Descargar Imprimir esta página

DeWalt DC980 Manual De Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para DC980:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Speed 1
Speed 2
BITS, METAL DRILLING1/2" ( 12,7mm) 1/4" ( 6.4mm)
WOOD, FLAT B ORING 1-1/2" (38.1mm)5/8" ( 15.9mm)
BITS, MASONRY
DRILLING -
1/4" ( 6.4mm)
Three
Year
Limited
Warranty
MAXIMUM
RECOMMENDED
CAPACITIES
Speed
3
1/4" (6.4mm)
5/8" (15.9mm)
1/4" (6.4mm)
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear
or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com
or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
2 YEARS FREE SERVICE ON XRP
TM
BATTERY PACKS
DC9096, DC9091 and DC9071
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
for a full refund - no questions asked.
RECONDITIONED
PRODUCT:
Reconditioned
product is covered
under the 1 Year Free
Service Warranty. The 90 Day Money Back Guarantee and the Three Year Limited Warranty do
not apply to reconditioned product.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:
If your warning labels become illegible or are miss-
ing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
f
Ir_ _vvv
HEAVYDUTYXRP 1/2"(13ram)
U !1,,#,1_,1%11CORDLESS DRILL/DRIVER
SER.
AVERTISSEMENT
TO DEDUCE THE DISK OF INJURY, USER MUST DEAD AND UNDERSTAND
iNSTRUCTION MANUAL. USE ONLY WITH DEWALTBATTERIES AND
CHARGER.ALWAYS USE PROPEREYEAND RESPIRATORYPROTECTION.
SEEMANUAL FORPATENTS. A TITRE PRI_VENTiF, LIDE LE GUIDE.
DEWALTiNDUSTRiAL TOOLCO., BALTIMORE,MO 21286 LISA
FOR SERVICEINFORMATION, CALL1-800-4-DEWALT www.OEWALT.com
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS
OU VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMEN-
TAIRES CONCERNANT
CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ SANS
FRAIS LE : 1 800 433-9258.
Rdgles
gdndrales
de sdcuritd
concernant
les outils
piles
_
AVERTISSEMENT
: Lire toutes ces directives.
Tout manquement
aux directives
suivantes
pose
des risques
de choc
electrique,
d'incendie
et/ou
de blessure
grave. Le terme
, outil electrique
_ dans tousles
avertissements
ci-apres
se rapporte
votre outil electrique
_ alimentation
sur secteur
(avec ill) ou par piles (sans ill).
CONSERVER
CES DIRECTIVES
1) SI_CURITI_ -AIRE DE TRAVAIL
a) Maintenir I'aire de travail propre et bien eclairee. Les /ieux encombrGs ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner
un outil electrique
clans une atmosphere
explosive,
en
presence
par exemple de poussieres,
gaz ou liquides
inflammables.
Les outils 61ec-
triques peuvent engendrer des 6tincelles qui pourraient enflammer toute 6manation ou
poussibre ambiante.
c) Tenir les enfants,
ou toute autre personne,
eloignes pendant
I'utilisation
d'un outil
electrique.
Toute distraction pourrait vous faire perdre la mMtrise de ce demier.
2) SI_CURITI_ - I_LECTRICITI_
a) La fiche electrique
de I'outil doff correspondre
a la prise murale. Ne jamais modifi-
er la fiche en aucune
faFon. Ne jamais
utiliser
de fiche d'adaptation
avec un outil
electrique
mis a la terre. L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropri6es r6duira
les risques de choc 61ectrique.
b) Eviter tout contact corporel avec des elements
mis a la terre comme tuyaux, radia-
teurs, cuisinieres ou refrigerateurs. Les risques de choc 6/ectrique augmentent /orsque
le corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils electriques
a la pluie ou a I'humidite. Toute p6n6tration d'un
outi161ectrique par un liquide augmente les risques de choc 61ectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon
de faFon abusive. Ne jamais
utiliser le cordon pour trans-
porter, tirer ou debrancher
un outil electrique.
