‬ ‫لتر‬ ‫مجم‬ ‫السائل‬ ‫الشكل‬ ‫في‬ ‫الهيدروجين‬ ‫كبريتيد‬ ‫البيانات‬ ‫مليون‬ ‫في‬ ‫جزء‬ ‫الغازي‬ ‫الشكل‬ ‫في‬...
  • Página 464 ‫الشمالية‬ ‫أمريكا‬ ‫تصنيف‬ ‫خطر‬ ‫موقع‬ ‫لجهاز‬ ‫معزولة‬ ‫حاجزة‬ ‫وحدة‬ ‫ي ُ عد‬ ‫وهو‬ ‫الانفجار‬ ‫لخطر‬ ‫المعرضة‬ ‫المناطق‬ ‫في‬ ‫للاستخدام‬ CAx440EX ‫الميداني‬ ‫الإرسال‬ ‫جهاز‬ ‫تصنيع‬ ‫تم‬ GS2440EX ‫الاستشعار‬ GS2440EX ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫إلى‬ ‫الطاقة‬ ‫الميداني‬ ‫الإرسال‬ ‫جهاز‬ ‫يوصل‬ ‫لاسلك ي ً ا‬...
  • Página 465 Hach ‫شركة‬ " ‫تسلمها‬ ‫والتي‬ LXZ449.99.00003 ‫الجزء‬ ‫رقم‬ ‫تحمل‬ ‫التي‬ ‫البطاريات‬ ‫فقط‬ ‫استخدم‬ • ‫ويؤدي‬ ‫المعزول‬ ‫الأمان‬ ‫حاجز‬ ‫سلامة‬ ‫في‬ CAx440EX ‫الميداني‬ ‫الإرسال‬ ‫جهاز‬ ‫مع‬ ‫الأخرى‬ ‫البطاريات‬ ‫استخدام‬ ‫يؤثر‬ ‫قد‬ CAx440EX ‫الخطر‬ ‫للموقع‬ ‫شهادة‬ ‫إبطال‬ ‫إلى‬ ‫ر‬ ‫ي‬ ‫ذ‬ ‫ح‬...
  • Página 466 S Data ‫تسمى‬ ‫سحابية‬ ‫خدمة‬ ‫إلى‬ RS-232 ‫إشارة‬ ‫والحرارة‬ ‫الهيدروجين‬ ‫كبريتيد‬ ‫قياسات‬ ‫بإرسال‬ ‫الميداني‬ ‫الإرسال‬ ‫جهاز‬ ‫يقوم‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ Hach H2S Data ‫استخدام‬ ‫راجع‬ ‫المثال‬ ‫سبيل‬ ‫على‬ ‫لجهاز‬ ‫أمبير‬ ‫مللي‬ – ‫تناظري‬ ‫مخرج‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫قياسات‬ ‫توفير‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫بإمكان‬...
  • Página 467 ‫الداخلي‬ ‫الشكل‬ ‫الشكل‬ DC 9–28V" " ‫التوصيل‬ ‫طرف‬ ‫عدد‬ ‫تثبيت‬ ‫براغي‬ ‫للجهاز‬ " 4-20mA 24V " ‫التوصيل‬ ‫طرف‬ ‫الجدول‬ ‫للحالة‬ ‫مؤشر‬ ‫الطاقة‬ ‫مفتاح‬ " RS-232 SENSOR CABLE " ‫التوصيل‬ ‫طرف‬ ‫داخلي‬ ‫هوائي‬ ‫كبل‬ " 4–20mA SENSOR CABLE " ‫التوصيل‬ ‫طرف‬ ‫كبل‬...
  • Página 468 ‫المنتج‬ ‫مكونات‬ ‫الشكل‬ ‫الاستخدامات‬ ‫متعددة‬ ‫أداة‬ CAx440EX ‫ميداني‬ ‫إرسال‬ ‫جهاز‬ ‫التركيب‬ ‫القسم‬ ‫ر‬ ‫ط‬ ‫خ‬ ‫لذلك‬ ‫المدربين‬ ‫الموظفين‬ ‫بواسطة‬ ‫إلا‬ ‫جاهزيته‬ ‫اختبار‬ ‫أو‬ ‫الجهاز‬ ‫تركيب‬ ‫يجوز‬ ‫لا‬ ‫الانفجار‬ ‫خطر‬ ‫الغطاء‬ ‫فتح‬ ‫الأيسر‬ ‫أو‬ ‫الأيمن‬ ‫الجانب‬ ‫على‬ ‫الموجود‬ ‫المزلاج‬ ‫باستخدام‬ ‫الغطاء‬...
