Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

VOLUME
FM
RETEKESS
T R 1 1 2
TR112
USER'S MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Retekess TR112

  • Página 1 VOLUME RETEKESS T R 1 1 2 TR112 USER'S MANUAL...
  • Página 2 EN(1-21) DE(22-44) FR(45-66) IT(67-88) ES(89-111) RU(112-134)
  • Página 3 list Product overview........................ Introduction to product functions..................Packing list.......................... Download of mobile APP (see the APP installation on reference appendix) ....Function of buttons......................Symbols on LCD........................Functions of symbols......................Introduction to Bluetooth mode..................TF card play.......................... Setting of running time......................Setting of on timer and clock timer..................
  • Página 4 5W high power amplifier, mega bass, flashlight and SOS alarm. RETEKESS-TR112 is an emergency product for both indoor and outdoor use. With multiple functions and more interesting way of searching channels, this product supports key tuning, pulley and shuttle search, and manual pointer search.
  • Página 5 E1: NORMAL, E2: POP, E3: ROCK E4: JAZZ, E5: CLASSIC, E6: COUNTRY 2.22: This product uses more user-friendly TYPE-C charging jack. 3: Packing list Name Quantity RETEKESS -TR112 high-perfor maance a ll-ban d radio Strap Lithium batter, 1600mAh 3.7V USB TYPE-C charging cable Instructions for Use...
  • Página 6 Step 3: Successful installation on mobile Step 4: Click to enter the APP Click“ RETEKESS-TR112-BLE” to connect the APP. To disconnect the APP, lightly press “ ” to turn off the radio and show the time. Long press“[ ] ” for 2 seconds,“[ ] ”...
  • Página 7 1: When the time is shown: long press this button for 2 seconds to start manual adjustment of FM/MW/SW frequency range and lightly press “ ” to choose a frequency【refer to details in Article 7.3.2.5 】 2: In the mode of WB, lightly press this button to switch between 7 freque ncies. 3: Correct frequencies cannot be adjusted manually in the mode of VHF/AIR/WB.
  • Página 8 1: In the mode of working: lightly press this button to choose a working state of marquee 【refer to details in Article 15】. 2: In the mode of VHF: long press this button to the start the bandwidth setting 【refer to details in Article 7.3.6】.
  • Página 9 In the mode of reception: signal. Address of storing a channel &address of taking a channel & EQ symbol. VOLUME Volume Full automatic channel search and storage & Manual channel storage & channel Battery status & charging indicator Unit Unit Automatic power on &...
  • Página 10 7: Functions of symbols 7.1.1“ ” power on/off: this product has built-in lithium battery. Lightly press“ ” to show the time and lightly press “ ” again within 10 seconds to turn on the radio.When the radio is powered on, lightly press“...
  • Página 11 7.3.2.1: Manual channel search: lightly press“[ ] ”or “[ ] ”, the min step value of each band increases or decreases. Mini step value of FM: 0.1MHZ,Mini step value of VHF:0.025MHZ Mini step value of MW: 9KHZ / 10KHZ Min step value of AIR: 0.025MHZ Mini step value of SW: 0.005MHZ 7.3.2.2: Semi-automatic channel search: long press“[ ]”...
  • Página 12 SW1:3.2-4.1MHZ SW2:4.7-5.6MHZ SW3:5.7-6.4MHZ SW4:6.8-7.6MHZ SW5:9.2-10MHZ SW6:11.4-12.2MHZ SW7:13.5-14.3MHZ SW8:15-15.9MHZ SW9:17.4-17.9MHZ SW10:18.9-19.7MHZ SW11:21.4-21.9MHZ In the mode of SW, when any range is chosen, the mode of manual tuning will search in one of ranges. When the time is displayed, long press“ SUB BAND” to set MW manual tuning range and numeric tuning range while switching between FM numeric tuning range.
  • Página 13 ] ” to switch between the two. What you choose will be the default one. 8: Introduction to Bluetooth mode Bluetooth name of this product:“RETEKESS-TR112 ”. 8.1. When radio is powered on, lightly press“[ ] ” to switch to“[ ] ”.
  • Página 14 9: TF card play Insert TF card according to the direction of“[ ] ”, lightly press 9.1: In any mode, insert TF card to play TF songs by priority, and TF card icon“[ ] ” appears on the screen; in any other mode, lightly press“[ ] ”...
  • Página 15 11: Setting of on timer and clock timer 11.1: On timer and clock timer of this product can be set as follows: NEXT Long press Light press Time display Clock symbol Hour and symbol PREV on LCD “ ” flash Light press any button Light press to start the time display...
  • Página 16 11.2: After choosing automatic power on, the time of automatic power off can be chosen (unit: minute) as follows: FULL: the time of power off not limited NEXT (10-90 minutes is the of power off after power on) Light press Choose on to confirm Light press...
  • Página 17 14: Use of lock “[ ] ” 14.1: Lock: in the mode of time and power on, long press“ [ ]” for two seconds, the symbol“[ ] ” appears on LCD.“[ ] ” emergency function cannot be locked, but all other buttons can be locked;...
  • Página 18 Lightly press “[ ]”or“[ ]”to choose from the three modes. “ [ ]”means L2 backlight is always on in the mode of reception; “[ ] ” means L2 backlight will be off automatically with no operation in 5 seconds the mode of reception; “[ ]”...
  • Página 19 21:Technical parameters: 30.000-199.975MHZ FM: 64-108MHZ VHF: Receiving range MW: 520-1710KHZ SW:3.20-21.95MHZ AIR:118-138MHZ WB:162.400-162.550MHZ 162.550MHZ Receiving sensitivity FM≤8dB VHF≤8dB MW:86dB AIR:≤8dB SW:40dB Quiescent current 10uA Max current 720mA Speaker Φ52mm 4Ω 5W FM/VHF: 48dB MW: 30dB Signal to Noise Ratio SW:40dB AIR:48dB Number of channels stored Bluetooth version...
  • Página 20 22: Precautions To use this product, please abide by the following safety instructions and ensure safe and reliable use of product. ◆ Read and understand all safety guidelines and use information. ◆ When the symbol“[ ]”appears or the frame of the symbol flashes, the battery is low. Please charge the radio to ensure normal use.
  • Página 21 RF energy, which when used improperly, can cause biological damage. All Retekess radios are designed, manufactured, and tested to ensure they meet govern- ment-established RF exposure levels. In addition, manufacturers also recommend specific operating instructions to users of the radios.
  • Página 22 Ltd declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU; the full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.retekess.com.
  • Página 23 •Disposal The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, literature, or packaging reminds you that in the European Union, all electrical and electronic products, batteries, and accumulators (rechargeable batteries) must be taken to designated collection locations at the end of their working life. Do not dispose of these products as unsorted municipal waste.
