Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES.
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES.
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS.
EN
INSTRUCTION MANUAL.
CE-PROMIG 170
Rev. 230808

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CEVIK PRO CE-PROMIG 170

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES. MANUAL DE INSTRUÇÕES. MANUEL D’INSTRUCTIONS. INSTRUCTION MANUAL. CE-PROMIG 170 Rev. 230808...
  • Página 2 ÍNDICE ÍNDICE SECCIÓN PÁGINA SECCIÓN PÁGINA 1. Introducción. 1. Introdução. 2. Normas generales de seguridad 2. Regras de segurança 3. Normas especificas 3. Regras específicas 4. Especificaciones técnicas 4. Especificações técnicas 5. Puesta en marcha y funcionamiento. 5. Controles e operação. 6.
  • Página 3 1. INTRODUCCIÓN. Agradecemos la confianza depositada en nuestra marca y esperamos que el equipo de soldar que acaba de adquirir le sea de gran utilidad. La PROMIG170 es una máquina multifunción de soldadura, (MIG-MAG, MMA, TIG), fácil de usar y adecuada tanto para el profesional como para el aficionado.
  • Página 4 2.2. SEGURIDAD ELÉCTRICA. ADVERTECNIA: • Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tubos, radiadores y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo se conecta a tierra. • No exponga la máquina a la lluvia ni a condiciones de humedad. La entrada de agua en la máquina aumentará...
  • Página 5 • Almacene las máquinas eléctricas fuera del alcance de los niños y cualquier otra persona que no esté capacitada en el manejo. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios que nos están capacitados. • Mantenga siempre la máquina en buen estado. Las máquinas correctamente mantenidas, tiene menos probabilidades de sufrir averías o provocar accidentes.
  • Página 6 • Otros cables de alimentación, cables de control, cables telefónicos o de señalización. • Transmisores o receptores de radio y televisión • Ordenadores u otros dispositivos electrónicos y equipos de control. • Equipo de seguridad crítica, por ejemplo, protección de máquinas automáticas •...
  • Página 7 • Desconecte la alimentación antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento del equipo. • Para evitar cualquier riesgo de cortocircuito accidental o encendido del arco, no coloque la pinza porta-electrodo directamente sobre el banco de trabajo o cualquier superficie metálica conectada a la pinza de masa de la máquina.
  • Página 8 4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. DATOS TÉCNICOS PROMIG170. MIG-MAG VOLTAJE / FRECUENCIA. 1~ 230V. – 50/60Hz. POTENCIA ABSORBIDA MAX. 5,773 KVA. POTENCIA EFECTIVA MAX. 3,151 Kw. EFICIENCIA ENEREGÉTICA (1). CONSUMO EN ESTADO DE REPOSO (1). 44W. TENSIÓN DE VACÍO. (U₀) 56 V. FACTOR DE POTENCIA.
  • Página 9 5.2. PROCESO DE SOLDADURA CON HILO. (MIG/MAG Y AUTOPROTEGIDO). El selector controla la alimentación del hilo, mostrando en la pantalla la velocidad de éste en metros por minuto. Con el selector se regula la tensión (U₂) en los bornes de soldadura. Antes de presionar el interruptor de la antorcha, la pantalla muestra la velocidad de alimentación del hilo y la el voltaje de soldadura preestablecido.
  • Página 10 5.3. PROCESO DE SOLDADURA CON ELECTRODO (MMA). En este proceso de soldadura, el selector no funciona. Con el selector se ajusta la corriente de soldeo, mostrándose en la pantalla la intensidad, en amperios y en la la tensión en voltios. VRD.
  • Página 11 En esta máquina el cebado del arco se realiza mediante el método LIFt ARC, (tocar y levantar). Este tipo de cebado no crea interferencias electromagnéticas al contrario que el cebado por HF (alta frecuencia), por lo que se puede usar en zonas donde la emisión electromagnética no está permitida, como en aeropuertos, quirófanos, etc.
