Bosch PST 700 E Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para PST 700 E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
OBJ_BUCH-1067-004.book Page 1 Wednesday, June 5, 2013 7:01 PM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 007 293 (2013.06) T / 73 WEU
WEU
b r
V i
w
L o
PST
700 E | 7000 E
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
i o n
a t
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PST 700 E

  • Página 1 OBJ_BUCH-1067-004.book Page 1 Wednesday, June 5, 2013 7:01 PM i o n Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 700 E | 7000 E 2 609 007 293 (2013.06) T / 73 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Türkçe ......... Sayfa 58 2 609 007 293 | (5.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 3: Deutsch

    Leistungsbereich. ten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 1 609 92A 083 | (5.6.13)
  • Página 4: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    Sie die Sägeblatt-Aufnahme leicht nach vorn (max. 2 mm).  Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Sä- geblatt besteht Verletzungsgefahr. 1 609 92A 083 | (5.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 5  Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, eini- Symbol Bedeutung gen Holzarten, Mineralien und Metall können gesund- PST 700 E/PST 7000 E: Stichsäge heitsschädlich sein und zu allergischen Reaktionen, mit Regelelektronik Atemwegserkrankungen und/oder Krebs führen. Asbest- grau markierter Bereich: Handgriff haltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.
  • Página 6: Lieferumfang

    Executive Vice President Head of Product Certification Leerlaufhubzahl Engineering PT/ETM9 Max. Schnitttiefe Holz Aluminium Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Metall D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.05.2013 Spanplatte Geräusch-/Vibrationsinformation Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 63 Symbol für Schutzklasse II...
  • Página 7: Wartung Und Reinigung

    Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 8: Work Area Safety

     Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 1 609 92A 083 | (5.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 9 In this case, using for assistance. Contact with electric lines can lead to fire a Bosch circular saw is recommended to achieve accu- and electric shock. Damaging a gas line can lead to explo- rate cuts.
  • Página 10: Delivery Scope

    OBJ_BUCH-1067-004.book Page 10 Wednesday, June 5, 2013 7:03 PM 10 | English Symbol Meaning Symbol Meaning PST 700 E/PST 7000 E: Jigsaw with When sawing metal, apply electronic control coolant/lubricant alongside the cutting line Grey-marked area: Handle (insulat- ed gripping surface)
  • Página 11: Declaration Of Conformity

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to has been measured in accordance with a standardised test be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- given in EN 60745 and may be used to compare one tool der to avoid a safety hazard.
  • Página 12: Français

    Fax: (01) 4666888 correct manner. Australia, New Zealand and Pacific Islands Subject to change without notice. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Français Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Avertissements de sécurité...
  • Página 13  Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de tériau lors du sciage. Une lame de scie coincée peut cas- passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou- ser ou entraîner un contrecoup. Bosch Power Tools 1 609 92A 083 | (5.6.13)
  • Página 14 Pour réaliser des coupes précises, nous recom- tif, retirez la fiche de la prise de courant. mandons l’utilisation d’une scie circulaire Bosch.  Nettoyez la queue de la lame de scie avant de la mettre  Pour travailler de petites pièces ou des pièces minces, en place.
  • Página 15: Accessoires Fournis

    Français | 15 Symbole Signification Symbole Signification PST 700 E/PST 7000 E: Scie sau- Lors du sciage de métal, appliquez teuse à réglage électronique un lubrifiant ou un liquide de refroi- dissement le long du tracé de coupe partie marquée en gris : poignée (surface de préhension isolante)
  • Página 16: Déclaration De Conformité

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
  • Página 17: Elimination Des Déchets

    Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes Tel. : 0811 360122 advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas (coût d’une communication locale)
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad Para Sierras De Calar

    Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. 1 609 92A 083 | (5.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 19  Limpie el vástago de la hoja de sierra antes de su mon-  Siempre utilice una base de asiento firme o una mesa taje. Un vástago sucio no permite una sujeción firme del de corte (Bosch PLS 300) al serrar piezas pequeñas o mismo. delgadas.
  • Página 20: Significado