  • Página 24 Retekess accessories supplied or designated for the product. Use of other WARNING accessories may not ensure compliance with the RF exposure guidelines and may violate regulations. •For a list of Retekess-approved accessories for your radio model, visit the following website: http://www.Retekess.com...
  • Página 25 1: Produktübersicht Unser Unternehmen ist bestrebt, neue Produkte zu entwickeln, kontinuierliche Innovation zu betreiben und die Anforderungen der Benutzer zu erfüllen. RETEKESS-TR112 ist ein DSP-Digital-Display-Multiband-Radio, das eine intelligente APP-Fernbedienung unterstützt und von unserem Unternehmen mit großem Aufwand entwickelt wurde. Es unterstützt die Bänder AIR, FM, MW, SW, VHF und WB, die Wiedergabemodi Bluetooth, TF-Karte und...
  • Página 26 EQ-Soundeffekte: E1: NORMAL, E2: POP, E3: ROCK, E4: JAZZ, E5: KLASSIK, E6: COUNTRY 2.22: Dieses Produkt verwendet eine benutzerfreundlichere TYPE-C-Ladebuchse. 3: Packliste Name Quantity RETEKESS -TR112 Hochleistungs- und Sperrfunkgerät Riemen Lithium-Akku, 1600mAh 3,7V USB TYPE-C Ladekabel Gebrauchsanweisung Kleiner Schraubendreher Verpackungskiste...
  • Página 27 Schritt 3: Erfolgreiche Installation auf dem Handy Schritt 4: Klicken Sie, um die APP aufzurufen. Klicken Sie auf" RETEKESS-TR112-BLE", um die APP zu verbinden. Um die Verbindung zur APP zu trennen, drücken Sie leicht auf"[ ] ", um das Radio auszuschalten und die Uhrzeit anzuzeigen.
  • Página 28 1: Power on/off【refer to details in Article 7.1.1】 2: Set the off time for sleep【refer to details in 7.1.2】 1: Wenn die Uhrzeit angezeigt wird: L1, L2 und L3Hintergrundbeleuchtung einstellen【siehe Details in Artikel 16】 2: Wenn das Radio eingeschaltet ist: leichtes Drücken & langes Drücken für Lautstärkeerhöhung 1: Wenn die Uhrzeit angezeigt wird: langes Drücken &...
  • Página 29 1: Im Empfangsmodus: Starten Sie die Auswahl des Shuttle-Kanals durch Drehen. 2: Im Wiedergabemodus von Bluetooth oder TF-Karte: Drehbare Titelauswahl. Im Modus FM/MW/SW: Stellen Sie die Empfangsfrequenz von FM/MW/SW manuell ein. 1: When the time is shown: lightly press this button to start/close the timer function. 2: In the mode of reception: lightly press this button to take a channel.
  • Página 30 1: Ladebuchse 2: Anschluss an die Audioausgangsbuchse des Computers 3: Anschluss an den Computer mit USB-Kabel. Verwendung als TF-Kartenleser. 6: Symbole auf dem LCD Im Empfangsmodus: Signal. Adresse zum Speichern eines Kanals &Adresse zum Abrufen eines Kanals & EQ-Symbol VOLUME Lautstärke Vollautomatische Kanalsuche und -speicherung &...
  • Página 31 MW AIR FM VHF SW WB Pause/Wiedergabe 12-Stunden-System AM 12-Stunden-System PM Standby-Zeit: zeigt die Zeit Bluetooth-Modus: bt zeigt Bluetooth-Status Verbindung zum Computer: PC zeigt den Status der Audioausgabe und das Datum des Herunterladens/Löschens der TF-Karte an TF-Kartenmo- dus: zeigt die Gesamtzahl der Titel und die Spielzeit an APP-Modus.
  • Página 32 FM receiving VHF receiving MW receiving SW receiving AIR receiving WB receiving range range range range range range 87.5-108MHZ 30-199.975MHZ 522-1710KHZ(9KHZ) 3.2-21.95MHZ 118-138MHZ 162.4-162.55MHZ FM:87-108MHZ 30-199.975MHZ 522-1710KHZ(10KHZ) 3.2-32MHZ 118-138MHZ 162.4-162.55MHZ FM:76-108MHZ 30-199.975MHZ 522-1710KHZ(9KHZ) 3.2-32MHZ 118-138MHZ 162.4-162.55MHZ FM:64-108MHZ 30-199.975MHZ 522-1710KHZ(9KHZ) 3.2-32MHZ 118-138MHZ 162.4-162.55MHZ Die oben genannten vier Empfangsbereiche können je nach Bedarf eingestellt werden:...
  • Página 33 Schnelle Shuttle-Kanalsuche: Drehen Sie"[ ] ", die Zahl hinter der Frequenz blinkt 2 Sekunden lang. Wenn die Zahl blinkt, drücken Sie leicht auf"[ ] ", um zwischen den blinkenden Zahlen zu wechseln. Wenn die Nummer blinkt, drehen Sie"[ ] ", um schnell einen Kanal nach oben oder unten zu wählen.
  • Página 34 Wenn im SW-Modus ein beliebiger Bereich gewählt wird, wird im Modus der manuellen Abstimmung in einem der Bereiche gesucht. Wenn die Uhrzeit angezeigt wird, drücken Sie lange auf "SUB BAND", um den manuellen MW-Abstimmbereich und den numerischen Abstimmbereich einzustellen, während Sie zwischen dem numerischen FM-Abstimmbereich wechseln.
  • Página 35 7.4: Verfahren zum manuellen Speichern eines Kanals Suchen Sie im Empfangsmodus die Zielfrequenz mit den in Artikel 7.3.2 beschriebenen Verfahren. Drücken Sie 2 Sekunden lang "[ ] ", um in den Kanalspeichermodus zu gelangen; die Adresse zum Speichern eines Kanals erscheint auf der LCD-Anzeige und"...
  • Página 36 8: Einführung in d en Bluetooth-Modus Bluetooth-Name dieses Produkts: "RETEKESS-TR112". 8.1. Wenn das Radio eingeschaltet ist, drücken Sie leicht auf"[ ] ", um zu"[ ] " zu wechseln. Das Bluetooth-Symbol"[ ] "blinkt, was bedeutet, dass es auf die Verbindung mit Bluetooth wartet.
  • Página 37 10: Einstellung der Betriebszeit Drücken Sie leicht auf"[ ] " oder"[ ] ", um die Uhrzeit anzuzeigen. Drücken Sie 2 Sekunden lang auf"[ ]", die Stunde" **" blinkt. Leicht drücken oder lang auf" [ ]" oder"[ ] " drücken, um die aktuelle Stunde einzustellen. Drücken Sie lange auf"[ ] ", die Minute"...
