Kapitel 2. Normaler Maschinenbetrieb
sich die Artikel um Körper oder Gliedmaßen
wickeln und diese abtrennen. Im Normalfall
sind die Artikel durch die geschlossene Tür
abgeschirmt.
• Berühren Sie keine Artikel, die sich
innerhalb der drehenden Trommel
befinden oder teilweise heraushängen.
Wenn ein Programm mit einem Waschschritt
endet oder in diesem Schritt abgebrochen wird,
rollt die Trommel für 25 Sekunden aus. Wenn
der Schritt ein Schleuderschritt ist beträgt die
Ausrollzeit der Trommel etwa 180 Sekunden.
Versuchen sie nicht die Tür vor Ablauf dieser
Z
eit zu öffnen.
Anzeige oder Aktion
[Display or Action]
UNLOCKING THE DOOR
PLEASE WAIT
UNLOCKING THE DOOR
PLEASE WAIT
WAITING TO UNLOAD
U
WAITING TO UNLOAD
U
— Ende BICJVO03 —
PELLERIN MILNOR CORPORATION
Erklärung
Anzeige während der letzten 15
Sekunden des Ausrollens der
Trommel oder während der
gesamten Ausrollzeit, wenn das
Programm abgebrochen wurde.
Am Ende der Ausrollzeit ertönt
ein Signal
Bricht das Signal ab. Die Tür
x
entriegelt, so dass die Maschine
entladen werden kann.
30
you. The goods are normally isolated by the
locked cylinder door.
• Do not touch goods inside or hanging
partially outside the turning cylinder.
When the formula ends or is terminated, the
cylinder coasts for 25 seconds if the last step
was a bath step. If the last step was an
extract, the coast time may be as much as 180
seconds. Do not attempt to open the door
early.
Explanation
display during the last 15
seconds of coast, or during
the entire coast time if the
formula was manually
terminated.
At the end of the coast time,
the operator alarm sounds.
Silences the operator alarm.
The door unlocks so you can
unload the machine.
— End of BICJVO03 —