Descargar Imprimir esta página

Mosa MAGIC WELD 200 Manual De Uso Y Mantenimiento

Motosoldadoras
Ocultar thumbs Ver también para MAGIC WELD 200:

Publicidad

Enlaces rápidos

C1VN70009003_ES
09-2022
Manual de uso y mantenimiento
D5260800
Motosoldadoras
MAGIC WELD 200
MAGIC WELD 250
Instrucciones originales

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mosa MAGIC WELD 200

  • Página 1 C1VN70009003_ES 09-2022 Manual de uso y mantenimiento D5260800 Motosoldadoras MAGIC WELD 200 MAGIC WELD 250 Instrucciones originales...
  • Página 3 2.12 Precauciones para el mantenimiento ....................19 2.13 Precauciones para la eliminación del material de desecho .............. 20 2.14 Eliminación de la máquina ........................20 Datos técnicos ..........................21 Dimensiones .............................21 Datos técnicos MAGIC WELD 200 ....................22 Datos técnicos MAGIC WELD 250 ....................23...
  • Página 4 Sumario Descripción .............................25 Componentes principales .........................25 Componentes del panel de control ....................26 Entrega y desembalaje ........................27 Entrega .............................27 5.2 Desembalaje .............................27 Funcionamiento ..........................29 Puesta a tierra ..........................29 Comprobaciones antes de la puesta en marcha ................30 Arranque y parada del motor ......................30 6.3.1 Arranque del motor ......................30 6.3.2...
  • Página 5 En caso de que el manual se pierda, dañe o se vuelva ilegible, pedir la copia a MOSA indicando el modelo de la motosoldadora, la matrícula y el año de construcción. Si la motosoldadora es cedida, el cedente está obligado a entregar este manual al nuevo propietario.
  • Página 6 Repuestos Se deben utilizar única y exclusivamente repuestos originales que garanticen funcionalidad y duración. El uso de repuestos no originales anulará toda obligación de garantía y Asistencia Técnica. Declaración de conformidad El fabricante: MOSA div. de BCS S.p.A. Viale Europa, 59 - 20047 Cusago (Milán) Italia Declara que las máquinas: MAGIC WELD 200 MAGIC WELD 250 Cumple con los requisitos de las siguientes Directivas CE/UE: •...
  • Página 7 1. Introducción Datos de identificación Los datos que identifican la máquina están marcados en la placa CE aplicada en la zona que se indica en la figura. Son necesarios para pedir los repuestos y para las comunicaciones con el Servicio de Asistencia. D5260810 Datos del fabricante Datos de la máquina (1) Año de fabricación (2) Modelo (3) Matrícula (4) Referencia normativa técnica Datos para la soldadura (1) Proceso de soldadura (2) Símbolo para motosoldadoras que se pueden utilizar en entornos con mayor riesgo de descarga...
  • Página 8 1. Introducción (4) Valor mínimo y máximo de la corriente de soldadura y el valor de voltaje correspondiente (5) Valores del ciclo de intermitencia (6) Valores de corriente nominal de soldadura (7) Valores tensión de soldadura (8) Tensión de soldadura nominal sin carga o rango de ajuste entre el valor mínimo y máximo (9) Tensión nominal de soldadura en vacío reducida en presencia de un dispositivo reductor de ten- sión (VRD) Datos para la generación auxiliar (1) Frecuencia nominal...
  • Página 9 2. Seguridad Seguridad Información de seguridad Respetar siempre las advertencias contenidas en este manual y presentes en las pegatinas aplicadas en la máquina. Esto permite utilizar la máquina de forma segura evitando causar daños a cosas y lesiones o muerte a per- sonas. Para identificar los mensajes de seguridad importantes se han utilizado las siguientes palabras y símbolos. El símbolo identifica mensajes importantes de seguridad en la máquina, en el manual y en otros lugares. Cuando vea este símbolo, siga las instrucciones en los mensajes de seguridad. PELIGRO • Esta palabra indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, podría provocar le- siones graves o incluso la muerte a personas y daños graves a cosas.