    OBJ_BUCH-1067-004.book Page 20 Wednesday, June 5, 2013 7:03 PM 20 | Español Simbología Significado Simbología Significado PST 700 E/PST 7000 E: Sierra de Al serrar metal aplique un calar con regulador electrónico refrigerante o lubricante a lo largo del trazo de corte Área marcada en gris: Empuñadura (área de agarre aislada)
  • Página 21: Declaración De Conformidad

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá braciones durante el tiempo total de trabajo. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Para determinar con exactitud la solicitación experimentada para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos...
  • Página 22: Eliminación

    México Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Robert Bosch S. de R.L. de C.V. advertência e todas as instruções. O Circuito G. Gonzáles Camarena 333 desrespeito das advertências e instruções apresentadas Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le-...
  • Página 23: Segurança De Pessoas

    O contacto com um cabo sob tensão pó pode reduzir o perigo devido ao pó. também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 083 | (5.6.13)
  • Página 24 Neste caso é recomendada a utilização  Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve- de uma serra circular Bosch, com a qual é possível rea- rá puxar a ficha de rede da tomada. lizar cortes precisos.
  • Página 25: Volume De Fornecimento

    Símbolo Significado Ao serrar metal, deverá aplicar um PST 700 E/PST 7000 E: Serra verti- refrigerante ou um lubrificante ao cal com electrónica de regulagem longo da linha de corte área marcada de cinza: Punho Número do produto (10 dígitos)
  • Página 26: Dados Técnicos

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.
  • Página 27: Italiano

    Portugal  Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- Robert Bosch LDA piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno Avenida Infante D. Henrique comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
  • Página 28: Trattamento Accurato Ed Uso Corretto Degli Elettroutensili

    La lama al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti 1 609 92A 083 | (5.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 29  Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile  Utilizzare sempre un supporto stabile oppure una sta- estrarre la spina di rete dalla presa. zione di taglio (Bosch PLS 300) per lavorare pezzi pic- coli e sottili.  Prima dell’inserimento pulire il gambo della lama di ta- ...
  • Página 30: Volume Di Fornitura

    Head of Product Certification Numero di corse a vuoto Engineering PT/ETM9 Max. profondità di taglio Legname Alluminio Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Metallo D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.05.2013 Pannello di masonite 1 609 92A 083 | (5.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 31: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Montaggio ed uso accessori.
  • Página 32: Nederlands

    Loshangende fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. delen worden meegenomen. 1 609 92A 083 | (5.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 33: Zorgvuldige Omgang Met En Zorgvuldig Gebruik Van Elektrische Gereedschappen

     Om energie te besparen, schakelt u het elektrische ge- stand blijft. reedschap alleen in wanneer u het gebruikt.  Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact. Bosch Power Tools 1 609 92A 083 | (5.6.13)
  • Página 34 Asbest- Symbool Betekenis houdend materiaal mag alleen door daartoe bevoegde vak- PST 700 E/PST 7000 E: Decoupeer- mensen worden bewerkt. zaag met regelelectronic – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter- Grijs gemarkeerd gebied: Hand- klasse P2 te dragen.
  • Página 35 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Opgenomen vermogen Onbelast aantal slagen Max. zaagdiepte Hout Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aluminium Leinfelden, 02.05.2013 Metaal Informatie over geluid en trillingen Spaanplaat De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op Gewicht volgens EPTA-Procedure pagina 63.
  • Página 36: Onderhoud En Reiniging

    Controleer het steunwiel regelmatig. Als het steunwiel versle- ADVARSEL visninger. I tilfælde af manglende over- ten is, moet het door een erkende Bosch-klantenservice wor- holdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri- den vervangen. siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Página 37: Elektrisk Sikkerhed

    Dele, der er i bevægelse, kan gribe ne ind under emnet. Du kan blive kvæstet, hvis du kom- fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. mer i kontakt med savklingen. Bosch Power Tools 1 609 92A 083 | (5.6.13)
  • Página 38  Anvend altid et stabilt underlag eller en savestation til ning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til savning af små eller tynde materialer (Bosch PLS 300). materiel skade eller elektrisk stød.  Brug så vidt muligt altid et opsugningsanlæg ved eks- ...
  • Página 39: Beregnet Anvendelse

    Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Nominel optagen effekt Slagantal ubelastet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Max. snitdybde D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.05.2013 Træ Aluminium Støj-/vibrationsinformation Metal Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 63.
  • Página 40: Bortskaffelse

    (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal (sladdlösa). dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Arbetsplatssäkerhet  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på...
  • Página 41: Elektrisk Säkerhet

    I detta fall kan du lättare kon-  Se till att hålla händerna utanför sågområdet. För inte trollera elverktyget i oväntade situationer. in handen under arbetsstycket. Kontakt med sågbladet medför risk för personskada. Bosch Power Tools 1 609 92A 083 | (5.6.13)
  • Página 42 Vi rekommenderar därför  Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda för- att för exakta snitt använda en Bosch-cirkelsåg. sörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistri-  Använd ett stabilt underlag vid bearbetning av små...
  • Página 43: Leveransen Omfattar

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Upptagen märkeffekt Slagfrekvens på tomgång Max. sågdjup Trä Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aluminium Leinfelden, 02.05.2013 Metall Buller-/vibrationsdata Spånskiva Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 63.
  • Página 44: Norsk

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet  Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Página 45: Elektrisk Sikkerhet

    Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger elektriske støt. seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. Bosch Power Tools 1 609 92A 083 | (5.6.13)
  • Página 46 Symbol Betydning  Kontroller om sagbladet sitter godt fast. Et løst sagblad PST 700 E/PST 7000 E: Stikksag kan falle ut og skade deg. med reguleringselektronikk  Sagbladet skal ikke være lenger enn nødvendig for det- Grått markert område: Håndtak...
  • Página 47: Formålsmessig Bruk

    Produktnummer (10-sifret) Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Opptatt effekt Tomgangsslagtall Max. skjæredybde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.05.2013 Aluminium Bosch Power Tools 1 609 92A 083 | (5.6.13)
  • Página 48: Suomi

    Støy-/vibrasjonsinformasjon Kontroller føringsrullen med jevne mellomrom. Hvis den er slitt, må den skiftes ut av en autorisert Bosch-kundeservice. Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 63. Smør føringsrullen av og til med en dråpe olje (se bilde 14, Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retnin-...
  • Página 49 Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn- säilyy turvallisena. nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- nettomuuksille. Bosch Power Tools 1 609 92A 083 | (5.6.13)
  • Página 50: Pistosahojen Turvallisuusohjeet

     Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin  Käytä pienten tai ohuiden työkappaleiden työstöön ai- kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin na tukevaa alustaa tai saha-asemaa (Bosch PLS 300). kädessä pidettynä.  Käytä aina äärimmäisissä käyttöolosuhteissa mahdolli-  Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen suuksien mukaan imulaitetta.
  • Página 51: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-1067-004.book Page 51 Wednesday, June 5, 2013 7:24 PM Suomi | 51 Tunnusmerkki Merkitys Tunnusmerkki Merkitys PST 700 E/PST 7000 E: Säätö- Levitä metallia sahattaessa jäähdy- elektroniikalla varustettu pistosaha tys- tai voiteluainetta pitkin sahaus- viivaa harmaana merkitty alue: Käsikahva (eristetty tartuntapinta)
  • Página 52: Asiakaspalvelu Ja Käyttöneuvonta

    Lisälaitteen valinta – 71 –72 Huolto ja puhdistus  Pidä aina sähkötyökalu, tuuletusaukot ja työkalunpidin Robert Bosch GmbH, Power Tools Division puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Puhdista sahanterän pidikettä säännöllisesti. Poista sahante- Leinfelden, 02.05.2013 rä sähkötyökalusta ja koputa sähkötyökalua kevyesti tasaista pintaa vasten.
  • Página 53: Ελληνικά

    λαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.  Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 083 | (5.6.13)
  • Página 54: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Σέγες

    κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. χανήματος.  Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονο- μείτε ενέργεια. 1 609 92A 083 | (5.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 55 κών επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. Σύμβολο Σημασία – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής PST 700 E/PST 7000 E: Σέγα με ηλε- προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. κτρονική ρύθμιση Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα δι- άφορα...
  • Página 56: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Ονομαστική ισχύς Αριθμός εμβολισμών χωρίς φορτίο μέγ. βάθος κοπής Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ξύλο D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.05.2013 Αλουμίνιο Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Μέταλλο Οι τιμές μέτρησης του προϊόντος αναφέρονται στον πίνακα της...
  • Página 57: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιεί- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- τους...
  • Página 58: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- kesini azaltır. bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- 1 609 92A 083 | (5.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 59: Dekupaj Testereleri Için Güvenlik Talimatı

    çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna ha-  Elektrikli el aletini yaptığınız işe uyarlayın. Örneğin sar vermek patlamalar ortaya çıkarabilir. Bir su borusuna metalleri işlerken veya dar kavisli kesme yaparken strok sayısını düşürün. Bosch Power Tools 1 609 92A 083 | (5.6.13)
  • Página 60: Teslimat Kapsamı

    Anlamı kesme hattı düz olmayabilir. Bu gibi işlemleri daha has- Emme sas biçimde yapmak için bir Bosch daire testeresi kulla- nılması tavsiye olunur.  Küçük veya ince iş parçalarını işlerken her zaman sağ- lam bir zemin veya bir kesme istasyonu (Bosch Talaş...
  • Página 61: Teknik Veriler

    Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Toplam gürültü ve titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin e EN 60745’e göre tespit edilmektedir. dilmelidir. Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandırılmış...
  • Página 62 İstanbul Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 8720066 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074 Adana Sezmen Bobinaj Tel.: 0322 3599710...
  • Página 63 OBJ_BUCH-1067-004.book Page 63 Wednesday, June 5, 2013 7:03 PM | 63 PST 700 E PST 7000 E 3 603 CA0 0.. 3 603 CA0 0.. 500 –3100 500 –3100 dB(A) dB(A) Bosch Power Tools 2 609 007 293 | (5.6.13)
  • Página 64 OBJ_BUCH-1067-004.book Page 64 Wednesday, June 5, 2013 7:03 PM 64 | 2 609 007 293 | (5.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 65 OBJ_BUCH-1067-004.book Page 65 Wednesday, June 5, 2013 7:03 PM | 65 Bosch Power Tools 2 609 007 293 | (5.6.13)
  • Página 66 OBJ_BUCH-1067-004.book Page 66 Wednesday, June 5, 2013 7:03 PM 66 | 2 609 007 293 | (5.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 67 OBJ_BUCH-1067-004.book Page 67 Wednesday, June 5, 2013 7:03 PM | 67 ± 45° Bosch Power Tools 2 609 007 293 | (5.6.13)
  • Página 68 OBJ_BUCH-1067-004.book Page 68 Wednesday, June 5, 2013 7:03 PM 68 | 2 609 007 293 | (5.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 69 OBJ_BUCH-1067-004.book Page 69 Wednesday, June 5, 2013 7:03 PM | 69 Bosch Power Tools 2 609 007 293 | (5.6.13)
  • Página 70 OBJ_BUCH-1067-004.book Page 70 Wednesday, June 5, 2013 7:03 PM 70 | 2 609 007 293 | (5.6.13) Bosch Power Tools...
  • Página 71 U 144 D T 244 D T 144 DP T 308 B T 121 AF T 123 X U 123 X T 127 D U 127 D T 345 XF U 345 XF Bosch Power Tools 2 609 007 293 | (5.6.13)
  • Página 72 2 607 010 079 (5x) PAS 12-27 F PAS 12-27 PAS 11-21 2 607 000 748 Ø 19 mm: 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m) 2 609 007 293 | (5.6.13) Bosch Power Tools...

Este manual también es adecuado para:

Pst 7000 e

Tabla de contenido