  • Página 12 PROBLEMA CAUSA / SOLUCIÓN . La luz indicadora del La máquina no tiene tensión de alimentación. interruptor principal Compruebe que el interruptor no está dañado. no se enciende. Compruebe que hay tensión en la toma de corriente. La tensión de alimentación es demasiado baja o alta. La máquina suelda El resultado de la soldadura está...
  • Página 13 Vencimiento: La garantía quedará extinguida en caso de que: - Se cumpla el periodo de garantía de 36/12 meses contados a partir de la fecha de venta. - No se hayan observado las instrucciones contenidas en el presente manual. - Se haya constatado un uso impropio o indebido del producto. - La máquina se haya utilizado fuera de los parámetros definidos en las especificaciones del producto y en el pedido.
  • Página 14 1. INTRODUÇÃO. Agradecemos a confiança depositada na nossa marca e esperamos que o equipamento de soldadura que acaba de adquirir lhe seja de grande utilidade. A PROMIG170 é uma máquina de solda multifuncional (MIG-MAG, MMA, TIG), fácil de usar e adequada tanto para o profissional quanto para o amador.
  • Página 15 2.2. SEGURANÇA ELÉTRICA. ADVERTÊNCIA: • Evite o contato do corpo com as superfícies conectadas a terra tais como tubos, radiadores e refrigeradores. Há um aumento do risco de descarga eléctrica se o seu corpo se conecta a terra. • Não exponha a máquina à chuva nem a condições de humidade. A entrada de água na máquina aumentará...
  • Página 16 • Mantenha a ferramenta com cuidado. Mantenha as ferramentas cortantes afiladas e limpas. As ferramentas corretamente mantidas, com os seus bordes afiados tem menos probabilidades de ficar presas e são fácies de controlar. • Comprove se há um mau alinhamento ou um emperramento de partes móveis, partes partidas, o qualquer outra antes de usá-la.
  • Página 17 • Outros cabos de alimentação, cabos de controle, cabos telefónicos ou de sinalização, acima, abaixo e adjacentes ao equipamento da máquina de soldar; • Transmissores ou receptores de rádio e televisão • Computadores ou outros equipamentos de controle • Equipamento de segurança crítica, por exemplo, proteção de máquinas automáticas •...
  • Página 18 • Desconecte a alimentação antes de levar a cabo qualquer trabalho na tocha, alimentação eléctrica ou cabos de soldar. • Para evitar qualquer risco de curto-circuito acidental o ligado do arco, não coloque a pinça de soldar, a trocha diretamente sobre o banco de trabalho ou qualquer superfície metálica conectada à...
  • Página 19 4. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS. DATOS TÉCNICOS PROMIG170. MIG-MAG TENSÃO / FREQUÊNCIA. 1~ 230V. – 50/60Hz. POTÊNCIA ABSORVIDA MÁX. 5,773 KVA. POTÊNCIA EFETIVA MÁX. 3,151 Kw. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA (1). CONSUMO NO ESTADO PADRÃO (1). 44W. TENSÃO DE VÁCUO. (U₀) 56 V. FATOR DE POTÊNCIA. (Cosϕ) 0,73 TENSÃO DE SOLDAGEM.
  • Página 20 5.2. PROCESSO DE SOLDAGEM A FIO. (MIG/MAG E AUTO-PROTEGIDO). O seletor controla a alimentação do fio, mostrando na display a velocidade do fio em metros por minuto. O seletor regula a tensão (U₂) nos terminais de solda. Antes que o interruptor da pistola seja pressionado, o display mostra a velocidade de alimentação do arame e o display mostra a tensão...
  • Página 21 5.3. PROCESSO DE SOLDAGEM COM ELETRODO (MMA). Neste processo de soldagem, o seletor não funciona. O seletor ajusta a corrente de soldagem, exibindo a corrente em ampères e a tensão em volts. Você pode optar por ativar ou desativar o .
  • Página 22 Nesta máquina, a abertura do arco é feita usando o método LIFt ARC, (toque e elevação). Este tipo de ignição não gera interferência eletromagnética, ao contrário da ignição HF (alta frequência), portanto, pode ser usada em áreas onde a emissão eletromagnética não é permitida, como aeroportos, salas de cirurgia, etc.