  • Página 38 Warme Eingabeaufforderung: "[ ]" bei Timer: Beim Einschalten des Timers wird automatisch der Arbeitsmodus vor dem Ausschalten gewählt. Im Bluetooth-Modus können Titel nur durch Anklicken des Bluetooth-Geräts abgespielt werden. Wenn die Einschaltzeit und die Ausschaltzeit gewählt wurden, schalten Sie das Radio zur eingestellten Einschaltzeit ein; das Symbol"[ ] "...
  • Página 39 12: Auswahl des Wiedergabemodus und EQ-Einstellung Drücken Sie im Musikwieder- gabemodus leicht auf"[ ] ", um einen EQ auszuwählen: E1: NORMAL, E2: POP, E3: ROCK, E4: JAZZE, 5: KLASSIK, E6: COUNTRY. Das Radio schaltet auf den eingestellten EQ zurück, wenn innerhalb von 3 Sekunden keine Bedienung erfolgt.
  • Página 40 Optionen für die drei oben genannten Arten der Hintergrundbeleuchtung: 16.1: L1: Hintergrundbeleuchtung kann immer eingeschaltet sein. Sie wird nach 5 Sekunden automatisch ausgeschaltet. Die Bedienung wird wie folgt dargestellt: Wenn die Uhrzeit angezeigt wird, drücken Sie 2 Sekunden lang "[ ] ", das Symbol"[ ] "oder "[...
  • Página 41 18: Externer Tonquelleneingang (AUX) und Wiedergabe Wenn das Radio eingeschaltet ist, schließen Sie ein 3,5-mm-Tonquellengerät (z. B. ein Handy, einen Computer usw.) mit einem 3,5-mm-Audiokabel an den AUX-Anschluss"[ ] " außerhalb des Radios an. Drücken Sie leicht auf"[ ] ", um den Modus" Tonquellenein- gang"...
  • Página 42 Ruhestrom 10uA Maximaler Strom 720mA Lautsprecher Φ52mm 4Ω 5W FM/VHF: 48dB MW: 30dB Signal-Rausch-Verhältnis SW:40dB AIR:48dB Anzahl der gespeicherten Kanäle Bluetooth-Version VER 5.0 Bluetooth-Empfangsreichweite ≤20 m Minimale Betriebsspannung 3.4V Externe Eingangsspannung DC.5v Lithium-Batterie 1600mAh 3.7V Wiedergabeformat der TF-Karte Support play formats of MP3 APE and FLAC Maximale Kapazität der TF-Karte 256G...
  • Página 43 Kommunikation zwischen zwei oder mehreren Benutzern über eine bestimmte Entfernung zu ermöglichen. HF-Energie kann bei unsachgemäßer Verwendung biologische Schäden verursachen. Alle Retekess-Funkgeräte werden entwickelt, hergestellt und getestet, um sicherzustellen, dass sie die von der Regierung festgelegten RF-Expositionswerte einhalten. Darüber hinaus empfehlen die Hersteller den Benutzern der Funkgeräte spezielle Bedienung- sanleitungen.
  • Página 44 Informationen für den Benutzer. Ihr Retekess-Funkgerät ist mit einem RF-Expositions-Produktetikett versehen. Außerdem enthält Ihr Retekess-Benutzerhandbuch oder eine separate Sicherheitsbroschüre Informationen und Betriebsanweisungen, die erforderlich sind, um Ihre HF-Exposition zu kontrollieren und die Konformitätsanforderungen zu erfüllen. Funkkonzession (falls zutreffend)Die Behörden klassifizieren die Funkgeräte, Betriebsfunkgeräte arbeiten auf Funkfrequenzen, die von den örtlichen Funkverwaltungsstellen...
  • Página 45 Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU sowie der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU; der vollständige Text der EU Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: www.retekess.com. •Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Ihrem Produkt, Ihren Unterlagen oder Ihrer Verpackung erinnert Sie daran, dass in der der Europäischen Union alle elektrischen und elektronischen Produkte, Batterien und Akkus...
  • Página 46 Entsorgen Sie diese Produkte nicht als unsortierten Siedlungsabfall. Entsorgen Sie sie gemäß den Gesetzen inIhrem Gebiet. IC-Anforderungen:Lizenzbefreite FunkgeräteDieses Gerät enthält lizenzbefreite(n) Sender/Empfänger, die mit den RSS von Innovation, Science and Economic Development Canada übereinstimmen.Wirtschaftsentwicklung Kanadas lizenzbefreite RSS(s). Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen.
  • Página 47 (kostenlose Version) Zugelassenes Zubehör Dieses Funkgerät erfüllt die Richtlinien zur HF-Belastung, wenn es mit dem von Retekess gelieferten oder für das Produkt vorgesehenen Zubehör verwendet wird. Die Verwendung von anderem Zubehör kann die Einhaltung der Richtlinien zur HF-Belastung nicht gewährleisten und WARNING kann gegen die Vorschriften verstoßen.
  • Página 48 1: Présentation du produit Notre société a pour objectif de développer de nouveaux produits, d'adhérer à l'innovation continue et de satisfaire les exigences des utilisateurs. RETEKESS-TR112 est une radio multibande à affichage numérique DSP avec télécommande intelligente APP, développée par notre société avec tous les efforts nécessaires. Elle prend en charge les bandes AIR, FM, MW, SW, VHF et WB, les modes de lecture Bluetooth, carte TF et entrée audio comme...
  • Página 49 E1 : NORMAL, E2 : POP, E3 : ROCK E4 : JAZZ, E5 : CLASSIQUE, E6 : COUNTRY 2.22 : Ce produit utilise une prise de chargement TYPE-C plus conviviale. 3 : Liste d'emballage Quantité RETEKESS -TR112 radio à haute performance et à large bande Courroie Batterie au lithium, 1600mAh 3.7V Câble de charge USB TYPE-C...
  • Página 50 Etape 2 : Installer l'APP Étape 3 : Installation réussie sur le mobile Étape 4 : Cliquer pour entrer dans l'APP Cliquez sur "RETEKESS-TR112-BLE" pour connecter l'APP. Pour déconnecter l'APP, appuyez légèrement sur "[ ]" pour éteindre la radio et afficher l'heure. Appuyez longue- ment sur "[...
  • Página 51 1 : Mise sous/hors tension【refer to details in Article 7.1.1】 2 : Réglage de l'heure de mise en veille【voir détails dans l'article 7.1.2】 1 : Lorsque l'heure est affichée : régler L1, L2 et L3backlight【refer to details in Article 16】 2 : Lorsque la radio est allumée : appuyer sur la touche lumineuse&présence prolongée pour augmenter le volume 1 : Lorsque l'heure est affichée : appui long et appui léger pour démarrer la minuterie et régler la minuterie...
