Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WIFI WSC 5IN1
Centro meteorológico en color WIFI
Art. No. 7003350
INSTRUCCIONES DE USO
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bresser 7003350

  • Página 1 WIFI WSC 5IN1 Centro meteorológico en color WIFI Art. No. 7003350 INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 2 Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P7003350 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms...
  • Página 3 FUNCIONA CON: AWEKAS https://weathercloud.net https://www.wunderground.com https://www.awekas.at https://www.pwsweather.com Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather Underground Logo is a trademark of Weather Underground, LLC. Find out more about Weather Underground at www.wunderground.com DESCARGA DE LA APLICACIÓN: Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
  • Página 4 TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN ..............6 1.1 GUÍA DE INICIO RÁPIDO .
  • Página 5 8.1.1 PASO DE ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE .......35 8.2 CAMBIO DE PILAS ............36 8.2.1 VOLVER A EMPAREJAR MANUALMENTE EL MULTISENSOR .
  • Página 6 - Este producto está previsto para utilizarlo solo con el adaptador incluido: Fabricante: Fábrica de electrónica Dong Guan Shi Jie Hua Xu Modelo: HX075-0501000-AB, HX075-0501000-AG-001 o HX075-0501000-AX - Cuando se deshaga de este producto, asegúrese de que se recoja por separado para reciclarlo correctamente.
  • Página 7 GUÍA DE INICIO RÁPIDO En la siguiente guía de inicio rápido se explican los pasos necesarios para instalar la estación meteorológica y subir datos a Internet, y se proporcionan referencias a los apartados pertinentes. Paso Descripción Apartado Encender el multisensor 5 en 1 3.1.3 Encender la estación base con pantalla y enlazarla con el 03.
  • Página 8 SELECCIONAR LA UBICACIÓN Antes de instalar el multisensor, tenga en cuenta lo siguiente: 1. Hay que limpiar el pluviómetro cada pocos meses 2. Las pilas deben cambiarse cada 2 a 2,5 años 3. Evite la radiación de calor reflejado desde estructuras y edificios contiguos. Lo ideal es instalar el multisensor a una distancia de 1,5 m (5’) de cualquier edificio, estructura, suelo o tejado.
  • Página 9 9. Indicador LED rojo 11. Tapa de las pilas 13. Sensor de lluvia 10. Botón [ RESET ] 12. Agujeros de drenaje 14. Cubo del pluviómetro 3.1.1 INSTALAR LA VELETA Con referencia a la foto a continuación, siga los pasos a continuación. Paso 1: Ubique y alinee las superficies planas del eje de la veleta con la superficie plana de la veleta y empuje la veleta sobre el eje.
  • Página 10 NOTA: Recomendamos utilizar pilas de litio AA no recargables para climas fríos, pero las pilas alcalinas normales son suficiente para la mayoría de los climas. 3.1.4 INSTALACIÓN DEL MULTISENSOR Juego de montaje 1. Soporte de montaje en 2. Abrazadera de 3.
  • Página 11 INSTALACIÓN DE MONTAJE PLÁSTICO 1. Fije el poste de plástico a su poste fijo con la base de montaje, la abrazadera, las arandelas, los tornillos y las tuercas. A continuación, las secuencias 1a, 1b, 1c: 1a. Introduzca el poste de plástico en el orificio 1c.
  • Página 12 NOTA: - Cualquier objeto metálico puede atraer los rayos, incluido el poste de montaje del multisensor. Nunca instale el multisensor en días de tormenta. - Si quiere instalar un multisensor en una casa o edificio, consulte a un ingeniero eléctrico autorizado para asegurarse de que la conexión a tierra es la adecuada.
  • Página 13 RECOMENDACIÓN PARA LOGRAR LA MEJOR COMUNICACIÓN INALÁMBRICA La comunicación inalámbrica efectiva es susceptible a interferencias del entorno, y la distancia y obstáculos entre el transmisor de los sensores y la estación base con pantalla. 1. Las interferencias electromagnéticas (EMI) pueden ser generadas por maquinaria, electrodomésticos, iluminación, atenuadores y ordenadores, etc.
  • Página 14 2. Conecte la clavija de alimentación de la estación base a la corriente CA con el adaptador incluido. SENSOR REFRESH CONTRAST RESET WI-FI DC5V NOTA: - La pila de reserva puede hacer una copia de seguridad de: Hora y fecha y registros meteorológicos Max/ Min, registros de precipitaciones y valores de configuración de alerta/estado.
  • Página 15 3.3.4 BORRADO DE DATOS Durante la instalación del sensor inalámbrico 5 en 1, es probable que los sensores se acti- varan, lo que daría lugar a mediciones erróneas de la precipitación y el viento. Después de la instalación, el usuario puede borrar todos los datos erróneos de la estación base. Basta con pulsar la tecla [ RESET ] una vez para reiniciar la estación base.
