6
®
_-_
To service
engine
V
See engine manual.
Oil drain valve
Remove cap and install drain tube.
To open valve, push in slightly, turn countemlockwise and
pull out.
To close valve, push in and turn clockwise.
Remove drain tube and install cap.
1. Cap
2.
Drain Tube
_)
Wartung des Motors
Im Handbuchdes Motors nachschlagen
Ventil f,",r den Olablauf
•
Den Deckel abnehmen und den Ablaufschlauch
hinein-
stecken.
•
Zum (Sffnen des Ventils, dieses leicht hinunter dr_cken,
gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen.
•
Um des Ventil zu schliessen, dieses hinein dr_cken und
im Uhrzeigersinn drehen.
•
DenAblaufschlauchherausziehenunddenDeckelwieder
aufsetzen.
1. Deckel
2. Ablaufschlauch
I'entretien
du moteur
Pour assurer
Se r_f_rer au manuel d'utilisation du moteur.
Vidange de I'huile du moteur
•
Retirar le bouchon (1) et placer le tuyau de vidange (2).
Pourouvrir la soupape de vidange, repousser IL_g_rement
la soupape en la faisant tourner dens le sens eontraire
des aiguilles d'une montre pour sortir du cran, puma tirer
sur la soupape pour lib_rar rhuile.
•
Pour refermer la soupape de vidange, repouaser la
soupape et Is faira tourner I_g_rement dans le sees des
aiguilles d'une montre jusqu'au verrouillage du cran et
ral_cher la soupape.
Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon.
1. Bouchon
2. Tuyau de vidange
(_
Mantenimiento del motor
Vea el manualdel motor.
Vdlvula de purga del aceite
•
Remover la caperuza e instalar el tubo de purga.
Para abrir la vdlvula, apretar ligeramente, girar en el sen-
tido contrario al de las agujas del reloj y desenganchar.
Para cerrar la valvula, apretar y girar en el sentido de las
agujas del reloj.
•
Remover el tubo de purga e instalar la caperuza.
1. Caperuza
2. Tube de purga
Manutenzione
del motore
Fare riferimento al manuale del motore.
Valvola di scarico dell'olio
Rimuovere il tappo ed inserire il tube di scarico.
•
Per aprira la valvola, premere leggermente, ruotare in
senso antiorario ed estrarra.
•
Per chiudere la valvola, premere e ruotara in senso
orario.
•
Rimuovera il tubo di scarico e riposizionara il tappo.
1. Tappo
2. Tubo di scarico
(_
Voor het onderhoud van de motor
Zie motorhandleiding
Olie aflaatklep
Neem het kapje weg en breng de aflaatbuis man.
Om de klep te openen druk lichtjes in, draai om tegen
wijzerzin en trek uit.
Om de klep te sluiten, druk in en draai om in wijzerzin.
Verwijder de aflaatbuis en brang her kapje man.
1. Kapje
2. Aflaatbuis
46