Descargar Imprimir esta página
AEG IKB84443XB Manual De Instrucciones
AEG IKB84443XB Manual De Instrucciones

AEG IKB84443XB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para IKB84443XB:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IKB84443XB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso
Piano cottura
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG IKB84443XB

  • Página 1 IKB84443XB Gebruiksaanwijzing Kookplaat User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Istruzioni per l’uso Piano cottura USER Manual de instrucciones Placa de cocción MANUAL...
  • Página 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Página 3 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Página 4 WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom • worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort •...
  • Página 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende Gevaar voor brand en installatietechnicus mag dit elektrische schokken. apparaat installeren. • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een WAARSCHUWING! gekwalificeerde elektricien. Gevaar voor letsel of schade •...
  • Página 6 dat het netsnoer na installatie bereikbaar van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten.
  • Página 7 2.4 Onderhoud en reiniging worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Reinig het apparaat regelmatig om te fysieke omstandigheden in huishoudelijke voorkomen dat het materiaal van het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, oppervlak achteruitgaat. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie •...
  • Página 8 500mm 50mm Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux Als het apparaat boven een lade wordt www.youtube.com/aeg geïnstalleerd, kan de ventilatie van de...
  • Página 9 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak Inductiekookzone Bedieningspaneel 240 mm 145 mm 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT De kookplaat in- en uitschakelen.
  • Página 10 Tip‐ Functie Opmerking toets Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt.
  • Página 11 • als de kookplaat is uitgeschakeld, maar Het indicatielampje verdwijnt als de de kookzone nog heet is. kookzone is afgekoeld. 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.3 De kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Voor het instellen of wijzigen van de Veiligheid. kookstand: Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste 5.1 In- of uitschakelen kookstand of beweeg uw vinger langs de bedieningsstrip totdat u de jusite kookstand...
  • Página 12 functie kan voor een beperkte tijdsduur voor uitsluitend de inductiekookzone worden geactiveerd. Daarna wordt de inductiekookzone automatisch teruggeschakeld naar de hoogste kookstand. Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. Om de functie voor een kookzone in te schakelen: raak aan. gaat aan. 5.5 Bridge De functie uitschakelen: wijzig de kookstand.
  • Página 13 Gebruik deze functie om in de gaten te Om de functie uit te schakelen: druk op houden hoe lang de kookzone werkt. De vorige kookstand gaat aan. Om de kookzone in te stellen: tik 5.10 Blokkering herhaaldelijk op totdat het lampje van een kookzone verschijnt.
  • Página 14 5.14 Stroommanagement branden. Raak van de timer aan om één van het volgende te kiezen: Als er meerdere zones actief zijn en het verbruikte vermogen de limiet van de • - de signalen zijn uit stroomtoevoer overschrijdt, verdeelt deze • - de signalen zijn aan functie het beschikbare vermogen tussen alle Om uw keuze te bevestigen moet u wachten...
  • Página 15 De functie automatisch bedienen Stel de automatische modus in op H1 – H6 om de functie automatisch te bedienen. De kookplaat wordt oorspronkelijk ingesteld op H5.De afzuigkap reageert als u de kookplaat in gebruik neemt. De kookplaat herkent de temperatuur van de pannen automatisch en stelt de snelheid van de ventilator erop af.
  • Página 16 ventilatorsnelheid met één verhoogd. Als u Schakel de automatische modus een intensief niveau bereikt en weer op van de functie uit om de drukt, stelt u de ventilatorsnelheid in op 0 kookplaat direct te bedienen op waardoor de afzuigkapventilator uitschakelt. het kookplaatpaneel.
  • Página 17 6.3 Öko Timer (Eco-timer) bedieningspaneel of onbedoeld de kookplaatfuncties activeren. Om energie te besparen schakelt het Raadpleeg de technische verwarmingselement van de kookzone gegevens. eerder uit dan het signaal van de timer met aftelfunctie klinkt. Het verschil in werkingstijd 6.2 Lawaai tijdens gebruik hangt af van het niveau van de kookstand en de tijd dat u kookt.