  • Página 469 ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫كابلات‬ ‫توصيل‬ ‫ر‬ ‫ط‬ ‫خ‬ ‫متفجر‬ ‫جو‬ ‫وجود‬ ‫حالة‬ ‫في‬ ‫الأسلاك‬ ‫بتوصيل‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ ‫الانفجار‬ ‫خطر‬ " ‫أمبير‬ ‫مللي‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫كبل‬ " ‫التوصيل‬ ‫بطرف‬ ‫الأسلاك‬ ‫ثلاثي‬ ‫الاستشعار‬ ‫لجهاز‬ ‫أمبير‬ ‫مللي‬ – ‫الطاقة‬ ‫كبل‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الشكل‬...
  • Página 470 ‫الآتية‬ ‫الخيارات‬ ‫من‬ ‫اثنين‬ ‫أو‬ ‫واحد‬ ‫باستخدام‬ ‫الطاقة‬ ‫بتوصيل‬ ‫قم‬ ‫الكهربائية‬ ‫السلامة‬ ‫تصنيف‬ ‫على‬ ‫للحفاظ‬ ‫صفحة‬ ‫في‬ ‫الشكل‬ ‫راجع‬ ‫الميداني‬ ‫الإرسال‬ ‫لجهاز‬ ‫بطاريتين‬ ‫بتركيب‬ ‫قم‬ — ‫البطاريات‬ • ‫المص ن ِ ّ عة‬ ‫الملحقات‬ ‫راجع‬ ‫الشركة‬ ‫توفرها‬ ‫التي‬ ‫البطاريات‬ ‫سوى‬ ‫تستخدم‬...
  • Página 471 ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫كبلات‬ ‫الكهربائية‬ ‫الأسلاك‬ ‫على‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫الشكل‬ ‫العربية‬...
  • Página 472 ‫أمبير‬ ‫مللي‬ ‫التناظري‬ ‫والمخرج‬ ‫المستمر‬ ‫التيار‬ ‫طاقة‬ ‫الكهربائية‬ ‫الأسلاك‬ ‫على‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫الشكل‬ ‫التشغيل‬ ‫إلى‬ ‫الطاقة‬ ‫تعيين‬ ‫القسم‬ ‫الاستشعار‬ ‫بجهاز‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫كابلات‬ ‫توصيل‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ ." ‫تشغيل‬ " ‫إلى‬ ‫الطاقة‬ ‫مفتاح‬ ‫بتعيين‬ ‫قم‬ ‫تلقائ ي ً ا‬ ‫خلوية‬ ‫بشبكة‬ ‫بالاتصال‬...
  • Página 473 ‫الغطاء‬ ‫إغلاق‬ ‫القسم‬ Hach H S Data ‫إلى‬ ‫الموقع‬ ‫إضافة‬ ‫القسم‬ ‫على‬ ‫التنشيط‬ ‫كود‬ ‫أدخل‬ ‫أو‬ ‫محمول‬ ‫جهاز‬ ‫باستخدام‬ ‫الميداني‬ ‫الإرسال‬ ‫جهاز‬ ‫على‬ ‫الموجود‬ ‫رمز‬ ‫بمسح‬ ‫قم‬ https://h2sdata.hach.com ‫المحمول‬ ‫الجهاز‬ ‫على‬ Hach H S Data ‫فتح‬ ‫يتم‬ ‫ط ُ لب‬...
  • Página 474 ‫الحائط‬ ‫على‬ ‫التركيب‬ ‫أو‬ ‫التعليق‬ ‫القسم‬ ‫ر‬ ‫ط‬ ‫خ‬ ‫. به‬ ‫محيطة‬ ‫أسطح‬ ‫وأي‬ ‫الجهاز‬ ‫بين‬ ‫احتكاك‬ ‫أي‬ ‫يحدث‬ ‫لا‬ ‫حتى‬ ‫الخطرة‬ ‫المواقع‬ ‫في‬ ‫الجهاز‬ ‫تركيب‬ ‫يتم‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫الانفجار‬ ‫خطر‬ ‫الكهربائية‬ ‫الشحنة‬ ‫نقل‬ ‫في‬ ‫يتسبب‬ ‫قد‬ ‫مما‬ ، ‫الجهاز‬ ‫عن‬...
  • Página 475 ‫المستعرض‬ ‫القضيب‬ ‫مشابك‬ ‫تركيب‬ ‫الشكل‬ ‫العربية‬...
  • Página 476 ‫وفي‬ ‫الضمان‬ ‫وإبطال‬ ‫إتلافه‬ ‫إلى‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫تفكيك‬ ‫سيؤدي‬ ‫إصلاحه‬ ‫أو‬ ‫تعديله‬ ‫أو‬ ‫الجهاز‬ ‫تفكيك‬ ‫تجنب‬ ‫المصنعة‬ ‫بالشركة‬ Hach H S Data ‫استخدام‬ ‫القسم‬ ‫بفواصل‬ ‫مفصولة‬ ‫قيم‬ ‫كملف‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫قياسات‬ ‫وتصدير‬ ‫الاستشعار‬ ‫جهاز‬ ‫قياسات‬ ‫على‬ ‫للاطلاع‬ Hach H S Data ‫استخدم‬...
  • Página 478 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2023. All rights reserved. Printed in Denmark.