  • Página 16 RAIN Pulse para cambiar entre la tasa de lluvia y las precipitaciones Cambiar entre la velocidad media del viento, la ráfaga y la escala + / WIND Beaufort - / BARO Cambia entre la lectura de la presión atmosférica relativa y absoluta Pantalla 10 Soporte de mesa Pulse para iniciar la sincronización de los sensores (paring)
  • Página 17 1. Gráfico de tasa de cambio de la presión barométrica 2. Indicador de alerta de caída de presión 3. Presión media horaria de hace 3, 6, 12 o 24 horas 4. Tendencia de la presión barométrica 5. Lectura de presión barométrica 4.3.2.1 VER HISTORIAL DE PRESIÓN En modo normal, pulse la tecla [ BARO ] para ver la presión horaria media de hace 3, 6, 12 y 24 horas.
  • Página 18 4.3.4.2 ÍNDICE DE CALOR El índice de bochorno, se determina a partir de los datos de temperatura y humedad del sensor inalámbrico 5 en 1 cuando la temperatura está entre 26 °C (79 °F) y 50 °C (120 °F). AVISO Rango del índice de calor Explicación IMPORTANTE...
  • Página 19 4.3.6.2 INDICACIÓN DE LA VELOCIDAD DEL VIENTO, RÁFAGAS Y ESCALA DE BEAUFORT Pulse la tecla [WIND] para cambiar la visualización entre la velocidad media del viento, la ráfaga y la escala Beaufort. NOTE: - La velocidad del viento se define como la velocidad media de viento medida en el periodo de actualización de 12 segundos.
  • Página 20 75 ~ 88 km/h Algunas ramas de los árboles se rompen y 47 ~ 54 mph algunos árboles pequeños se derrumban. Temporal fuerte 41 ~ 47 nudos Daños en las señales y barricadas de 20,8 ~ 24,4 m/s construcción. 89 ~ 102 km/h Los árboles se rompen o se arrancan.
  • Página 21 4.3.8.1 REGISTROS MÁXIMOS/MÍNIMOS DIARIOS Y DESDE EL ÚLTIMO REINICIO En el modo normal, pulse la tecla [ MEMORY ] para ver los registros de la lectura en pantalla en la siguiente secuencia de visualización: registros MÁX. desde \{ 3\} registros MÍN. desde registros MÁX.
  • Página 22 4.3.12 ESTADO DE LA CONEXIÓN WI-FI El icono WI-FI en la pantalla de la estación base indica el estado de conexión de la estación base con el router WI-FI. Estable: La estación base Parpadeando: La estación está conectada con el router base está...
  • Página 23 [SET] Salir del modo de configuración NOTA: - En el modo normal, pulse el botón [ SET ] para cambiar entre la indicación de la fecha y del año. - Durante la configuración puede regresar al modo normal manteniendo pulsado el botón [ SET ] durante 2 segundos.
  • Página 24 [SET] Alerta de bajada Pulse las teclas [ + / WIND ] o [ - / BARO ] para ajustar el valor de presión de la alerta de bajada de presión. Pulse la tecla [ ALARM ] para (bajada en el activar/desactivar la alerta.
  • Página 25 Para conectar la estación base a la WI-FI, debe descargar la aplicación de configuración «WSLink» desde uno de los siguientes enlaces escaneando el código QR, o buscar «WSLink» en App Store o Google Play. App Store Google Play Se requiere la aplicación WSLink para que la estación base se conecte a la WI-FI e Internet, configurar el servidor meteorológico, realizar la calibración del sensor y actualizar el firmware.
  • Página 26 AÑADA SU ESTACIÓN BASE A WSLINK Abra la aplicación WSLink y siga los siguientes pasos para añadir su estación base a WSLink. YOUR DEVICE ADD DEVICE Add Device Verifique si la estación base está en modo AP (el ícono AP parpadea) OTHERWISE Mantenga presionado el botón WI-FI durante 6 segundos.
  • Página 27 CONFIGURAR NUEVA ESTACIÓN BASE CON WSLINK La aplicación seguirá los siguientes pasos para guiarle a través de la configuración. Wi-Fi Edit device Weather server Network Device name Weather Underground My Router PWS-XXYYZZ Weathercloud Password Other server me setting me server time.nist.gov me Zone +1:00...
  • Página 28 CONFIGURACIÓN DEL SERVIDOR METEOROLÓGICO Settings Weather server Weather Underground Weathercloud Wi-Fi Other server Edit device Weather server Calibration Firmware (a) Página de configuración En la página de configuración, pulse «Weather server» (Servidor meteorológico). Confirm & Exit (b) Seleccione el servidor meteorológico Weather server Weather server...
  • Página 29 CALIBRACIÓN Settings Calibration Unit Indoor Temperature Default value is 0 Humidity Default value is 0 Wi-Fi Absolute Pressure Offset Default value is 0 Relative Pressure Offset Edit device Default value is 0 Weather server Outdoor Temperature Calibration Default value is 0 Humidity Default value is 0 Firmware...
  • Página 30 FIRMWARE Settings Firmware Firmware version 1.00 New Firmware 1.01 available Wi-Fi Edit device Después de cargar el Weather server firmware en la estación base, compruebe el Calibration estado de su dispositivo. Consulte la sección Firmware 8.1 para obtener más detalles. Update Confirm &...