  • Página 52 1 : En mode de réception : démarrer la sélection rotative du canal de la navette. 2 : En mode lecture Bluetooth ou carte TF : sélection rotative de la chanson. En mode FM/MW/SW : régler manuellement la fréquence de réception de la FM/MW/SW. 1 : Lorsque l'heure est affichée : appuyez légèrement sur ce bouton pour démarrer/fermer la fonction de minuterie.
  • Página 53 1 : Prise de chargement 2 : Connexion à la prise de sortie audio de l'ordinateur 3 : Connexion à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Utilisation comme lecteur de carte TF. 6: Symboles sur l'écran LCD En mode de réception : signal. Adresse de stockage d'un canal &...
  • Página 54 MW AIR FM VHF SW WB Pause/lecture Système de 12 heures AM Système de 12 heures PM Mode Bluetooth : bt indique l'état du Bluetooth Connexion à l'ordinateur : PC indique l'état de la sortie audio et la date de téléchargement/suppression de la carte TF Mode carte TF : indique le nombre total de chansons et la durée de lecture Mode APP.
  • Página 55 FM receiving VHF receiving MW receiving SW receiving AIR receiving WB receiving range range range range range range 87.5-108MHZ 30-199.975MHZ 522-1710KHZ(9KHZ) 3.2-21.95MHZ 118-138MHZ 162.4-162.55MHZ FM:87-108MHZ 30-199.975MHZ 522-1710KHZ(10KHZ) 3.2-32MHZ 118-138MHZ 162.4-162.55MHZ FM:76-108MHZ 30-199.975MHZ 522-1710KHZ(9KHZ) 3.2-32MHZ 118-138MHZ 162.4-162.55MHZ FM:64-108MHZ 30-199.975MHZ 522-1710KHZ(9KHZ) 3.2-32MHZ 118-138MHZ 162.4-162.55MHZ Les quatre plages de réception ci-dessus peuvent être ajustées selon les besoins :...
  • Página 56 Recherche rapide d'un canal par navette : tourner "[ ]", le numéro derrière la fréquence clignote pendant 2 secondes. Lorsque le numéro clignote, appuyez légèrement sur "[ ]" pour passer d'un numéro à l'autre. Lorsque le numéro clignote, tourner "[ ] "...
  • Página 57 En mode SW, lorsqu'une gamme est choisie, le mode d'accord manuel recherchera l'une des gammes. Lorsque l'heure est affichée, appuyez longuement sur "SUB BAND" pour régler la plage de syntonisation manuelle MW et la plage de syntonisation numérique tout en passant de la plage de syntonisation numérique FM à...
  • Página 58 ]" pour passer de l'une à l'autre. Ce que vous choisissez sera celui par défaut. 8 : Introduction au mode Bluetooth Nom Bluetooth de ce produit : "RETEKESS-TR112". 8.1. Lorsque la radio est allumée, appuyez légèrement sur "[ ]" pour passer à "[ ]".
  • Página 59 9 : Lecture de la carte T Insérez la carte TF dans le sens indiqué par "[ ] ", puis appuyez légèrement sur la touche 9.1 : Dans n'importe quel mode, insérez la carte TF pour lire les chansons TF en priorité, et l'icône de la carte TF "[ ] "...
  • Página 60 11: Réglage de la minuterie de marche et de la minuterie d'horloge 11.1: La minuterie de marche et la minuterie d'horloge de ce produit peuvent être réglées comme suit : NEXT démarrer l'affichage de l'heure Appui long Affichage de l'heure PREV Symbole de L'heure et le...
  • Página 61 Appuyez légèrement sur "[ ]" pour éteindre l'horloge, le symbole "[ ]" cesse de clignoter. Appuyez de nouveau légèrement sur "[ ]" pour annuler l'horloge, et le symbole "[ ]" disparaît. Lorsque l'horloge sonne, appuyez légèrement sur "[ ]" pour continuer à...
  • Página 62 13: SOS alarm and emergency lighting 13.1: Power of emergency function: max output power of SOS alarm: >5W; the power of flashlight: 1W. 13.2: Start SOS alarm: long press“[ ] ” for 2 seconds to start SOS alarm. Lightly press “[ ] ”...
  • Página 63 Options pour les trois types de rétroéclairage ci-dessus : 16.1 : Le rétroéclairage L1: peut être toujours allumé. Il s'éteint automatiquement après 5 secondes. Le fonctionnement est le suivant : Lorsque l'heure est affichée, appuyez longue- ment sur "[ ]" pendant 2 secondes, le symbole "[ ]"ou "[ ]"...
  • Página 64 19 : Transmission de données informatiques : Insérez la carte TF et connectez la radio à l'ordinateur à l'aide de notre câble USB standard. Appuyez légèrement sur "[ ] ", l'ordinateur installera automatiquement le logiciel pilote." PC" apparaît sur l'écran LCD, ce qui signifie que la connexion est réussie. L'ordinateur peut maintenant lire, copier et supprimer les fichiers de la carte TF (utilisée comme lecteur de carte).
  • Página 65 162.550MHZ Версия синий зуб VER 5.0 Distance de réception Bluetooth ≤20 m Tension minimale de fonctionnement 3.4V Tension d'entrée externe DC.5v Pile au lithium 1600mAh 3.7V Format de lecture de la carte TF Support play formats of MP3 APE and FLAC Capacité...
  • Página 66 étiquette de produit orientant les utilisateurs vers des informations spécifiques. Votre radio Retekess possède une étiquette de produit relative à l'exposition aux radiofréquences. En outre, votre manuel d'utilisation Retekess ou votre livret de sécurité séparé contient des informations et des instructions d'utilisation nécessaires pour contrôler votre exposition aux radiofréquences et satisfaire aux exigences de conformité.
  • Página 67 L'utilisation de cette radio en dehors du pays où elle est destinée à être distribuée est soumise à des réglementations gouvernementales et peut être interdite. Modification et ajustement non autorisés Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité...
  • Página 68 ROHS 2011/65/EU et de la directive ROHS 2011/65/EU. Directive DEEE 2012/19/EU ; le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse internet suivante : www.retekess.com. •Élimination Le symbole de la poubelle barrée figurant sur votre produit, votre documentation ou votre emballage vous rappelle que dans l'Union européenne, tous les produits électriques et...
  • Página 69 Accessoires approuvés •Cette radio est conforme aux directives d'exposition aux radiofréquences lorsqu'elle est utilisée avec les accessoires Retekess fournis ou prévus pour le WARNING produit. L'utilisation d'autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives d'exposition aux radiofréquences et peut enfreindre les...