  • Página 18 Voor het volledige assortiment afzuigkappen afzuigkap niet af. dat met deze functie werkt, raadpleeg je • Onderbreek het signaal tussen de onze website van de consument. De AEG- kookplaat en de afzuigkap niet afzuigkappen die met deze functie werken (bijvoorbeeld met een hand, een moeten het symbool hebben handgreep van een pan of een grote pan).
  • Página 19 • Gebruik een speciale schraper voor het • Verwijder nadat de kookplaat glas. voldoende is afgekoeld: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig 7.2 De kookplaat schoonmaken glanzende verkleuringen. Reinig de kookplaat met een vochtige doek en een • Verwijder direct: gesmolten kunststof, beetje niet-schurend reinigingsmiddel.
  • Página 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De restwarmte-indicator gaat niet De zone is niet heet omdat deze Als de zone voldoende lang gebruikt is aan. slechts kortstondig is gebruikt, of de om heet te zijn, neem je contact op sensor is beschadigd. met een erkende servicedienst.
  • Página 21 De informatie servicecentra vind je in het garantieboekje. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IKB84443XB PNC 949 597 464 00 Type 62 D4A 01 AD 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Inductie 7.2 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Página 22 Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Links voor 179,6 Wh / kg Links achter 177,0 Wh / kg Midden voor 180,2 Wh / kg Rechtsachter 173,5 Wh / kg Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) 177,6 Wh / kg * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU •...
  • Página 23 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 24 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Página 25 CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Página 26 • Seal the cut surfaces with a sealant to • Make sure not to cause damage to the prevent moisture from causing swelling. mains plug (if applicable) or to the mains • Protect the bottom of the appliance from cable. Contact our Authorised Service steam and moisture.
  • Página 27 2.4 Care and cleaning from the power supply. This to prevent an electrical shock. • Clean the appliance regularly to prevent • Users with a pacemaker must keep a the deterioration of the surface material. distance of minimum 30 cm from the •...
  • Página 28 3. INSTALLATION WARNING! WARNING! Refer to Safety chapters. All electrical connections must be made by a qualified electrician. 3.1 Before the installation Before you install the hob, write down the CAUTION! information below from the rating plate. The Do not drill or solder the wire rating plate is on the bottom of the hob.
  • Página 29 Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation...
  • Página 30 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 240 mm 145 mm 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob.
  • Página 31 Sensor Function Comment field Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated.
  • Página 32 The indicator disappears when the cooking zone has cooled down. 5. DAILY USE Touch the control bar at the correct heat WARNING! setting or move your finger along the control Refer to Safety chapters. bar until you reach the correct heat setting. 5.1 Activating and deactivating Touch for 1 second to activate or...
  • Página 33 5.5 Bridge 5.8 Timer • Count Down Timer The function operates when the You can use this function to set the length of pot covers the centres of the two a single cooking session. zones. First set the heat setting for the cooking This function connects two left side cooking zone, then set the function.
  • Página 34 5.11 Child Safety Device flash. The display shows how long the zone operates. This function prevents an accidental operation of the hob. To deactivate the function: touch To activate the function: activate the hob then touch . The indicator of the cooking zone disappears.
  • Página 35 • Wait until the display stops flashing or 2. Press and hold for 3 seconds. The reduce the heat setting of the cooking display comes on and goes off. zone selected last. The cooking zones will 3. Press and hold for 3 seconds.
  • Página 36 2. Touch for 3 seconds. The display For most of the hoods the comes on and goes off. remote system is originally deactivated. Activate it before 3. Touch for 3 seconds. you use the function. For more 4. Touch a few times until comes on.
  • Página 37 6.1 Cookware cooking session. This might impact the functioning of the control panel or accidentally activate hob functions. For induction cooking zones a strong electro-magnetic field Refer to "Technical data". creates the heat in the cookware very quickly. 6.2 The noises during operation Use the induction cooking zones with suitable cookware.