  • Página 23 PROBLEMA CAUSA / SOLUÇÃO. A luz indicadora do A máquina não tem fonte de alimentação. interruptor principal Verifique se o interruptor não está danificado. não acende. Verifique se há tensão na tomada. A tensão de alimentação é muito baixa ou alta. A máquina solda mal.
  • Página 24 Vencimento: A garantia caduca em caso de que: - Ao termo do período cumpla el periodo de garantía de 36/12 meses a contar da data de venda. - Não se hajam observado as instruções contidas no presente manual. - Se haja constatado um uso impróprio ou indevido do produto. - A máquina se haja utilizado fora dos parâmetros definidos nas especificações do produto e no pedido.
  • Página 25 1. INTRODUCTION. Nous apprécions la confiance accordée à notre marque et nous espérons que le matériel de soudage que vous venez d'acquérir vous sera d'une grande utilité. Le PROMIG170 est un poste à souder multifonction (MIG-MAG, MMA, TIG), facile à utiliser et adapté aussi bien au professionnel qu'à...
  • Página 26 2.2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE. MISE EN GARDE : • Évitez tout contact du corps avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution est accru lorsque votre corps est mis à la terre. •...
  • Página 27 • Conservez toujours la machine en bon état. Les machines bien entretenues sont moins susceptibles de tomber en panne ou de causer des accidents. • Vérifiez les éventuels problèmes d’alignement ou de coincement des pièces mobiles, les pièces cassées ou toute autre anomalie avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par une maintenance insuffisante.
  • Página 28 • Dispositifs électroniques personnels, par exemple stimulateurs cardiaques ou appareils auditifs. • Équipement/instruments d'étalonnage ou de mesure. • Immunité des autres équipements dans l'environnement. L'utilisateur doit s'assurer que les autres équipements utilisés dans l'environnement sont compatibles, ce qui peut requérir des mesures de protection supplémentaires.
  • Página 29 MISE EN GARDE : Les champs électromagnétiques générés par des courants de soudage élevés peuvent entraîner un dysfonctionnement des appareils électroniques vitaux. 3.8. PRÉVENTION DE VAPEURS TOXIQUES. • Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter toute exposition de l'opérateur, des personnes et des animaux aux émanations toxiques susceptibles d’être générées pendant le processus de soudage.
  • Página 30 4. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES. DADOS TÉCNICOS PROMIG170. MIG-MAG TENSION / FRÉQUENCE. 1~ 230V. – 50/60Hz. PUISSANCE ABSORBEE MAX. 5,773 KVA. PUISSANCE EFFICACE MAX. 3,151 Kw. EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE (1). CONSOMMATION A L'ETAT STANDARD (1). 44W. TENSION DE VIDE. (U₀) 56 V. FACTEUR DE PUISSANCE. (Cosϕ) 0,73 TENSION DE SOUDAGE.
  • Página 31 5.2. PROCESSUS DE SOUDAGE AU FIL. (MIG/MAG ET AUTOPROTÉGÉ). Le sélecteur commande l'alimentation du fil, en affichant sur l'écran la vitesse du fil en mètres par minute. Le sélecteur régule la tension (U₂) aux bornes à souder. Avant d'appuyer sur l'interrupteur du pistolet, l'écran affiche la vitesse d'alimentation du fil et l'écran affiche la tension de soudage...
  • Página 32 5.3. PROCÉDÉ DE SOUDAGE AVEC ÉLECTRODE (MMA). Dans ce processus de soudage, le sélecteur ne fonctionne pas. Le sélecteur règle le courant de soudage en affichant le courant en ampères et la tension en volts. Vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver le .
  • Página 33 Dans cette machine, l'amorçage de l'arc est effectué à l'aide de la méthode LIFt ARC (toucher et soulever). Ce type d'allumage ne crée pas d'interférences électromagnétiques, contrairement à l'allumage HF (haute fréquence), il peut donc être utilisé dans des zones où les émissions électromagnétiques ne sont pas autorisées, telles que les aéroports, les salles d'opération, etc.