Proteger le cordon de la chaleur, de
I'huile
et de tout bord
tranchant
ou piece mobile.
Les cordons endommag6s
ou
emm616s augmentent les risques de choc #lectrique.
e) Lors de I'utilisation
d'un outil electrique
a I'exterieur,
n'utiliser
que des railonges
conFues pour I'exterieur.
L'utilisation d'une rallonge con_ue pour I'ext#rieur r#duit les
risques de choc #lectrique. En cas d'utilisation d'une rallonge, s'assurer que les valeurs
nominales de la rallonge utilis#e correspondent bien a celles de I'outil alimentS. L'usage
d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entrafnant perte de puis-
sance et surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur
de rallonge et I'intensit# nominale indiqu#e sur la plaque signal#tique. En cas de doutes,
utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de
courant.
3) SI_CURITI_ PERSONNELLE
a) Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement pendant
I'utilisation d'un
outil electrique.
Ne pas utiliser d'outil electrique
en cas de fatigue ou sous I'influ-
ence de drogues, d'alcool ou de medicaments.
Tout moment d'inattention pendant/'u-
tilisation d'un outil _lectrique pose des risques de blessure grave.
b) Utiliser le materiel de securite approprie.
Toujours porter des lunettes de protection.
Le fait de porter un masque anti-poussibres,
des chaussures antid#rapantes,
un casque
de s#curit# ou des protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert r#duira les risques de
blessure.
c) Eviter tout demarrage
accidenteL
S'assurer
que I'interrupteur
est en position
d'ar-
rat avant tout branchement.
Transporter un outil le doigt sur I'interrupteur ou brancher un
outil #lectrique alors que I'interrupteur est en position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute Lie de reglage avant de demarrer
I'outil. Une cl# laiss#e sur une pibce
rotative d'un outil #lectrique pose des risques de blessure.
e) Ne pas effectuer
de travaux hors de portee. Les pieds doivent rester bien ancres au
sol afin de maintenir son equilibre
en tout temps. Cela permet de mieux maftriser I'outil
#lectrique dans les situations impr#vues.
f) Porter des vGtements appropries. Ne pas porter de vGtements amples ni de bijoux.
Maintenir cheveux,
vGtements et gants eloignes
des pieces
mobiles.
V#tements
amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinc_s clans ces pibces mobiles.
Prendre des precautions autour des #vents car ils recouvrent des pibces mobiles.
g) Lorsque
un dispositif
de connexion
a un systeme
de depoussierage
ou d'elimina-
tion est fourni, s'assurer
qu'il est connecte
et utilise correctement.
L'utilisation de ces
dispositifs peut r#duire les risques engendr#s par les poussibres.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS I_LECTRIQUES
a) Ne pas forcer un outil electrique.
Utiliser I'outil approprie
au travail en cours. L'outil
appropri# effectuera un meilleur travail, de fa_on plus sore eta la vitesse pour laquelle il a
_t_ con_u.
b) Ne pas utiliser
un outil electrique
dont I'interrupteur
est defectueux.
Tout apparefl
dont I'interrupteur est d#fectueux est dangereux et doit 6tre r#par#.
c) Debrancher
la fiche du secteur et/ou le bloc-piles
de I'outil electrique
avant de faire
tout reglage
ou changement
d'accessoire,
ou avant
de ranger
ce dernier.
Ces
mesures preventives r#duisent les risques de d#marrage accidentel de I'appareil.
d) Apres usage, ranger les outils electriques
hors de la portee des enfants, et ne per-
mettre a aucune personne
n'etant pas familiere avec un outil electrique
(ou son
manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outi/s peuvent _tre dangereux entre/es
mains des novices.
e) Entretenir les outils electriques.
Verifier les pieces mobiles pour s'assurer qu'elles
sont bien alignees et tournent librement, qu'eiles sont en bon etat et ne sont affec-
tees d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement
de I'outil. En
cas de dommage, faire reparer I'outil electrique
avant toute nouvelle utilisation. Bien
des accidents sont causes par des outils mal entretenus.
f) Maintenir
tout
outil de coupe
bien aiguise
et propre.