  • Página 38 • Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The AEG cooker hoods that work cookware handle or a tall pot). See the with this function must have the symbol picture.
  • Página 39 7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Use a Refer to Safety chapters. special hob scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on 7.1 General information the surface.
  • Página 40 Problem Possible cause Remedy The hob deactivates. You put something on the sensor Remove the object from the sensor field. field Residual heat indicator does not The zone is not hot because it oper‐ If the zone operated sufficiently long to come on.
  • Página 41 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IKB84443XB PNC 949 597 464 00 Typ 62 D4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Made in: Germany Ser.Nr....7.2 kW 9.2 Cooking zones specification...
  • Página 42 * For European Union according to EU • When you heat up water, use only the 66/2014. For Belarus according to STB amount you need. 2477-2017, Annex A. For Ukraine according • If it is possible, always put the lids on the to 742/2019.
  • Página 43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Página 44 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Página 45 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Página 46 dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié...
  • Página 47 Assurez-vous que la prise secteur est • Lorsque vous placez des aliments dans accessible après l'installation. de l'huile chaude, cela peut éclabousser. • Si la prise secteur est détachée, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche secteur. Risque d'incendie et d'explosion. •...
  • Página 48 2.4 Entretien et Nettoyage physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de température, les vibrations, l’humidité, ou maintenir le revêtement en bon état. sont conçues pour signaler des • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le informations sur le statut opérationnel de refroidir avant de le nettoyer.
  • Página 49 500mm 50mm Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. Si l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, www.youtube.com/electrolux...
  • Página 50 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 240 mm 145 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Página 51 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson.
  • Página 52 L’indicateur peut également s’allumer : L’indicateur s’éteint lorsque la zone de • pour les zones de cuisson voisines, cuisson s’est refroidie. même si vous ne les utilisez pas, • lorsque des récipients chauds sont placés sur la zone de cuisson froide, •...
  • Página 53 Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur s’allume). Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Au bout de 3 secondes, s'allume. Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson. 5.7 PowerBoost Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à...
  • Página 54 Pour modifier le temps : appuyez sur la minuteur pour régler la durée. Lorsque le temps est écoulé, un signal sonore retentit et touche pour sélectionner la zone de 00 clignote. cuisson. Appuyez sur Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur Pour désactiver la fonction : appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson, puis Cette fonction est sans effet sur...
  • Página 55 5.13 Limitation de puissance Pour activer la fonction : activez la table de cuisson avec . Ne sélectionnez pas de Par défaut, la table de cuisson est réglée sur réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur le niveau de puissance le plus élevé possible.
  • Página 56 maximale de 3700 W. Si la table de cuisson atteint la limite de la puissance maximale disponible dans une phase ou la limite de puissance totale sélectionnée, la puissance des zones de cuisson est automatiquement réduite. • Le niveau de cuisson de la zone de cuisson sélectionnée est toujours prioritaire.
  • Página 57 Lorsque vous éteignez la table Éclairage Faire Faire fri‐ de cuisson à la fin de la cuisson, automati‐ bouillir 1) re 2) le ventilateur de la hotte peut continuer de tourner pendant un certain temps. Au bout d'un Mode Marche Vitesse du Vitesse du moment, le système désactive...
  • Página 58 6. CONSEILS dans la section « Caractéristiques des AVERTISSEMENT! zones de cuisson ». Évitez de garder les Reportez-vous aux chapitres récipients à proximité du bandeau de concernant la sécurité. commande durant la cuisson. Cela peut affecter le fonctionnement du bandeau de 6.1 Récipients de cuisson commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson.
  • Página 59 cuisson moyen utilise moins de la moitié de Les données du tableau sont sa puissance. fournies à titre indicatif uniquement. Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐...
  • Página 60 N'utilisez pas ce type vous à notre site Web. Les hottes AEG d'appareil à proximité de la table dotées de cette fonction doivent afficher le de cuisson lorsque la fonction symbole Hob²Hood est activée.