  • Página 34 PROBLÈME CAUSE / SOLUTION. voyant La machine n'a pas d'alimentation électrique. l'interrupteur principal Vérifiez que l'interrupteur n'est pas endommagé. ne s'allume pas. Vérifiez qu'il y a de la tension dans la prise. La tension d'alimentation est trop faible ou trop élevée. La machine soude mal.
  • Página 35 Expiration : La garantie cessera de s’appliquer dans les cas suivants : - La période de garantie de 36/12 mois à compter de la date de vente est expirée. - Les instructions contenues dans ce manuel n'ont pas été observées. - Une utilisation inappropriée du produit a été...
  • Página 36 1. INTRODUCTION. We appreciate the trust placed in our brand and we hope that the welding equipment you have just purchased will be of great use to you. The PROMIG170 is a multifunction welding machine (MIG-MAG, MMA, TIG), easy to use and suitable for both the professional and the hobbyist.
  • Página 37 2.2. ELECTRICAL SAFETY. WARNING: • Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. • Do not expose the machine to rain or wet conditions. The entry of water into the machine will increase the risk of electric shock.
  • Página 38 • Do not alter or misuse the machine. This machine was built with accuracy. Any alteration or modification not specified is a misuse and can lead to dangerous situations. • The use of an appropriate safety device, such as a thermal and differential switch, is recommended when using electrical equipment.
  • Página 39 3.4. ENVIRONMENT. • Arc welding produces sparks, melted metal projection and smoke. Remove all flammable substances and/or materials from the work area. • Always ensure good ventilation at the place of welding. • Do not weld on containers, recipients or pipes that contain gas or have contained flammable, liquid or gaseous products (danger of explosion and/or fire), nor on materials polished with chlorinated or varnished solvents (danger of toxic smoke emanation).
  • Página 40 • Metal parts coated with or containing lead, graphite, cadmium, zinc, mercury, beryllium or chromium may cause dangerous concentrations of toxic fumes and should not be subjected to welding operations unless: • The coating is removed before starting welding. • The work area is properly ventilated.
  • Página 41 (1) In accordance with Regulation (EU) 2019/1784, which establishes the ecodesign requirements for welding equipment in accordance with Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council. The energy efficiency must be greater than 80% and the consumption in rest must be less than 50W. (2) Duty cycle for a 10-minute cycle (UNE EN 60974).
  • Página 42 5.2.1. WIRE WELDING PROCESS. (MIG/MAG) In this welding process, with solid wire, you must use a protective GAS. Locate the location of the gas inlet on the rear panel of the machine. Connect the torch power to the positive terminal and the work clamp to the negative terminal.
  • Página 43 5.4. TIG WELDING PROCESS. In this welding process, you must use a shielding GAS. Locate the location of the gas inlet on the rear panel of the machine. Selector does not work. Selector adjusts the welding current, displaying the current in amperes and the voltage in volts.
  • Página 44 6. MAINTENANCE. • Remove weld spatter from the tip of TIG and MIG/MAG torches. • Check the condition of cables and connectors. Change them if they are damaged. • Check that the insulating parts of the torches are not damaged. Change them if necessary. •...
  • Página 45 8. WARRANTY. Duration of the guarantee period: • 36 months, according to R.D. 7/2021 of April 27, which modifies the consolidated text of the General Law for the Defense of Consumers and Users (*) and other complementary laws, approved by R.D. 1/2007, of November •...
  • Página 46 ES - PT - FR - EN 10. DESPIECE / DESMONTAGEM / DÉCOUPE / EXPLODED VIEW.
  • Página 47 ES - PT - FR - EN 11. LISTA DE COMPONENTES / LISTA DE COMPONENTES / LISTE DES COMPOSANTS / PART LIST Pos. Descripción Descrição Description Description Pé Pied Footing Placa vertical media placa vertical média plaque verticale moyenne Middle vertical plate Conexión antorcha conexão da tocha connexion torche...
  • Página 49 CEVIK, S.A. NIF: A78848702 C/Méjico, 6. Pol. Ind. El Descubrimiento. 28806 Alcalá de Henares. Madrid. España.