Descargar Imprimir esta página

Sleepnet Veraseal 3 Manual Del Usuario página 33

Mascarilla facial completa con ventilación
Ocultar thumbs Ver también para Veraseal 3:

Publicidad

Oxigén használata közben tilos a dohányzás vagy nyílt láng használata.
¾
¾
Ez a maszk nem használható önálló légzésre képtelen pácienseknél. Ez a maszk nem használható olyan páciensnél, aki együttműködésre
képtelen, kábult, nem reagál, vagy nem tudja levenni a maszkot. Ez a maszk nem alkalmas a következő állapotban szenvedő személyek
számára: károsodott nyelőcső záróizom funkció, túlzott reflux, károsodott köhögési reflex és rekeszsérv.
Bármilyen szokatlan bőrirritációt, mellkasi kellemetlenséget, légszomjat, gyomorfeszülést, hasi fájdalmat, a lenyelt levegő által okozott böfögést
¾
vagy puffadást, illetve erős fejfájást, amelyet a páciens a használat során vagy közvetlenül a használat után tapasztal, azonnal jelenteni kell
a kezelést végző egészségügyi szakembernek.
A maszk használata fog-, íny- vagy állkapocsfájdalmat okozhat, vagy súlyosbíthat egy meglévő fogászati problémát. Tünetek jelentkezése
¾
esetén forduljon orvoshoz vagy fogorvoshoz.
Forduljon orvoshoz, ha a maszk használata közben a páciens alábbi tünetek bármelyikét tapasztalja: szemszárazság, szemfájdalom,
¾
szemfertőzés vagy homályos látás. Ha a tünetek hosszabb ideig fennállnak, forduljon szemészhez.
Ne szorítsa meg túlzottan a fejrész pántjait. A túlzott megszorítás jelei: túlzott bőrpír, sebesedés vagy a bőr kidudorodása a maszk szélei körül.
¾
Lazítsa meg a fejrészt a tünetek enyhítése érdekében.
A maszk megfelelő illesztése nélkül jelentős véletlen szivárgás léphet fel. Kövesse A MASZK FELHELYEZÉSÉRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK c.
¾
mellékletben leírtakat.
¾
A könyök és a fulladásgátló szelepegység speciális biztonsági funkciókkal rendelkeznek. A maszkot nem szabad használni, ha a szelep lemeze
sérült, eltorzult vagy elszakadt.
¾
Alacsony nyomás mellett a kilégzőnyílásokon áthaladó áramlás elégtelen lehet az összes kilélegzett gáz eltávolítására a csővezetékekből.
Bizonyos mértékű visszalégzés előfordulhat.
¾
Ne zárja el és ne próbálja meg lezárni a kilégzőnyílást (szellőzőnyílásokat) vagy a fulladásgátló szelepet (légbeeresztő szelepet).
A szellőzőnyílások lehetővé teszik a levegő folyamatos kiáramlását a maszkból.
A maszkot csak akkor szabad használni, ha a pozitív légúti nyomású készülék be van kapcsolva és megfelelően működik. Amikor a pozitív légúti
¾
nyomású készülék be van kapcsolva és megfelelően működik, a készülékből származó új levegő a maszk szellőzőnyílásain keresztül kinyomja
a kilélegzett levegőt. Ha a pozitív légúti nyomású készülék nem működik, előfordulhat a kilélegzett levegő visszalégzése. A kilélegzett levegő
visszalégzése bizonyos körülmények között fulladáshoz vezethet. Ez a figyelmeztetés a CPAP-gépek és maszkok legtöbb modelljére vonatkozik.
A maszk élettartama 7 nap. Kérjük, hogy a maszkot és tartozékait a helyi és regionális irányelveknek megfelelően ártalmatlanítsa. Az EU MDR 2017/745
szerint kérjük, hogy a súlyos incidenseket jelentse a gyártónak és az EU tagállam illetékes hatóságának.
Ez a maszk eldobható, és egyetlen páciens rövid távú (legfeljebb 7 napos) ellátására szolgál. Ha a maszk erősen szennyezett, ki kell dobni. A maszk
naponta vagy szükség szerint tisztítható 70%-os izopropil-alkoholos törlőkendővel vagy nedves, szappanos ruhával történő áttörléssel. Ha nedves ruhát
használ, használjon enyhe szappant, mint az Ivory
MEGJEGYZÉS: A gélpárna, bár selymes tapintású, normál használat mellett nem szakad, nem szivárog és nem válik le a maszkról. A gélpárna nem