  • Página 61 Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fusible est la cau‐ se du dysfonctionnement. Si les fusi‐ bles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. Vous ne réglez pas le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 10 secondes.
  • Página 62 (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKB84443XB PNC 949 597 464 00 Type 62 D4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Página 63 Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle IKB84443XB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Página 64 • Si possible, couvrez toujours les • Posez directement le récipient au centre récipients de cuisson avec un couvercle de la zone de cuisson. pendant la cuisson. • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle • Activez toujours la zone de cuisson après pour conserver les aliments au chaud ou avoir posé...
  • Página 65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Página 66 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
  • Página 67 WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Página 68 WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Kühlgebläse beschädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen können.
  • Página 69 dass das Netzkabel oder ggf. der • Nehmen Sie keine technischen Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät Änderungen am Gerät vor. oder heißem Kochgeschirr in Berührung • Vergewissern Sie sich, dass die kommt. Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. • Verwenden Sie keine •...
  • Página 70 • Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf Sie keine Scheuermittel, scheuernde die Glasoberfläche des Kochfeldes. Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel • Lassen Sie Kochgeschirr nicht oder Metallgegenstände. leerkochen. 2.5 Wartung • Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das • Wenden Sie sich zur Reparatur des Gerät fallen.
  • Página 71 lokalen Kundendienst. Das Zweiphasiger Anschluss Anschlusskabel darf nur von einem 1. Entfernen Sie die Aderendhülse von qualifizierten Elektriker ersetzt werden. schwarzen und braunen Adern. 2. Entfernen Sie die Isolierung der braunen WARNUNG! und schwarzen Adern. Alle elektrischen Anschlüsse 3. Bringen Sie am gemeinsamen müssen von einem qualifizierten Kabelende eine neue Aderendhülse mit Elektriker ausgeführt werden.
  • Página 72 Ist das Gerät über einer Schublade installiert, Sie finden das Video-Tutorial „So installieren kann die Kochfeldbelüftung die in der Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Schublade aufbewahrten Gegenstände Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den während des Garvorgangs aufwärmen. vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist.
  • Página 73 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Página 74 Display Beschreibung Pause ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
  • Página 75 das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie Kochgeschirr muss die Mitten beider Zonen den Gegenstand oder reinigen Sie das bedecken darf aber nicht über den Bedienfeld. markierten Bereich hinausragen. Befindet • Das Kochfeld wird zu heiß (wenn sich das Kochgeschirr zwischen den beiden beispielsweise ein Topf leerkocht).
  • Página 76 mit der höchsten Stufe ein und wechselt So wird die Restzeit angezeigt: Berühren dann zur gewünschten Einstellung. , um die Kochzone auszuwählen. Die Kontrolllampe der Kochzone beginnt zu Zum Einschalten der Funktion blinken. Das Display zeigt die Restzeit an. muss die Kochzone abgekühlt sein.
  • Página 77 5.11 Kindersicherung aber nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds. Einschalten der Funktion: Berühren Sie Einschalten der Funktion: Schalten Sie das und dann oder des Timers, um die Zeit Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine einzustellen.
  • Página 78 • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. verfügbare Leistung innerhalb einer Phase oder die ausgewählte 5.13 Leistungsbegrenzung Gesamtleistungsgrenze, wird die Leistung der Kochzonen automatisch reduziert. Das Kochfeld ist standardmäßig auf die • Die Kochstufe der zuletzt gewählten höchste verfügbare Leistungsstufe Kochzone wird immer priorisiert. Die eingestellt.
  • Página 79 Automatikmodi Automa‐ Kochen 1) Braten 2) tische Einschal‐ tung der Beleuch‐ tung Modus H0 Modus H1 Modus Lüfterge‐ Lüfterge‐ schwindig‐ schwindig‐ 5.15 Hob²Hood keit 1 keit 1 Modus H3 Lüfterge‐ Diese innovative automatische Funktion schwindig‐ verbindet das Kochfeld mit einer speziellen keit 1 Dunstabzugshaube.