  • Página 10 2. Seguridad Posicionamiento de la pegatina de seguridad e información D5260920...
  • Página 11 2. Seguridad 2.2.1 Explicación de la pegatina • Pos. 1 Consulte el manual Lea atentamente el contenido del manual antes de utilizar la máquina o realizar operaciones de manteni- miento. D5260930 • Pos. 2 - Detener el motor antes de realizar el man- tenimiento Para evitar quemaduras debidas al contacto con partes calientes, antes de realizar las comprobaciones o el mantenimiento de la máquina, detenga el motor y espere a que se enfríe lo suficiente.
  • Página 12 2. Seguridad • Pos. 7 - Optimizador de potencia Función patentada por MOSA que impide la sobre- carga del motor térmico durante las operaciones de soldadura. D5260970...
  • Página 13 2. Seguridad Precauciones generales Cualquier error durante el uso, las comprobaciones o el mantenimiento podría provocar riesgos de accidentes, inclu- so graves • Antes de realizar las operaciones leer este manual y las pegatinas aplicadas a la máquina y atenerse a las advertencias. Si no se comprende alguna parte del manual, pedir explicaciones al encargado de la seguridad.
  • Página 14 2. Seguridad Prevención de incendios 2.4.1 Incendio debido a combustible, aceite • Evite acercar cualquier llama a sustancias inflamables como combustible y aceite. • No fumar ni utilizar llamas abiertas cerca de sustancias inflamables. • Detener la máquina antes de realizar los repostajes. • Prestar atención a no verter sustancias inflamables sobre superficies sobrecalentadas o sobre partes de la instalación eléctrica. • Después de realizar los suministros, elimine cualquier D5260090 derrame y apriete firmemente todos los tapones de llenado. • Para la seguridad en el puesto de trabajo, almacene los paños de cocina empapados en materiales inflamables en un recipiente. • Almacenar el aceite y el combustible en lugares bien ventilados y prohibir la entrada a personal no autorizado.
  • Página 15 2. Seguridad Precauciones para la elevación y el transporte 2.5.1 Levantamiento mediante cadenas o cables • Asegurarse de que la zona de desplazamiento esté libre de obstáculos y de personas. • Mover la máquina con el motor apagado, los cables eléctricos desconectados y el depósito de combustible vacío. •...
  • Página 16 2. Seguridad 2.5.3 Transporte con carro de remolque • Mover la máquina con el motor apagado, los cables eléctricos desconectados y el depósito de combustible vacío. • Bajo petición, la máquina se puede equipar con un carro opcional que facilita el desplazamiento. D5260990...
  • Página 17 2. Seguridad Precauciones para el posicionamiento de la máquina 2.6.1 Precauciones en el lugar de posicionamiento • Esta máquina ha sido diseñada para uso en exteriores y, por lo tanto, puede colocarse al aire libre. En caso de precipitaciones meteorológicas (lluvia, nieve, etc.), colocar la máquina en un lugar adecua- damente protegido.
  • Página 18 2. Seguridad Precauciones durante el funcionamiento • Durante el funcionamiento normal, mantener todos los paneles cerrados. • El acceso a las partes internas de la máquina debe realizarse exclusivamente por motivos de manteni- miento. • Mantener libre la zona cerca del silenciador de descarga de objetos como trapos, papel, cartones. La temperatura elevada del silenciador podría causar la combustión de los objetos y provocar un incen- dio. • Detener inmediatamente la máquina en caso de anomalías de funcionamiento. No reiniciar la máquina sin haber identificado y resuelto previamente el problema. • No envolver ni cubrir con telas la máquina mientras está en funcionamiento. Antes de cubrir la máquina, asegurarse de que las partes del motor estén frías Si las partes del motor están todavía calientes existe el riesgo de daños en la máquina y de incendio.