  • Página 70 1: Panoramica del prodotto La nostra azienda ha lo scopo di sviluppare nuovi prodotti, aderire alla continua innovazione e soddisfare le esigenze degli utenti. RETEKESS-TR112 è una radio multibanda con display digitale DSP che supporta il telecomando intelligente APP sviluppato dalla nostra azienda con tutti gli sforzi.
  • Página 71 2.22: questo prodotto utilizza un jack di ricarica TYPE-C più intuitivo. 3: lista di imballaggio Name Quantity RETEKESS -TR112 radio ad alte prestazioni per tutte le bande Cinghia Batteria al litio , 1600 mAh 3,7 V Cavo di ricarica USB TIPO C...
  • Página 72 Passaggio 3: installazione riuscita sul dispositivo mobile Passaggio 4: fare clic per accedere all'APP Fare clic su "RETEKESS-TR112-BLE" per collegare l'APP. Per disconnettere l'APP, premere leggermente "[ ] " per spegnere la radio e mostrare l'ora. Premere a lungo "[ ]"...
  • Página 73 1: Accensione/spegnimento 【fare riferimento ai dettagli nell'Articolo 7.1.1】 2: Impostare l'orario di spegnimento per la sospensione 【fare riferimento ai dettagli in 7.1.2】 1: Quando viene visualizzata l'ora: impostare la retroilluminazione L1, L2 e L3【fare riferimento ai dettagli nell'Articolo 16】 2: Quando la radio è accesa: premere leggermente e premere a lungo per aumentare il volume 1: Quando viene visualizzata l'ora: premere a lungo e premere leggermente per avviare il timer di accensione e impostare il timer dell'orologio 【fare riferimento ai dettagli nell'Articolo 11】...
  • Página 74 1: In modalità di ricezione: avvia la selezione del canale del rotary shuttle. 2: Nella modalità di riproduzione di Bluetooth o scheda TF: selezione del brano rotante. In modalità FM/MW/SW: regolare manualmente la frequenza di ricezione FM/MW/SW. 1: Quando viene visualizzata l'ora: premere leggermente questo pulsante per avviare/chiudere la funzione timer.
  • Página 75 1: presa di ricarica 2: Collegamento al jack di uscita audio sul computer 3: Collegamento al computer con cavo USB. Utilizzare come lettore di schede TF. 6: Simboli sul display LCD Nella modalità di ricezione: segnale. Indirizzo di memorizzazione di un canale e indirizzo di acquisizione di un canale e simbolo EQ VOLUME Volume Ricerca e memorizzazione dei canali completamente automatiche e memorizzazione e canale dei canali manuali.
  • Página 76 MW AIR FM VHF SW WB Pausa/riproduci Sistema di 12 ore AM Sistema di 12 ore PM Tempo di standby: mostra l'ora Modalità Bluetooth: bt mostra lo stato Bluetooth Connessione al computer: il PC mostra lo stato dell'uscita audio e la data della scheda TF download/eliminazione Modalità scheda TF: mostra il numero totale di brani e mostra il tempo di riproduzione.
  • Página 77 7.3: Ascolta la radio 7.3.1: Gli intervalli di ricezione di questo prodotto sono mostrati nella tabella seguente. Paesi diversi hanno requisiti diversi per FM e AW. Ecco quattro intervalli di ricezione. Il primo è il valore predefinito in fabbrica. FM receiving VHF receiving MW receiving SW receiving...
  • Página 78 7.3.2.4: Ricerca canale shuttle: in modalità di ricezione, ruotare la manopola shuttle sulla destra della radio “[ ]” per scegliere un canale su e giù. Ricerca rapida dei canali shuttle: ruotare “[ ] ”, il numero dietro la frequenza lampeggia per 2 secondi. Quando il numero sta lampeggiando, premere leggermente "[ ] "...
  • Página 79 Nella modalità SW, quando viene scelto un intervallo qualsiasi, la modalità di sintonizzazione manuale cercherà in uno degli intervalli. Quando viene visualizzata l'ora, premere a lungo “SUB BAND” per impostare la gamma di sintonizzazione manuale MW e la gamma di sintonizzazione numerica mentre si passa dalla gamma di sintonizzazione numerica FM.
  • Página 80 7.4: Metodo di memorizzazione manuale di un canale Nella modalità di ricezione, cercare la frequenza target utilizzando i metodi dell'articolo 7.3.2. Premere a lungo "[ ] " per 2 secondi per accedere alla modalità di memorizzazione del canale, l'indirizzo di memorizzazi- one di un canale appare sul display LCD e “PRESET **”...
  • Página 81 8: Introduzione alla modalità Bluetooth Nome Bluetooth di questo prodotto: "RETEKESS-TR112". 8.1. Quando la radio è accesa, premere leggermente “[ ] ” per passare a “[ ] ”. Il simbolo Bluetooth “[ ] ”lampeggia, il che significa che è in attesa di connessione al Bluetooth.
  • Página 82 10: Impostazione del tempo di corsa Premere leggermente "[ ] " o "[ ] " per visualizzare l'ora. Premere a lungo "[ ]" per 2 secondi, l'ora "**" lampeggia. Leggermente premere o premere a lungo “[ ]” o “[ ] ” per regolare l'ora corrente. Premere a lungo “[ ] ”, i minuti “...
  • Página 83 Prompt caldo: "[ ]" on timer: al momento dell'accensione, la modalità di lavoro prima dello spegnimento verrà scelta automaticamente. Nella modalità Bluetooth, i brani possono essere riprodotti solo facendo clic sul dispositivo Bluetooth. Se si sceglie l'ora di accensione e spegnimento, accendere la radio all'ora impostata, sullo schermo apparirà...
  • Página 84 La radio passerà automaticamente all'equalizzazione corrente regolata senza alcuna operazione entro 3 secondi. 13: Allarme SOS e illuminazione di emergenza 13.1: Potenza della funzione di emergenza: massima potenza di uscita dell'allarme SOS: >5W; la potenza della torcia: 1W. 13.2: Avvio allarme SOS: premere a lungo "[ ]"...
  • Página 85 Opzioni per tre tipi di retroilluminazione: 16.1: L1: la retroilluminazione può essere sempre accesa. Si spegnerà automaticamente dopo 5 secondi. L'operazione viene mostrata come segue: Quando viene visualizzata l'ora, premere a lungo “[ ] ” per 2 secondi, il simbolo “[ ] ”o “[ ] ”...
  • Página 86 18: Ingresso e riproduzione sorgente sonora esterna (AUX) Quando la radio è accesa, inserire il dispositivo sorgente sonora da 3,5 mm (ad es. cellulare, computer, ecc.) in AUX "[ ] " all'esterno della radio utilizzando un cavo audio da 3,5 mm. Premere leggermente "[ ] "...