  • Página 80 die Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Wenn Sie nach Kochende das Dunstabzugshaube ausgeschaltet. Berühren Kochfeld ausschalten, kann die , um die Lüftergeschwindigkeit 1 Dunstabzugshaube noch eine wieder einzustellen. gewisse Zeit in Betrieb sein. Nach dieser Zeit schaltet das Zum erneuten Einschalten des System den Lüfter automatisch Automatikbetriebs schalten Sie aus.
  • Página 81 6.3 Öko Timer (Öko-Timer) Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich auf die Funktionsweise des Bedienfelds Um Energie zu sparen, schaltet sich die auswirken oder die Kochfeldfunktionen Kochzonenheizung vor dem Signal des versehentlich aktivieren. Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt Siehe hierzu „Technische von der eingestellten Kochstufe und der Daten“.
  • Página 82 Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion • Unterbrechen Sie den Signalfluss ausgestattet sind, finden Sie auf unserer zwischen dem Kochfeld und der Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Hand, einem Kochgeschirrgriff oder haben das Symbol großen Topf).
  • Página 83 • Kratzer oder dunkle Flecken auf der zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche beeinträchtigen die Oberfläche bewegen. Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht. • Folgendes kann nach ausreichender • Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Abkühlung des Kochfelds entfernt Reinigung der Kochfeldoberfläche. werden: Kalk- und Wasserränder, •...
  • Página 84 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld wird ausgeschaltet. Sie haben etwas auf das Sensorfeld Entfernen Sie den Gegenstand von dem Sensorfeld. gestellt. Die Restwärmeanzeige funktio‐ Die Kochzone ist nicht heiß, da sie Wenn die Kochzone lange genug be‐ niert nicht. nur kurze Zeit in Betrieb war oder trieben wurde, um heiß...
  • Página 85 Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Garantiebroschüre. der Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKB84443XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 464 00 Typ 62 D4A 01 AD 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Página 86 Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21,0 cm Hinten links 21,0 cm Vorne mittig 14,5 cm Hinten rechts 24,0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 179,6 Wh/kg king) Hinten links 177,0 Wh/kg Vorne mittig 180,2 Wh/kg Hinten rechts...
  • Página 87 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Página 88 di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a •...
  • Página 89 Non tentare MAI di spegnere un incendio con dell'acqua; • spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. AVVERTENZA: L'apparecchiatura non deve essere • alimentata tramite un commutatore esterno, come un timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda.
  • Página 90 incorporate nell'apparecchiatura. Utilizzare protezioni inadeguate aumenta il rischio di incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione dell'apparecchiatura e le componenti conservate nel cassetto. • Togliere gli eventuali pannelli separatori AVVERTENZA! installati nel mobiletto sotto L’installazione all'apparecchiatura. dell’apparecchiatura deve essere eseguita da personale 2.2 Collegamento elettrico qualificato.
  • Página 91 tale da non poter essere disattivati senza • Se la superficie dell'apparecchiatura l'uso di attrezzi. presenta delle incrinature, scollegarla • Inserire la spina di alimentazione nella immediatamente dall'alimentazione per presa solo al termine dell'installazione. evitare scosse elettriche. Verificare che la spina di alimentazione •...
  • Página 92 • L'apparecchiatura è destinata solo alla • Per quanto riguarda la lampada o le cottura. Non deve essere utilizzata per lampade all'interno di questo prodotto e le altri scopi, ad esempio per riscaldare la lampade di ricambio vendute stanza. separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche 2.4 Pulizia e cura estreme negli elettrodomestici, come...
  • Página 93 500mm 50mm Trova il video tutorial "Come installare il piano cottura a induzione AEG: installazione del piano di lavoro" digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. Se l'apparecchiatura è installata sopra un cassetto, la ventilazione del piano cottura riscalda gli articoli all'interno del cassetto durante il processo di cottura.
  • Página 94 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 240 mm 145 mm 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura.
