3
EN NOTE: Bars must be at least 24"
(610 mm) apart for safe use.
FR REMARQUE : Les barres doivent être
écartées d'au moins 610 mm (24 po) pour
garantir une utilisation sans risques.
ES NOTA: Para un uso seguro las barras de
carga deben tener una separación de por lo
menos 61 cm (24 pulg.).
PT OBSERVAÇÃO: As barras devem estar
separadas a uma distância mínima de 610
mm (24") para utilização segura.
4
506-7083_01
EN Outside of vehicle.
FR Extérieur du véhicule.
ES Parte externa del vehiculo.
PT Fora do veículo.
EN NOTE: To remove carrier loosen knobs
and swing bracket.
FR REMARQUE : Pour enlever le porte-
kayak, desserrez les boutons et tourner
la plaque de métal.
ES NOTA: Para sacar el portacargas afloje
las perillas y gire el soporte.
PT OBSERVAÇÃO: Para remover o suporte,
afrouxe os botões de rosca e gire a
braçadeira.
EN A. Place carriers on bars in line with each other.
B. Assemble remaining hardware as illustrated.
FR A. Placez les supports au même niveau sur les barres.
B. Assemblez les autres pièces, tel qu'illustré.
ES A. Coloque los soportes del portacargas en las barras alineados
el uno con el otro.
B. Arme el resto de los herrajes tal como se muestra.
PT A. Posicione os suportes nas barras alinhadas entre si.
B. Montar o hardware restante conforme ilustrado.
EN NOTE: Tighten all knobs firmly and evenly.
FR REMARQUE : Resserrer tous boutons fermement et également.
ES NOTA: Apriete todas perillas firmemente y uniformemente.
PT NOBSERVAÇÃO: Aperte todos os botões de rosca firmemente
e uniformemente.
EN - Carrier should not extend past plane of load bar in the DOWN position.
- Adjust carrier as needed.
FR - Le support ne doit pas être replié plus bas que les barres de chargement.
- Ajustez le support au besoin.
ES - El soporte no deberá extenderse más allá del plano de la barra de carga
en la posición DOWN.
- Ajuste el soporte tanto como necesite.
PT - O suporte não deve se estender além do plano da barra de carga
na posição DOWN
- Ajuste o suporte como necessário.
EN NOTE: Remember to tighten knobs when the carrier is in the folded
position as illustrated.
WARNING: Do not use carrier as a handle. Do not pull on or support body
weight with carrier
FR REMARQUE : N'oubliez pas de serrer les boutons lorsque le porte-kayak
est en position abaissée, comme illustré.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le support comme s'il s'agissait d'une
poignée. Ne tirez pas sur le support et n'y appliquez pas de
poids corporel.
ES NOTA: Recuerde ajustar las perillas cuando la transportadora está plegada,
como se muestra.
ADVERTENCIA: No utilice el soporte como palanca. No tire ni se recargue
sobre el soporte.
PT OBSERVAÇÃO: Lembre-se de apertar os botões de rosca quando o suporte
estiver na posição dobrada, como mostra a ilustração.
AVISO: Não use o suporte como manete. Não puxe ou apoie o peso do corpo
com o suporte.
4 of 12