  • Página 87 Corrente di riposo 10uA Corrente massima 720mA Altoparlante Φ52mm 4Ω 5W FM/VHF: 48dB MW: 30dB Rapporto segnale-rumore SW:40dB AIR:48dB Numero di canali memorizzati Versione Bluetooth VER 5.0 Distanza di ricezione Bluetooth ≤20 m Tensione minima di lavoro 3.4V Tensione di ingresso esterna DC.5v Batteria al litio 1600mAh 3.7V...
  • Página 88 L'energia RF, se usata in modo improprio, può causare danni biologici. Tutte le radio Retekess sono progettate, prodotte e testate per garantire il rispetto dei livelli di esposizione alle radiofrequenze stabiliti dal governo. Inoltre, i produttori raccomandano agli utenti delle radio istruzioni operative specifiche.
  • Página 89 La radio Retekess è dotata di un'etichetta di prodotto per l'esposizione alle radiofrequenze. Inoltre, il manuale d'uso di Retekess o il libretto di sicurezza separato contengono informazioni e istruzioni operative necessarie per controllare l'esposizione alle radiofrequenze e soddisfare i requisiti di conformità.
  • Página 90 ROHS 2011/65/UE. della direttiva RED 2014/53/UE, della direttiva ROHS 2011/65/UE e della direttiva WEEE 2012/19/UE. Direttiva RAEE 2012/19/UE; il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo internet: www.retekess.com. •Smaltimento Il simbolo del bidone barrato sul prodotto, sulla documentazione o sulla confezione ricorda...
  • Página 91 Accessori approvati •Questa radio è conforme alle linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze se utilizzata con gli accessori Retekess forniti o previsti per il prodotto. L'uso di altri WARNING accessori potrebbe non garantire la conformità alle linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze e potrebbe violare le normative.
  • Página 92 USB), conexión a computadora para uso como lector de tarjetas, amplificador de alta potencia de 5W, mega bass, linterna y alarma SOS. RETEKESS-TR112 es un producto de emergencia tanto para uso interior como exterior. Con múltiples funciones y una forma más interesante de buscar canales, este producto admite el ajuste de teclas, la búsqueda de...
  • Página 93 2.22: Este producto utiliza una clavija de carga TYPE-C más fácil de usar. 3: Lista de paquete nombre Cantidad RETEKESS -TR112 radio portátil de alto rendimiento Correa Batería de litio, 1600mAh 3.7V Cable de carga USB TIPO-C Instrucciones de uso Destornillador pequeño...
  • Página 94 Paso 3: Instalación correcta en el móvil Paso 4: Haga clic para entrar en la APP Haga clic en" RETEKESS-TR112-BLE" para conectar la APP. Para desconectar la APP, pulse ligeramente"[ ] " para apagar la radio y mostrar la hora. Mantenga pulsado"[ ] "...
  • Página 95 1: Encendido / apagado【referirse a los detalles en el artículo 7.1.1】 2: Establecer el tiempo de apagado para dormir【referirse a los detalles en 7.1.2】 1: Cuando se muestra la hora: configure la luz de fondo L1, L2 y L3 【consulte los detalles en el artículo 16】 2: cuando la radio está...
  • Página 96 1: En el modo de recepción: inicia la selección de canal de lanzadera rotativa. 2: En el modo de reproducción de Bluetooth o tarjeta TF: selección de canción rotatoria. En el modo de FM/MW/SW: ajuste la frecuencia de recepción de FM/MW/SW manualmente. 1: Cuando se muestra la hora: presione ligeramente este botón para iniciar/cerrar la función de temporiza- dor.
  • Página 97 1: Toma de carga 2: Conexión al conector de salida de audio en la computadora 3: Conexión a computadora con cable USB. Uso como lector de tarjetas TF. 6: Símbolos en la pantalla LCD En el modo de recepción: señal. Dirección de almacenamiento de un canal y dirección de toma de un canal y símbolo de ecualización VOLUME Volumen...
  • Página 98 MW AIR FM VHF SW WB Pausa/Reproducir Sistema de 12 horas AM Sistema de 12 horas PM Tiempo de espera: muestra la hora Modo Bluetooth: bt muestra el estado de Bluetooth Conexión a la computadora: la PC muestra el estado de salida de audio y la descarga/eliminación de la fecha de la tarjeta TF Modo de tarjeta TF: muestra el número total de canciones y muestra el tiempo de reproducción Modo de aplicación.
  • Página 99 FM receiving VHF receiving MW receiving SW receiving AIR receiving WB receiving range range range range range range 87.5-108MHZ 30-199.975MHZ 522-1710KHZ(9KHZ) 3.2-21.95MHZ 118-138MHZ 162.4-162.55MHZ FM:87-108MHZ 30-199.975MHZ 522-1710KHZ(10KHZ) 3.2-32MHZ 118-138MHZ 162.4-162.55MHZ FM:76-108MHZ 30-199.975MHZ 522-1710KHZ(9KHZ) 3.2-32MHZ 118-138MHZ 162.4-162.55MHZ FM:64-108MHZ 30-199.975MHZ 522-1710KHZ(9KHZ) 3.2-32MHZ 118-138MHZ 162.4-162.55MHZ Los cuatro rangos de recepción anteriores se pueden ajustar según sea necesario:...
  • Página 100 Búsqueda rápida de canales: gire “[ ] ”, el número detrás de la frecuencia parpadea durante 2 segundos. Cuando el número esté parpadeando, presione ligeramente “[ ] ” para cambiar entre los números que parpadean. Cuando el número esté parpadeando, gire “[ ] ”...
  • Página 101 En el modo de SW, cuando se elige cualquier rango, el modo de sintonización manual buscará en uno de los rangos. Cuando se muestre la hora, mantenga presionado “SUB BAND” para configurar el rango de sintonización manual de MW y el rango de sintonización numérica mientras cambia entre el rango de sintonización numérica de FM.
  • Página 102 “[ ] ” para cambiar entre los dos. Lo que elijas será el predeterminado. 8: Introducción al modo Bluetooth Nombre Bluetooth de este producto: “RETEKESS-TR112”. 8.1. Cuando la radio esté encendida, presione ligeramente “[ ] ” para cambiar a “[...
  • Página 103 9: juego de tarjeta TF Inserte la tarjeta TF de acuerdo con la dirección de "[ ] ", presione ligeramente 9.1: En cualquier modo, inserte la tarjeta TF para reproducir canciones TF por prioridad, y el ícono de tarjeta TF "[ ] "aparecerá...