  • Página 95 Tasto Funzione Commento senso‐ Sospendi Per attivare e disattivare la funzione. Bridge Per attivare e disattivare la funzione. Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. Spie del timer delle zone di cottura Indica per quale zona è impostato il tempo. Display timer Indica il tempo in minuti.
  • Página 96 4.4 OptiHeat Control (indicatore di calore residuo per le zone di cottura attualmente in uso. calore residuo su 3 livelli) La spia può anche comparire: AVVERTENZA! • per le zone di cottura vicine, anche se non vengono utilizzate, Se la spia è accesa, •...
  • Página 97 5.4 Utilizzo delle zone di cottura 5.6 Riscaldamento automatico Posizionare le pentole al centro della zona Attivare questa funzione per ottenere selezionata. Le zone di cottura a induzione si un'impostazione di calore desiderata in meno adattano automaticamente alle dimensioni tempo. Quando è accesa, la zona funziona del fondo della pentola.
  • Página 98 Per attivare la funzione: sfiorare il tasto Per disattivare la funzione: sfiorare del timer per impostare il tempo (00 - 99 quindi sfiorare . La spia della zona di minuti). Quando la spia della zona di cottura cottura scompare. inizia a lampeggiare, parte il conto alla •...
  • Página 99 • si sfiora Quando si spegne il piano di • Contaminuti diminuisce cottura, si interrompe anche • Timer diminuisce questa funzione. • si appoggia un oggetto sul pannello dei comandi. 5.11 Dispositivo di sicurezza per bambini 5.13 Limitazione potenza Questa funzione impedisce l'azionamento Il piano cottura è...
  • Página 100 del piano cottura. Ogni fase ha un carico massimo di energia (3.700 W). Se il piano cottura raggiunge il limite della potenza massima disponibile entro la monofase o il limite della potenza totale selezionata, si riduce automaticamente la potenza delle zone di cottura.
  • Página 101 Quando si termina la cottura e si Illumina‐ Ebollizio‐ Frittura 2) disattiva il piano di cottura, la zione au‐ ne 1) ventola della cappa rimane in tomatica funzione ancora per un po'. Trascorso questo tempo, il Modalità sistema disattiva la ventola automaticamente ed evita Modalità...
  • Página 102 6.1 Stoviglie al pannello dei comandi durante la sessione di cottura. Ciò potrebbe influire sul funzionamento del pannello dei Per le zone di cottura a comandi o attivare accidentalmente le induzione, il calore si crea molto funzioni piastra. rapidamente nelle pentole grazie a un forte campo Vedere la sezione "Dati tecnici".
  • Página 103 Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min.) Tenere in caldo le pietanze cotte. se neces‐ Mettere un coperchio sulla pentola. sario 1 - 3 Salsa olandese: fondere burro, ciocco‐ 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. lata, gelatina. 1 - 3 Solidificare: omelette morbide, uova al 10 - 40...
  • Página 104 Le cappe da cucina AEG compatibili con mentre Hob²Hood è acceso. questa funzione presentano il simbolo 7. MANUTENZIONE E PULIZIA...
  • Página 105 Problema Causa possibile Soluzione Non è stato impostato il livello di ca‐ Accendere nuovamente il piano cottu‐ lore entro 10 secondi. ra e impostare il livello di calore in me‐ no di 10 secondi. Sono stati toccati 2 o più tasti senso‐ Toccare solo un tasto sensore.
  • Página 106 (si trova nell'angolo della superficie in vetro) e il messaggio di errore 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello IKB84443XB PNC 949 597 464 00 Tipo 62 D4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.2 kW...
  • Página 107 Cambia con il materiale e le quello riportato in tabella. dimensioni delle pentole. 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto* Identificazione modello IKB84443XB Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Diametro delle zone di cottura circolari (Ø)
  • Página 108 riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. ITALIANO...
  • Página 109 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Página 110 responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en •...
  • Página 111 NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través • de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
  • Página 112 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. ADVERTENCIA! • El aparato debe conectarse a tierra. Solo un técnico cualificado • Antes de efectuar cualquier tipo de puede instalar el aparato. operación, compruebe que el aparato esté...