  • Página 19 2. Seguridad 2.10 Compatibilidad electromagnética (EMC) La máquina cumple con la Directiva Europea 2014/30/UE en materia de compatibilidad electromagnética y con la norma armonizada: EN 60974-10 Norma de compatibilidad electromagnética (EMC) para las soldado- ras de arco. Todos los equipos eléctricos generan cantidades mínimas de emisiones electromagnéticas. Las emisiones eléctricas pueden transmitirse a través de cables eléctricos o irradiarse al espacio, de forma similar a un transmisor de radio.
  • Página 20 2. Seguridad • Controlar la inmunidad a las perturbaciones electromagnéticas de los otros equipos presentes en el área de trabajo. El usuario debe asegurarse de que los demás equipos utilizados en el área sean compati- bles. Para ello, es posible que se requieran medidas de protección adicionales. • Comprobar la hora del día en la que se realizan las actividades de soldadura o de otro tipo. • La extensión del área circundante a considerar depende de la estructura del edificio y de las otras activi- dades realizadas. El área circundante puede extenderse más allá de los límites del sitio de trabajo. 2.10.3 Métodos de mitigación de las emisiones Mantenimiento de los equipos de soldadura La soldadora debe someterse a un mantenimiento periódico de conformidad con las prescripciones del fabricante.
  • Página 21 2. Seguridad 2.11 Precauciones durante las operaciones de soldadura • El acceso a las partes internas de la máquina debe realizarse exclusivamente por motivos de manteni- miento. • Detener inmediatamente la máquina en caso de anomalías de funcionamiento. No reiniciar la máquina sin haber identificado y resuelto previamente el problema. 2.11.1 Precauciones en el lugar de trabajo • No utilizar la soldadora cerca de fuentes de calor, en zonas con peligro de explosión o peligro de incen- dio. Utilizar la soldadora a una distancia de seguridad de depósitos de combustible, de material inflamable (trapos, papel, etc.), de sustancias químicas. •...
  • Página 22 2. Seguridad • La soldadura genera grandes cantidades de calor. Las superficies y los materiales soldados pueden causar quemaduras graves. Utilizar guantes y pinzas al tocar o mover los materiales en el área de trabajo. D5260210 • La soldadura genera humos y gases peligrosos para la salud. Utilizar una ventilación o un extractor de humos suficientes para mantener los humos y gases alejados de la zona de respiración. D5260860 • Soldar tanques, bidones, contenedores solo cuando se esté seguro de que no haya vapores inflamables o tóxicos. No utilizar la motosoldadora en presencia de gases, vapores o combustibles líquidos inflamables. •...
  • Página 23 2. Seguridad 2.12 Precauciones para el mantenimiento • Parar la máquina y poner el interruptor del motor y el grifo del combustible en OFF. • Para evitar lesiones, no realizar el mantenimiento con el motor en marcha. ◦ Las piezas giratorias como el ventilador son peli- grosas y pueden atrapar una parte del cuerpo o un objeto usado. Al realizar el mantenimiento, tenga cuidado de acercarse a las piezas giratorias.
  • Página 24 2. Seguridad 2.13 Precauciones para la eliminación del material de desecho • Asegurarse de almacenar el líquido residual en contene- dores o depósitos. • No verter el aceite directamente en el suelo o en el siste- ma de alcantarillado, en ríos, mares o lagos. •...
  • Página 25 3. Datos técnicos Datos técnicos Dimensiones 626 mm 490 mm D5260900...