  • Página 31 3. En la parte inferior de la página «My Weather Station» (Mi estación meteorológica), pulse el botón «Add new device» (Agregar nuevo dispositivo) para añadir su dispositivo. 4. En el paso «Select a Device Type» (Seleccione un tipo de dispositivo), seleccione «Other» (Otro) en la lista y después pulse «Next»...
  • Página 32 7. Anote su "Station ID" y su "Station key" ("Identificación de la estación" y "Clave de la estación") para el siguiente paso de configuración. 8. En la interfaz de configuración mencionada en el apartado 5.2, seleccione Weather Underground en la primera o segunda fila de la sección de configuración del servidor meteorológico y, a continuación, introduzca la ID de la estación y la clave asignadas en Weather Underground.
  • Página 33 AWEKAS están disponibles para su descarga en la siguiente dirección de Internet (idioma alemán): https://www.bresser.de/download/7003350/AWEKAS PWSWeather 1. Las instrucciones adicionales detalladas para la creación de cuentas y la configuración de conexiones para PWSWeather están disponibles para su descarga en la siguiente dirección de Internet (idioma inglés): https://www.bresser.de/download/7003350/PWSWEATHER...
  • Página 34 VER DATOS EN DIRECTO DE WUNDERGROUND Y WEATHERCLOUD VEA SUS DATOS METEOROLÓGICOS EN WUNDERGROUND Inicie sesión en su cuenta. Para ver los datos en vivo de su estación meteorológica en un navegador web (versión para PC o móvil), visite http://www.wunderground.com y, a continuación, introduzca su ID de la estación en el cuadro de búsqueda.
  • Página 35 DATOS METEOROLÓGICOS A TRAVÉS DE LA APLICACIÓN WSLINK Con la aplicación WSLink, el usuario puede pulsar el símbolo de Wunderground y/o Weathercloud en «Your Device» (Su dispositivo) para acceder directamente a los datos meteorológicos en directo en sus paneles respectivos. MANTENIMIENTO ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE La estación base es compatible con la capacidad de actualización del firmware de OTA.
  • Página 36 CAMBIO DE PILAS Cuando el indicador de batería baja “ ” se muestra cerca del símbolo de la antena, indica que la batería del multisensor inalámbrico 5 en 1 es baja. Por favor, reemplace con pilas nuevas. 8.2.1 VOLVER A EMPAREJAR MANUALMENTE EL MULTISENSOR Siempre que cambie las pilas del sensor inalámbrico, debe realizar una resincronización manualmente.
  • Página 37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Solución El multisensor 1. Asegúrese de que multisensor está dentro del rango de transmisión inalámbrico 5 en 1 2. Si sigue sin funcionar, restablezca el emparejamiento de los sensores funciona de manera con la estación base intermitente o no tiene conexión No hay conexión WI-FI...
  • Página 38 Frecuencia RF 915 Mhz (versión EE.UU.) / 868 Mhz (versión de la UE o el (Depende de la versión del Reino Unido) / país) 917 Mhz (Versión AU) Rango de transmisión de la 150m señal RF Especificación de función relacionada con el tiempo Visualización de la hora HH: MM Formato de hora...
  • Página 39 -5,1 ~ -60°C ± 0,4°C (-41,2 ~ -140°F ± 0,7°F) -19,9 ~ -5°C ± 1°C (-3,8 ~ -41°F ± 1,8°F) Precisión -40 ~ -20°C ± 1,5°C (-40 ~ -4°F ± 2,7°F) Resolución °C / °F (1 decimal) Humedad exterior (Nota: Datos medidos por el sensor 5 en 1) Unidad de humedad 1 ~ 20% RH ±...
  • Página 40 UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/download/7003350/UKCA/7003350_UKCA.pdf Bresser UK Ltd. · Suite 3G, Eden House · Enterprise Way · Edenbridge, Kent TN8 6HF · Gran Bretaña GARANTÍA Y SERVICIO El período de garantía es de 2 años y comienza el día de la compra. Para beneficiarse de un período de garantía voluntario ampliado, como se indica en la caja de regalo, es necesario...
  • Página 41 (de preferencia por e-mail). E-Mail: service@bresseruk.com E-Mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Telephone*: +44 1342 837 098 Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER UK Ltd. BRESSER Iberia SLU Suite 3G, Eden House c/Valdemorillo,1 Nave B Enterprise Way P.I. Ventorro del Cano Edenbridge, Kent TN8 6HF 28925 Alcorcón Madrid...
  • Página 44 1 Nave B 46414 Rhede · Germany P.I. Ventorro del Cano 28925 Alcorcón Madrid www.bresser.de España @ BresserEurope     ��        ��  ©2023 BRESSER GmbH, 46414 Rhede, Germany Reservado el derecho a errores y modificaciones técnicas. Manual_7003350_Centro-meteo-WSC-5in1_es_BRESSER_v052023c...