  • Página 113 • No desconecte el aparato tirando del ADVERTENCIA! cable de conexión a la red. Tire siempre Riesgo de incendio y del enchufe. explosiones • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con • Las grasas y el aceite pueden liberar protección contra los cortocircuitos, vapores inflamables al calentarse.
  • Página 114 2.4 Mantenimiento y limpieza destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, • Limpie periódicamente el aparato para como la temperatura, la vibración, la evitar el deterioro del material de la humedad, o están destinadas a señalar superficie. información sobre el estado de •...
  • Página 115 500mm 50mm Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux Si el aparato se instala sobre un cajón, la www.youtube.com/aeg...
  • Página 116 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos 240 mm 145 mm 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Página 117 Sensor Función Comentario Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. PowerBoost Para activar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está...
  • Página 118 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de cocción Consulte los capítulos sobre calor se apaga seguridad. 10 - 14 1,5 hora 5.1 Activación y desactivación 5.3 Ajuste de temperatura Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. Para ajustar o cambiar la temperatura: Toque la barra de control en el ajuste de 5.2 Desconexión automática...
  • Página 119 5.7 PowerBoost Esta función suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. La función se puede activar para la zona de cocción por inducción durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto.
  • Página 120 5.9 Pausa Al acabarse la cuenta atrás, suena una señal y 00 parpadea. Esta función ajusta todas las zonas de Se apaga la zona de cocción. cocción en funcionamiento al nivel de temperatura más bajo. Para detener la señal acústica: toque Mientras la función está...
  • Página 121 se enciende. Apague la placa de cocción 5. Pulse del temporizador para ajustar el nivel de potencia. Niveles de potencia Para anular la función solo durante el Consulte el capítulo “Datos técnicos”. tiempo de cocción: encienda la placa de PRECAUCIÓN! cocción con se enciende.
  • Página 122 necesario, cambie manualmente los más caliente en la placa de cocción. ajustes de temperatura de las zonas de También puede operar manualmente el cocción. ventilador desde la placa de cocción. Gestión de energía con Limitación de Para la mayoría de las energía campanas, el sistema remoto Cuando se ajusta la función Limitación de...
  • Página 123 Cambio del modo automático placa está encendida. Así se desactiva el 1. Desactive el aparato. funcionamiento automático de la función y es posible modificar manualmente la velocidad 2. Toque durante 3 segundos. La del ventilador. Al pulsar se incrementa en pantalla se enciende y se apaga.
  • Página 124 • un imán se coloca en la base del utensilio potencia y con utensilios de cocina cuya de cocina. base está hecha de distintos materiales Dimensiones del utensilio de cocina (construcción por capas). • zumbido: el nivel de calor utilizado es alto. •...
  • Página 125 (por ejemplo, con la nuestro sitio web del consumidor. Las mano, algún mango o un utensilio alto). campanas extractoras AEG que usan esta Consulte la imagen. función deben tener el símbolo La campana de la figura es solo a título ilustrativo.
  • Página 126 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar y alimentos que contengan ADVERTENCIA! azúcar, la suciedad puede dañar la placa. Consulte los capítulos sobre Tenga cuidado para evitar quemaduras. seguridad. Utilice un rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo 7.1 Información general agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
  • Página 127 Problema Posible causa Solución Se emite una señal acústica y la Ha colocado uno o varios sensores. Retire el objeto de los sensores. placa se apaga. Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga. La placa se apaga. Ha colocado algo sobre el sensor Retire el objeto del sensor.
  • Página 128 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo IKB84443XB Código del número del producto (PNC) 949 597 464 00 Tipo 62 D4A 01 AD 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.2 kW...
  • Página 129 Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Parte delantera izquierda 21,0 cm Parte trasera izquierda 21,0 cm Parte delantera central 14,5 cm Parte trasera derecha 24,0 cm Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐...
  • Página 132 www.aeg.com/shop...