Les outils de coupe bien
entretenus et affOt#s sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a contr61er.
g) Utiliser
un outil
electrique,
ses accessoires,
meches,
etc., conformement
aux
presentes
directives
et suivant
la maniere prevue
pour ce type particulier
d'outil
electrique,
en tenant
compte des conditions
de travail et du travail
a effectuer.
L'utilisation d'un outil _lectrique pour toute operation autre que celle pour laquelle il a _t_
congu est dangereuse.
5) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ALIMENTI_ PAR PILE
a) S'assurer
que I'interrupteur
se trouve a la position
d'arr6t avant d'inserer
le bloc-
piles. InsUrer un bloc-piles dans un outil #lectrique dont I'interrupteur est a la position de
marche risque de provoquer un accident.
b) Ne recharger
I'outil
qu'au moyen du chargeur
precise
par le fabricant.
L'utilisation
d'un chargeur qui convient a un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est
utilis# avec un autre type de bloc-piles.
c) Utiliser les outils electriques
uniquement avec les blocs-piles conFus a cet effet.
L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
d) Lorsque le bloc-piles
n'est pas utilise, le tenir eloigne des objets metailiques,
notam-
ment des trombones,
de la monnaie,
des cles, des clous, des vis, etc., qui peuvent
etablir une connexion
entre les deux bornes. Mettre en court-circuit les bomes du bloc-
piles peut provoquer des brOlures ou un incendie.
e) En cas d'utilisation
abusive, un liquide peut gicler hors du bloc-pile&
eviter tout con-
tact. Si un contact accidentel
se produit,
laver a grande eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, obtenir
des soins medicaux.
Le liquide qui gicle hors du bloc-
piles peut provoquer des irritations ou des brOlures.
6) SERVICE
a) Faire entretenir les outils electriques
par un reparateur qualifie en n'utilisant que
des pieces de rechange identiques. Cela permettra d'assurer I'int_grit_ de I'outil _lec-
trique et la s#curit# de I'utilisateur.
R_gles
de s_curit_
specifique
Tenir I'outil par les surfaces isolees prevues
a cette fin Iorsque I'outil risque d'entrer
en contact avec des ills caches, car de te/s contacts peuvent mettre /es pibces m_ta//iques
de I'outil sous tension, engendrant des risques de choc _lectrique.
Porter des protecteurs
d'oreilles
si une perceuse a percussion
est utilisee. Une expo-
sition au bruit peut entrMner une perte auditive.
Utiliser les poignees
auxiliaires
fournies
avec I'outil. Une perte de maftrise de Ibutil peut
entrMner des blessures.
Porter des protege-oreilles
Iorsqu'on effectue le martelage pour des periodes
pro-
Iongees, car les niveaux acoustiques _lev_s ainsi g_n_r_s peuvent occasionner une perte
d'audition temporaire ou endommager s#rieusement la membrane du tympan.
Porter des lunettes
de securite ou autre dispositif
de protection
oculaire, car le marte-
lade et le pervade peuvent
faire projeter
des particules
et entrafner
des dommages
irr#versibles aux yeux.
Toujours utiliser la poignee
laterale fournie avec I'outil et tenir fermement
ce dernier;
toujours le faire fonctionner en le tenant avec les deux mains.
Les meches et les outils peuvent
devenir
chauds pendant
le fonctionnement;
porter
des gants Iorsqu'on les manipule.
_AVERTISSEMENT
: Certains outils #lectriques, tels que les sableuses, les scies, les meules,
les perceuses
ou certains autres outils de construction,
peuvent
soulever de la poussibre
contenant
des produits
chimiques
susceptibles
d'entrafner
le cancer, des malformations
cong#nitales ou pouvant 6tre nocifs pour le systbme reproductif. Parmi ces produits chimiques,
on retrouve :
• le plomb dans les peintures a base de plomb,
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de ma_onnerie,
• I'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associ# a de telles expositions peut varier selon la fr#quence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour r#duire I'exposition a de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
ventil# et utiliser I'#quipement de s#curit# appropri# tel un masque anti-poussibres sp#cialement
con_u pour filtrer les particules microscopiques.