  • Página 104 NEXT Pulsación Prensa larga ligera Visualización La hora y el Símbolo del PREV de la hora símbolo “[ ]” reloj en la Presiona cualquier Pulsación ligera parpadean pantalla LCD botón para iniciar para elegir la hora la visualización de la hora Presiona levemente NEXT...
  • Página 105 11.2: Después de elegir el encendido automático, el tiempo de encendido automático El apagado se puede elegir (unidad: minuto) de la siguiente manera: FULL: el tiempo de apagado no está limitado NEXT Presiona [10-90 minutos es el suavemente tiempo de apagado para confirmar después del encendido] Presiona suavemente...
  • Página 106 13.3: Inicie la linterna: presione ligeramente “[ ] ” para encender el LED y presione levemente “[ ] ” nuevamente para apagar el LED. 14: Uso del candado “[ ] ” 14.1: Bloqueo: en el modo de tiempo y encendido, presione prolongadamente “[ ]”...
  • Página 107 Opciones para los tres tipos de retroiluminación anteriores: 16.1: L1: la retroiluminación puede estar siempre encendida. Se apagará automáticamente después de 5 segundos. La operación se muestra de la siguiente manera: Cuando se muestra la hora, mantenga presionado “[ ] ” durante 2 segundos, el símbolo “[ ] ”o “[ ] ”aparece en la pantalla LCD.
  • Página 108 Presione ligeramente “[ ] ” para elegir el modo de “entrada de fuente de sonido”, aparece “LINE” en la pantalla LCD, ahora este producto se utiliza como una fuente de fuente externa. (Nota: no proporcionamos el cable de audio) 19: Transmisión de datos por computadora: Inserte la tarjeta TF y conecte la radio a la computadora usando nuestro cable USB estándar.
  • Página 109 162.550MHZ Versión Bluetooth VER 5.0 Distancia de recepción de Bluetooth ≤20 m Voltaje mínimo de trabajo 3.4V Tensión de entrada externa DC.5v Batería de Litio 1600mAh 3.7V Reproducir formato de tarjeta TF Support play formats of MP3 APE and FLAC Capacidad máxima de la tarjeta TF 256G 101.7x52x118.5mm...
  • Página 110 Su radio Retekess tiene una etiqueta de producto de exposición a RF. Además, su manual de usuario de Retekess, o un folleto de seguridad independiente, incluye información e instrucciones de funcionamiento necesarias para controlar su...
  • Página 111 La clasificación detallada y el uso de sus radios, por favor póngase en contacto con los departamentos de gestión de radio del gobierno local. El uso de esta radio fuera del país en el que está prevista su distribución está sujeto a la normativa gubernamental y puede estar prohibido.
  • Página 112 Directiva ROHS 2011/65/UE y la Directiva RAEE 2012/19/UE; el texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: www.retekess.com. •Eliminación El símbolo del contenedor con ruedas tachado en su producto, documentación o embalaje le recuerda que en la Unión Europea todos los productos eléctricos y electrónicos, pilas y...
  • Página 113 (1) el equipo no debe causar interferencias; (2) el usuario del equipo debe aceptar cualquier interferencia de radio recibida, incluso si dicha interferencia puede causar un funcionamiento no deseado. Información sobre exposición a RF (si procede). •NO utilice la radio sin una antena adecuada conectada, ya que podría dañar la radio y superar los límites de exposición a RF.
  • Página 114 Retekess suministrados o designados para el producto. El uso de otros WARNING accesorios puede no garantizar el cumplimiento de las directrices de exposición a RF e infringir la normativa. •Para obtener una lista de accesorios aprobados por Retekess para su modelo de radio, visite el siguiente sitio web: http://www.Retekess.com...
  • Página 115 компьютеру для использования в качестве устройства чтения карт памяти, усилитель высокой мощности мощностью 5 Вт, мега-бас, фонарик и сигнализация SOS. RETE- KESS-TR112 - это аварийный продукт как для внутреннего, так и для наружного использования. Обладая множеством функций и более интересным способом поиска...
  • Página 116 E1: ОБЫЧНЫЙ, E2: ОП, E3: РОК, 4: ДЖАЗ, E5: КЛАССИКА, E6: КАНТРИ 2.22: В данном изделии используется более удобный разъем для зарядки ТИП-C. 3: Упаковочный лист Наименование товаров Количество Радиоприемник RETEKESS-TR112 Ремни Lithium-Akku, 1600mAh 3,7V Кабель для зарядки USB ТИП-C Инструкция по применению...
  • Página 117 Шаг 1: Включите радио Шаг 2: Установите приложение Шаг 3: Успешная установка на мобильном устройстве Шаг 4: Нажмите, чтобы войти в приложение Нажмите “RETEKESS-TR112-BLE”, чтобы подключить приложение. Чтобы отключить приложение, слегка нажмите“ ” чтобы выключить радио и показать время. Длительное нажатие“...
  • Página 118 1: Включение/выключение питания 【подробнее см. в статье 7.1.1】 2: Установите время отключения для перехода в спящий режим 【подробности см. в разделе 7.1.2】 1: Когда будет показано время: установите подсветку L1, L2 и L3【подробнее см. в статье 16】 2: Когда радио включено: легкое нажатие и длительное нажатие для увеличения громкости 1: При...
  • Página 119 1: В режиме приема: запустите выбор канала ротационного челнока. 2: В режиме воспроизведения Bluetooth или TF-карты: поворотный выбор песни. В режиме FM/MW/SW: отрегулируйте частоту приема FM/MW/SW вручную. 1: Когда отобразится время: слегка нажмите эту кнопку, чтобы запустить / закрыть функцию таймера. 2: В...
  • Página 120 1: Разъем для зарядки 2: Подключение к разъему аудиовыхода на компьютере 3: Подключение к компьютеру с помощью USB-кабеля. Используйте в качестве устройства для чтения TF-карт. 6: Символы на ЖК-дисплее В режиме приема: сигнал. Адрес для сохранения канала и адрес для получения символа канала и эквалайзера VOLUME Объем...
  • Página 121 МВТ ВОЗДУХА FM-УКВ SW WB Пауза/воспроизведение 12-часовая система Утро 12-часовая система полдень Время ожидания: показывает время Режим синий зуб: bt показывает состояние синий зуб Подключение к компьютеру: ПК показывает состояние аудиовыхода и дату загрузки / удаления TF-карты Режим TF-карты: показывает общее количество песен и показывает время воспроизведения Режим...
  • Página 122 7.3.1: Диапазоны приема данного продукта указаны в следующей таблице. В разных странах предъявляются разные требования к FM и AW. Вот четыре диапазона приема. Первое значение - это значение по умолчанию на заводе-изготовитее. FM receiving VHF receiving MW receiving SW receiving AIR receiving WB receiving range...