elpusztíthatatlan. Helytelen kezelés vagy durva bánásmód esetén elszakad, kihasad vagy eltépődik.
Légáramlással szembeni ellenállás 50 l/perc értéknél: 0,23 H
HOLTTÉR TÉRFOGATA (ml, körülbelül): Kis méret 184 ml Közepes méret 193 ml Nagy méret 209 ml Extra nagy méret 220 ml
A fulladásgátló szelep ellenállása egyetlen hiba esetén: Belégzés; 0,8 H
29,98 (A); A-súlyozott hangteljesítmény-szint: 32,99 (A)
Fulladásgátló szelep nyitva a légköri nyomás fele: 1,45 H
Ne tegye ki a maszkot 140 °F (60 °C) fölötti hőmérsékletnek.
Ellenőrizze a maszkot naponta és minden használat előtt. Cserélje ki a maszkot, ha a szellőzőnyílások eltömődtek, ha az alkatrészek sérültek,
¾
vagy ha a gél láthatóvá válik kiszakadás vagy kilyukadás miatt.
¾
Ellenőrizze a fulladásgátló szelepet. Miközben a pozitív nyomású készülék ki van kapcsolva, ellenőrizze, hogy a szelep lemeze olyan
helyzetben van-e, hogy a helyiség levegője át tudjon áramlani a szelep nagy nyílásán (7a. ábra). Kapcsolja be a rendszert; a lemeznek
záródnia kell, és a rendszer levegőjének át kell áramlania a maszkon (7b. ábra). Ha a lemez nem záródik vagy nem működik megfelelően,
cserélje ki a maszkot. Ne zárja el a fulladásgátló szelep nyílását vagy a szellőzőnyílásokat. Győződjön meg arról, hogy a szelep nincs
eltömődve váladékkal, és hogy a lemez száraz.
1.
Ellenőrizze, hogy a maszk megfelelő méretű. A méretezési útmutató használatakor ügyeljen arra, hogy a száj kissé nyitva legyen. Az útmutató
tetejét az orrnyereghez igazítsa, és válassza ki a legkisebb méretet, amely nem korlátozza az orrot vagy a szájat. A megfelelő méret a kialakítás
miatt a vártnál kisebb lehet.
2.
Oldja ki a pántot a huroknak a gyorskioldó nyílásból való kicsúsztatásával (bal alsó pánt) (1. ábra), helyezze a maszk alsó párnáját a páciens
állának ráncához, kissé nyitott száj mellett, és billentse fel a maszkot, hogy érintkezzen a páciens orrával (2. ábra). Fordítsa el a homlokbeállító
csavart úgy, hogy a homlokpárna enyhén érintse a páciens homlokát (6. ábra). A maszk az arc jellegzetességeitől függően a vártnál
alacsonyabban ülhet az orron.
3.
Csúsztassa a fejrészt a fejre, keresse meg a leválasztott kampós és hurkos rögzítőpántot, és csúsztassa vissza a gyorskioldó nyílásba (3. ábra).
Győződjön meg arról, hogy a fejrész laposan fekszik a fej hátsó részén.
4.
Állítsa be a fejrész alsó pántjait a kampó és hurok rögzítőfülek segítségével (4. ábra).
5.
Állítsa be a fejrész felső pántjait a kampós és hurkos rögzítőfülek segítségével: vegye le a kampós és hurkos rögzítőfüleket, és húzza előre
a pántokat, hogy a maszk az arc közepére kerüljön. A két pánt egy vonalba hozásával győződjön meg arról, hogy a fejrész középen van.
Ezután húzza vissza a pántokat, állítsa be a pántok feszességét és rögzítse a füleket (5. ábra).
6.
Forgassa el a homlokpárna állítócsavarját a feszesség kényelmes mértékre való beállításához. Ha szükséges, állítsa be újra a felső pántokat
a kényelmes illeszkedés érdekében.
7.
Ha a maszk kényelmetlen, ismételje meg az 5.-7. lépéseket.
MEGJEGYZÉS:
I.
A maszk nem szoríthatja el a páciens orrát vagy száját; a páciensnek szabadon és kényelmesen kell tudnia lélegezni.
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
. Alaposan öblítse ki, és hagyja megszáradni a levegőn, közvetlen napfénytől védve.
®
MŰSZAKI INFORMÁCIÓK
Ocm; 100 l/perc értéknél: 0,48 H
2
O per l/s. Kilégzés; 0,8 H
2
Ocm, Fulladásgátló szelep zárva a légköri nyomás fele: 1,80 H
2
HASZNÁLAT ELŐTT
A VERASEAL
3 MASZK FELHELYEZÉSÉRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK
®
Ocm
2
O per l/s A-súlyozott hangnyomásszint 1 m távolságban:
2
Ocm
2
33

Publicidad

loading