Eviter tout contact prolonge
avec la poussiere
soulevee par cet outil ou autres outils
electriques.
Porter des vGtements de protection
et nettoyer les parties
exposees du
corps avec de I'eau savonneuse.
S'assurer de bien se prot_ger afin d'_viter d'absorber par
la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
_AVERTISSEMENT
: Cet outil peut produire et r#pandre de la poussibre susceptible de causer
des dommages
s#rieux et permanents
au systbme respiratoire.
Toujours utiliser un appareil
respiratoire anti-poussibres
approuv# par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules dans le
sens oppos# du visage et du corps.
_ MISE EN GARDE : Lorsqu'il
n'est pas utilise, coucher
I'outil
sur une surface
stable
ob il ne risque pas de causer une chute. Certains outils dot#s d'un bloc-piles volumineux
peuvent
demeurer en position
verticale sur leur bloc-piles,
mais peuvent
#galement
#tre
renvers#s facilement.
MISE EN GARDE : NE PAS TOUCHERAUX
PIECES METALLIQUES DE L'OUTIL Iorsqu'on
perce un trou dans un mur ou un plancher ou qu'on y enfonce un clou ou encore Iorsqu'il y a
risque d'entrer en contact avec un fil sous tension. Ne tenir I'outil qu'au moyen des surfaces
isol#es pr#vues a cette fin afin d'#viter les chocs #lectriques en presence d'un tel fiL
MISE EN GARDE : Porter un dispositif
de protection
personnel
anti-bruit
approprie
durant I'utilisation.
Sous certaines conditions et pendant toute la dur#e de I'utilisation, le bruit
#manant de ce produit pourrait contribuer a la perte d'audition.
L'#tiquette appos#e sur I'outil peut afficher les symboles suivants :
V ................ volts
A .................... ampbres
Hz .............. hertz
W .................. watts
min ............ minutes
"_-".................. courant altematif
....
.......... courant continu
[] .............. construction de classe II
.............. borne de terre
BPM ..........battements par minute
no .................. aucune option a vide
.../min ............ tours ou mouvements
altematifs par minute
i_ .................. symbole d' avertissement
Importantes
consignes
de sdcuritd
concernant
les
bloc-piles
L'outil fonctionne sur un bloc-piles DEWALT de 12, de 14,4 ou de 18 volts. Lorsqu'on commande
des bloc-piles de rechange, on doit indiquer le num6ro de catalogue et la tension requise. Les
bloc-piles & dur6e prolong6e durent 25 % plus Iongtemps que les bloc-piles standard.
REMARQUE : bien que I'outil puisse fonctionner au moyen de I'un ou I'autre des deux types de
bloc-piles, on doit s'assurer d'en choisir un de tension appropri6e.
Le bloc-piles n'est pas compl_tement
charD6 Iorsqu'on le sort de la bofte. Avant d'utiliser le
bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de s6curit6 ci-dessous. Puis suivre la m6thode de
chargement indiqu6e.
LIRE
TOUTES
LES
CONSIGNES
Ne pas incinerer
le bloc-piles m6me s'il est tres endommage ou completement
use. II
risque d'exploser si on le jette au feu.
II peut y avoir une legere fuite de liquide en provenance des elements
du bloc-piles
clans des conditions d'utilisation ou a des temperatures extr6mes. Ceci n'est pas un
signe de d_faillance. Cependant, si le sceau d'_tanch_it_ ext_rieur est bris_ et si le liquide
entre en contact avec la peau :
a. la laver rapidement au savon et a I'eau ;
b. neutraliser avec un acide doux, comme du jus de citron ou du vinaigre ;
c.
si le liquide des piles entre en contact avec les yeux, les rincer a I'eau claire pendant au
moins
10 minutes
et consulter
imm_diatement
un m_decin.