  • Página 123 7.3.2.4: Поиск канала Shuttle: в режиме приема поверните ручку shuttle справа от радиоприемника"[ ]" чтобы выбрать канал вверх и вниз.Быстрый поиск канала переключения: поверните"[ ]" , цифра за частотой мигает в течение 2 секунд. Когда цифра мигает, слегка нажмите"[ ]" чтобы переключаться между мигающими цифрами.
  • Página 124 В режиме SW, когда выбран любой диапазон, режим ручной настройки будет выполнять поиск в одном из диапазонов. Когда отобразится время, продолжительно нажмите “ПОДДИАПАЗОН”, чтобы установить диапазон ручной настройки MW и диапазон цифровой настройки, переключаясь между диапазоном цифровой настройки FM. Для получения более подробной...
  • Página 125 “sq OFF”: выключите функцию SQ “sq On”: включите функцию SQ Легким нажатием "[ ]" для переключения между двумя режимами. 8: Введение в режим синий зуб Название синий зуб этого продукта: “RETEKESS-TR112 ”. 8.1. Когда радио включено, слегка нажмите"[ ]" чтобы переключиться на"[ ]"...
  • Página 126 8.2. Слегка нажмите"[ ]" или слегка надавите "[ ]"по часовой стрелке, чтобы воспроизвести следующую композицию. Слегка нажмите"[ ]" или толкните"[ ]" против часовой стрелки, чтобы вернуться к предыдущей песне. Длительное нажатие"[ ]" в течение 2 секунд позволяет переключаться между паузой и воспроизведением или использовать мобильный телефон для соответствующего...
  • Página 127 Слегка нажмите "[ ]"отобразить систему отсчета времени “24 часа” или “12 часов”.Слегка нажмите"[ ]" или"[ ]" чтобы выбрать систему отсчета времени “24 часа” или “12 часов” Слегка нажмите"[ ]" чтобы подтвердить настроенное время работы и систему отсчета времени. ※Режим отображения времени: 12-часовая система: “AM” на ЖК-дисплее означает полдень, а...
  • Página 128 Теплая подсказка: — "[ ]"таймер включения: во время включения таймера режим работы перед выключением питания будет выбран автоматически. В режиме синий зуб песни можно воспроизводить, только нажав на устройство синий зуб. Если выбрано время таймера включения и выключения, включитерадио в установленное время включения, символ"[ ]"появится...
  • Página 129 12:Выбор режима воспроизведения и настройка эквалайзера В режиме воспроизведения музыки слегка нажмите"[ ]" чтобы выбрать эквалайзер: E1: ОБЫЧНЫЙ, E2: ПОП, E3: РОК, E4: ДЖАЗ E5: КЛАССИКА, E6: КАНТРИ. Радио по умолчанию настроит текущий эквалайзер без каких-либо действий в течение 3 секунд. 13: Сигнализация...
  • Página 130 L1: L2: L3: подсветка окна дисплея подсветка указательного две декоративные лампочки (на задней диска панели радиоприемника) Опции для трех вышеуказанных видов подсветки: 16.1: L1: подсветка может быть включена всегда. Он автоматически выключится через 5 секунд.Операция показана следующим образом: когда отобразится время, продолжительно...
  • Página 131 Если после подключения USB-кабеля на экране мигает"[ ]" это означает, что устройство заряжается. Когда радиоприемник полностью заряжен, появляется и перестает мигать надпись"[ ]" Время зарядки обычно составляет 4-5 часов. 17.2: Внешний аудиовход USB: когда радиоприемник включен, подключите его к компьютеру с помощью USB-кабеля, теперь можно вводить аудиофайлы. "[ ]"отображается...
  • Página 132 162.550MHZ FM≤8dB VHF≤8dB MW:86dB SW:40dB AIR:≤8dB Чувствительность приема Статический ток 10uA Максимальный ток 720mA диктор Φ52mm 4Ω 5W FM/VHF: 48dB MW: 30dB SW:40dB AIR:48dB Отношение сигнал/шум Количество сохраненных станций в режиме радиосвязи Версия синий зуб VER 5.0 Диапазон приема Синий зуб ≤20 m Минимальное...
  • Página 133 обеспечения связи между двумя или более пользователями на расстоянии. Радиочастотная энергия, которая при неправильном использовании может привести к биологическому повреждению. Все радиоприемники Retekess спроектированы, изготовлены и протестированы таким образом, чтобы гарантировать соответствие установленным правительством уровням радиочастотного воздействия. Кроме того, производители также рекомендуют...
  • Página 134 Осведомленности о воздействии может способствовать использование этикетки продукта, указывающей пользователям на конкретную информацию, информирующую пользователя. На вашем радиоприемнике Retekess имеется этикетка с радиочастотным излучением. Кроме того, ваше руководство пользователя Retekess или отдельная брошюра по технике безопасности содержат информацию и инструкции по эксплуатации, необходимые...
  • Página 135 другим соответствующим положениям директивы RED 2014/53/EU и директивы ROHS 2011/65/EU, а также Директива WEEE 2012/19/EU; доступен полный текст декларации соответствия ЕС по следующему интернет-адресу: www.retekess.com . •Утилизация Перечеркнутый символ мусорного бака на колесиках на вашем изделии, литературе или упаковке напоминает вам о том, что в...
  • Página 136 Требования к микросхеме: Лицензионный радиоприемник без лицензии Это устройство содержит передатчик(ы)/приемник(ы), не требующие лицензии, которые соответствуют каналам RSS, не требующим лицензии Канады в области инноваций, науки и экономического развития. Операция выполняется при соблюдении следующих двух условий: (1) Это устройство не может создавать помех. (2) Это...
  • Página 137 может иметь кумулятивный эффект Одобренные аксессуары •Данный радиоприемник соответствует рекомендациям по радиочастотному излучению при использовании с аксессуарами Retekess, входящими в комплект поставки или WARNING предназначенными для данного изделия. Использование других аксессуаров может не обеспечить соблюдение рекомендаций по радиочастотному облучению и может нарушать...
  • Página 138 Guarantee Model Number: Serial Number: Purchasing Date: Dealer: Telephone: User’s Name: Telephone: Country: Address: Post Code: Email: Remarks: 1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. 3.The user can get warranty and after-sales service as below: ●Contact the seller where you buy.
  • Página 139 Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires et ses batteries rechargeable sont recyclables Henan Eshow Electronic Commerce Co., Ltd Add: 7/F, Sanjiang Building, No.170 Nanyang Road, Huiji District, Zhengzhou, Henan, China Facebook :facebook.com/RetekessRadio E-mail: support@retekess.com MADE IN CHINA Web: www.retekess.com...