  • Página 26 3. Datos técnicos Datos técnicos MAGIC WELD 200 Soldadura Proceso de soldadura SMAW (Stick - Electrodo recubierto) - Corriente constante CC Corriente de soldadura 20A / 20,8V - 200A / 24V Calificación - CEI 20A / 20,8V - 175A / 27V Servicio 175A / 27V @100% Regulación de la corriente...
  • Página 27 3. Datos técnicos Datos técnicos MAGIC WELD 250 Soldadura Proceso de soldadura SMAW (Stick - Electrodo recubierto) - Corriente constante CC Corriente de soldadura 20A / 20,8V - 250A / 25V Calificación - CEI 20A / 20,8V - 220A / 28,8V 220A / 28,8V @35% Servicio 200A / 28V @60% 175A / 27V @100%...
  • Página 28 3. Datos técnicos NOTAS:...
  • Página 29 4. Descripción Descripción La motosoldadora es una máquina que transforma la energía mecánica generada por un motor de combus- tión en una fuente de energía eléctrica adecuada para los procesos de soldadura por arco. También es capaz de suministrar CA para la alimentación de herramientas (muelas, taladros, etc.) al servicio de las operaciones de soldadura. Componentes principales D5261010...
  • Página 30 4. Descripción Bastidor Panel de mando Tapa del depósito de combustible Motor 5 - Tapón de drenaje de aceite Tapón de llenado de aceite / Varilla de nivel de aceite Silenciador Filtro del aire del motor Interruptor motor 10 - Mando de arranque 11 - Antivibradores 12 - Reactor de nivel de soldadura...
  • Página 31 "Acepto con reserva". • En el caso de que, en el momento de la entrega, se detectasen daños de notable importancia, causa- dos en la fase de transporte, junto con eventuales partes faltantes que se encontraran, comunicar de inmediato lo sucedido a MOSA div. de BCS S.p.A. Desembalaje • La descarga del embalaje debe realizarse con el máxi- mo cuidado utilizando, si es necesario, un equipo de elevación de capacidad adecuada (por ejemplo: carreti-...
  • Página 32 5. Entrega y desembalaje 2 - Compruebe la placa de identificación de la máquina, la integridad de las pegatinas y los datos y lea el manual de uso y mantenimiento antes de proceder al uso. D5261220...
  • Página 33 6. Funcionamiento Funcionamiento ADVERTENCIA • Antes del posicionamiento y de la puesta en marcha, leer atentamente la sección «2. Seguri- dad». • Las tomas de corriente, después del arranque de la máquina, están bajo tensión incluso sin cables conectados. Puesta a tierra ADVERTENCIA •...
  • Página 34 6. Funcionamiento Comprobaciones antes de la puesta en marcha 1 - Comprobar los niveles de aceite y combustible. Para los detalles, ver «7. Mantenimiento». 2 - Comprobar que no haya pérdidas de aceite y combustible. 3 - Comprobar la ausencia de material inflamable o sucio alrededor del silenciador. 4 - Comprobar que en la zona adyacente a la máquina no haya personas no autorizadas. Arranque y parada del motor ADVERTENCIA •...
  • Página 35 6. Funcionamiento 4 - Tirar de la manija de arranque (4) hasta que sienta resis- tencia y tirar enérgicamente en la dirección de la flecha. 5 - Volver a colocar suavemente en posición la manija de arranque evitando hacerla chocar contra el motor. Importante • Al arrancar el motor, la máquina alcanza inmediata- mente el régimen máximo durante unos 7 segundos y luego disminuye automáticamente al ralentí. D5261060 • Durante el funcionamiento, el régimen del motor au- menta al máximo cuando se toma potencia durante la fase de soldadura o de alimentación auxiliar de herramientas eléctricas.
  • Página 36 6. Funcionamiento Funcionamiento como motosoldadora Este símbolo (norma EN 60974-1 – prescripciones de se- guridad para los equipos de soldadura por arco) indica que la motosoldadora está construida para su uso en ambientes con mayor riesgo de descargas eléctricas. • Para reducir el riesgo de interferencias electromagnéti- cas, utilizar la longitud mínima de los cables de solda- dura y manténgalos cerca y abajo (por ejemplo, en el...
