Descargar Imprimir esta página

Sleepnet Veraseal 3 Manual Del Usuario página 9

Mascarilla facial completa con ventilación
Ocultar thumbs Ver también para Veraseal 3:

Publicidad

1.
Compruebe que el tamaño de la mascarilla sea el adecuado. Al utilizar la guía de tamaños, asegúrese de que la boca está ligeramente
abierta. Alinee la parte superior de la guía con el puente de la nariz y seleccione el tamaño más pequeño que no limite la nariz o la boca.
El tamaño adecuado puede ser más pequeño que el esperado debido al diseño.
2.
Suelte la correa deslizando el lazo de la ranura de liberación rápida (correa inferior izquierda) (Figura 1), asiente la almohadilla inferior de
la mascarilla en el pliegue del mentón del paciente con su boca ligeramente abierta e incline la mascarilla hacia arriba para que se ponga
en contacto con la nariz del paciente (Figura 2). Gire el tornillo de ajuste de la frente para que la almohadilla toque ligeramente su frente
(Figura 6). Según los rasgos faciales del paciente, la mascarilla puede quedar sobre la nariz en una posición más baja de lo esperado.
3.
Deslice el casco sobre la cabeza, busque el enganche suelto y la correa del broche de lazo y vuelva a deslizarlo en la ranura de liberación
rápida (Figura 3). Asegúrese de que el casco está plano a través de la parte posterior de la cabeza.
4.
Ajuste las correas inferiores utilizando el enganche y las lengüetas de apriete del lazo (Figura 4).
5.
Ajuste las correas superiores del casco utilizando el enganche y las lengüetas de apriete del lazo; suelte el enganche y las lengüetas del lazo
y tire de las correas hacia delante para centrar la mascarilla sobre la cara. Asegúrese de que el casco está centrado alineando las dos correas.
Después, tire hacia atrás de las correas, ajuste la tensión de las mismas y fíjelas en las lengüetas. (Ilustración 5).
6.
Gire el tornillo de ajuste de la almohadilla para la frente para ajustar la tensión hasta que esté cómodamente ajustada. Si es necesario,
reajuste las correas superiores para un ajuste cómodo.
7.
Si la mascarilla no se siente cómoda, repita los pasos 5-7.
NOTA:
I.
La mascarilla no debe estrechar la nariz o la boca del paciente; el paciente debe poder respirar libre y cómodamente.
II.
La mascarilla debe descansar cómodamente contra la cara. Si hay excesiva presión sobre el puente de la nariz, afloje las correas
superiores, gire lentamente el tornillo de ajuste en dirección contraria a las agujas del reloj para aliviar la presión sobre el puente
(Figura 6). Después, reajuste las correas superiores y fije las lengüetas.
8.
Conecte la mascarilla al tubo del dispositivo de presión positiva y dé instrucciones al paciente de que respire normalmente.
9.
Si se observan fugas alrededor de la barbilla o de las mejillas, apriete ligeramente las correas de la parte inferior.
10. Si se observan fugas en el puente de la nariz, gire lentamente el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para mover
ligeramente la almohadilla de la frente (Figura 6). Después, apriete ligeramente las correas superiores hasta que se eliminen las fugas.
NOTA:
I.
NO apriete en exceso ninguna correa. Apretar en exceso puede empeorar las fugas. Para un sellado y una comodidad óptimos,
la mascarilla debe estar ajustada, pero sin apretar.
11. Deslice el enganche y el lazo de la lengüeta del enganche de liberación rápida y retire el conjunto de la mascarilla.
Veraseal
es una marca de Sleepnet Corporation.
®
Consulte nuestra página web en: www.sleepnetmasks.com.
Die Veraseal
3 Ganzgesichtsmaske (belüftet) ist eine entsorgbare Maske, die mit Überdruckbeatmungsgeräten, z. B. mit CPAP oder zweistufigen
®
Geräten, die bei 3 cm H
O oder höher laufen, verwendet werden soll. Die Maske ist zur Verwendung bei erwachsenen Patienten (>30 kg), denen
2
eine Überdruckbeatmungstherapie verschrieben wurde, bestimmt. Die Maske ist für die KURZFRISTIGE ANWENDUNG BEI EINEM PATIENTEN
(maximal 7 Tage) im Krankenhaus oder institutionellen Umfeld bestimmt.
Das Maskensystem enthält kein PVC, DEHP oder Phthalate.
¾
¾
Dieses Produkt wurde nicht mit Naturkautschukgummi hergestellt.
Wenn der Patient EINE Reaktion auf einen Teil des Maskensystems zeigt, darf diese nicht weiter verwendet werden.
¾
¾
Eine Ausatemöffnung ist in diese Maske integriert, daher ist keine separate Ausatemöffnung erforderlich.
Die Maske ist mit einem Anti-Asphyxie-Ventil (Luftaufnahmeventil) ausgerüstet, um im Fall eines nicht ordnungsgemäßen Betriebs
¾
des Druckgerätes das Wiedereinatmen von ausgeatmeter Luft zu verringern.
Bestimmen Sie mithilfe der beigefügten Größenschablone die richtige Maskengröße.
¾
Dieses Produkt sollte nicht verwendet werden, wenn es beim Patienten zu Übelkeit und/oder Erbrechen kommt oder dieser ein verschreibungspflichtiges
Arzneimittel nimmt, das zu Erbrechen führen kann, oder wenn er die Maske nicht eigenständig abnehmen kann.
In den USA wird der Verkauf dieses Geräts durch das Bundesgesetz eingeschränkt und zwar an einen Arzt bzw. auf Anordnung eines Arztes.
¾
¾
Die Maske darf keinen Temperaturen von über 60˚C (140˚F) ausgesetzt werden.
Die Maske ist zur ANWENDUNG BEI NUR EINEM PATIENTEN vorgesehen. Sie ist für die kurzfristige Anwendung (maximal 7 Tage)
¾
vorgesehen und darf nicht bei mehreren Personen angewendet werden. Nicht sterilisieren oder desinfizieren.
Halten Sie vor Verwendung der Maske Rücksprache mit dem betreuenden Arzt, wenn der Patient Medikamente nimmt oder Geräte
¾
zur Entfernung tiefer Sekretionen verwendet.
¾
Diese Maske eignet sich nicht für die Zufuhr lebenserhaltender Beatmung.
Wenn der Patient Ateminsuffizienz aufweist, darf er diese Maske NUR bei der Abgabe der Therapie tragen.
¾
¾
Diese Maske soll mit Baseline-Druck von 3 cm H
LIBERACIÓN RÁPIDA DE LA MASCARILLA Y DEL CASCO
Veraseal
3 Ganzgesichtsmaske (belüftet)
®
INHALT: Veraseal
In den USA aus US-Erzeugnissen und importierten Teilen zusammengebaut.
O oder höher verwendet werden.
2
3 Maske mit Kopfgurt (belüftet)
®
Verschreibungspflichtig
VERWENDUNGSZWECK
HINWEISE
GEGENANZEIGEN
VORSICHTSHINWEISE
WARNHINWEISE
DEUTSCH
!
9

Publicidad

loading