(Remarque
d'ordre
medical
: Le liquide est une solution compos#e a 25-35% d'hydroxyde de potassium.)
Ne pas transporter
de blocs-piles
de rechange
clans son tablier ou ses poches, ni clans
des boites
a outils
contenant
d'autres
objets
en metal
Le bloc-piles
pourrait _tre
endommag# par un court-circuit qui risquerait d'entrafner de graves brOlures ou un incendie.
Ne charger les blocs-piles que dans les chargeurs DEWALT.
NE PAS #clabousser ni immerger dans I'eau ou d'autres liquides.
Ne pas ranger ou utiliser I'outil et le bloc-piles
clans des endroits
cO la temperature
peut
atteindre
ou depasser
105°F (par exemple,
clans les cabanons
ou les b_timents
metalliques, en ete).
_DANGER
: Risques d'_lectrocution.
On ne doit en aucun cas tenter d'ouvrir le bloc-piles. Si
son boftier est fissur# ou endommag#, ne pas insurer le bloc dans le chargeur au risque de subir
un choc #lectrique ou une #lectrocution. Les blocs-piles endommag#s doivent 6tre retoum#s
un centre de service ob ils seront recycles.
REMARQUE
: Un capuchon est fourni avec la pile en vue d'etre utilis6 chaque
fois qu'on retire cette derni_re de I'outil ou du chargeur en vue de la ranger ou de
la transporter; enlever le capuchon avant de remettre la pile dans le chargeur ou
dans routil.
AAVERTISSEMENT
: Risques
d'incendie.
S'assurer,
au moment
de ranger
ou de transporter
un bloc-pile
ou une pile, qu'aucun
objet metailique
n'entre
en contact avec leurs bornes
a decouvert
de celui-cL
Par exemple, il faut #viter de placer
un bloc-pile ou une pile sans capuchon dans un tablier, une poche, une bofte a outils ou un tiroir
(etc.) contenant des objets tels que des clous, des vis ou des cl#s, car tout contact
entre les
bornes a decouvert
et un objet metailique
comme une Lie, une piece de monnaie, un outil
main. etc. pourrait
causer un incendie.
En effet, les rbglements am#ricains Hazardous
Material Regulations (HMR) du US Department of Transportation interdisent le transport d'un
bloc-pile ou d'une pile dans tout moyen de transport commercial ou a#ronef (que ce soit dans
une valise ou le bagage de cabine) SAUF s 'ils sont bien proteges contre les courts-circuits. On
doit donc s'assurer, Iorsqu'on transporte un bloc-pile ou une pile s#par#ment, de bien prot#ger
et isoler les bomes contre tout mat#riau qui risque d'entrer en contact avec eux et de causer un
court-circuit.
i_MISE EN GARDE : Le bloc-piles doit 6tre solidement fix# a I'outil; tout bloc-piles qui n'est pas
bien fix# a I'outil risque de causer des blessures.
Sceau
RBRCMc
Le sceau
RBRC _ (Rechargeable
Battery
Recycling
Corporation)
sur la pile
(ou le bloc-piles) au nickel-cadmium indique que les cot]ts de recyclage de la pile (ou
du bloc-piles) & la fin de sa vie utile ont d6j& 6t6 pay6s par DEWALT. En certains
endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium
est ill6gale; le programme de ,, RBRC >>constitue donc une solution des plus pratiques et
6cologiques. Aux Etats-Unis, la RBRC M°, en collaboration avec DEWALT et d'autres soci6t6s
utilisatrices de piles, a mis sur pied des programmes facilitant la collecte des piles au nickel-
cadmium us6es. Afin de prot6ger I'environnement et de conserver nos ressources naturelles, les
utilisateurs de piles sont encourag6s & retourner les piles au nickel-cadmium us6es & un centre

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dc983Dc987