  • Página 37 6.4.5 Uso simultáneo de soldadura y generación auxiliar Las corrientes de soldadura declaradas se refieren a la ausencia de potencia eléctrica de generación su- ministrada y de modo análogo las potencias eléctricas declaradas se refieren a la ausencia de corriente de soldadura suministrada. En caso de uso simultáneo de soldadura y generación auxiliar, consultar los límites operativos de la moto- soldadora indicados en la siguiente tabla. MAGIC WELD 200 Corriente de soldadura ≥ 175A 150A 125A 100A Potencia en generación 230 V...
  • Página 38 6. Funcionamiento Regulación del régimen del motor • Al arrancar el motor, la máquina alcanza inmediatamente el régimen máximo durante unos 6/ 7 segun- dos y luego disminuye automáticamente al ralentí. • Durante el funcionamiento, el régimen del motor aumenta al máximo cuando se toma potencia durante la fase de soldadura o de alimentación auxiliar de herramientas eléctricas. •...
  • Página 39 Comprobar la calibración midiendo la resistencia óhmica de los 2 compensadores R13 y R76 y comproban- do que correspondan a los valores indicados en la siguiente tabla. Magic Weld 200 Magic Weld 250 Corriente máxima de solda- 5,5 k Ω ± 5%...
  • Página 40 6. Funcionamiento Funcionamiento como generador ADVERTENCIA • Está prohibido conectar el grupo a la red pública y/o a otra fuente de energía eléctrica. • La máquina no debe conectarse a tierra. 6.6.1 Generación auxiliar en CA 230V/50Hz (60Hz) o 115V/50Hz (60Hz) La generación de corriente auxiliar se puede tomar a través de la toma de 3 polos (1).
  • Página 41 7. Mantenimiento Mantenimiento ADVERTENCIA • Antes de realizar el mantenimiento, leer atentamente la sección «2. Seguridad». • Para las operaciones de mantenimiento relativas al motor, consultar el relativo manual. Repostajes • Utilizar combustible y líquido de refrigeración en función de la temperatura ambiente. 7.1.1 Combustible • Use solo gasolina y llene el depósito con combustible limpio. •...
  • Página 42 7. Mantenimiento 2 - Introduzca el tapón en la boquilla de llenado sin atorni- llarlo y retírelo de nuevo para comprobar en la varilla (2) el nivel del aceite. D5261140 3 - Si el nivel de aceite está cerca o por debajo de la Min. muesca del límite inferior (Mín.), rellene el aceite hasta la muesca del límite superior (Máx.) (borde inferior del orificio de llenado).
  • Página 43 7. Mantenimiento Almacenamiento • Limpiar con cuidado los carenados y todas las demás partes de la máquina. • En el caso de que la máquina no se utilice durante más de 30 días, asegurarse de que la máquina esté protegida de fuentes de calor y de fenómenos meteorológicos que pueden causar óxido, corrosión de los componentes y daños a la máquina.
  • Página 44 7. Mantenimiento NOTAS:...
  • Página 45 8. Resolución de problemas Resolución de problemas Motor Problema Posible causa Resolución El motor no se pone en marcha 1) Interruptor motor (28) en posición 1) Colocar el interruptor en ON. o se pone en marcha y se apaga OFF. inmediatamente.
  • Página 46 8. Resolución de problemas Problema Posible causa Resolución Corriente de soldadura no regu- 1) Tarjeta de control de soldadura 1) Solicitar la intervención del Servi- lar o no constante averiada cio de Asistencia para la sustitución de la tarjeta. 2) Sensor de Hall averiado 2) Solicitar la intervención del Servi- cio de Asistencia para el reemplazo del sensor de Hall.
  • Página 48 MOSA div. della BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20047 Cusago (Milano) Italy Tel.+39 - 0290352.1 Fax +39 - 0290390466 www.mosa.it...

Este manual también es adecuado para:

Magic weld 250