Página 1
Notice d’utilisation Réfrigérateur combiné User guide Refrigerator-freezer Instrucciones de uso Frigorífico Combi Bedienungsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie RCL 145-50b4...
Página 2
Éclairage Led Interior Iluminación Led-Innenbe- Led Binnenver- intérieur LED lighting interior Led leuchtung lichting Bouton de Botón de Knop voor het Temperature Tempera- réglage de la ajuste de la regelen van de control knob tureinstellknopf température temperatura temperatuur (thermostat) (Thermostat) (thermostat) (termostato) (thermostaat)
Página 3
DÉBALLAGE INSTALLATION ’ ieu d instAllAtion • Ôtez l’emballage de transport. • Placez votre réfrigérateur-congélateur sur une surface stable et plane. Une fois rempli, • Vérifiez que l’appareil n’a pas été abîmé pendant le transport. Vous ne devez en aucun cas votre appareil sera lourd : il doit donc être placé...
Página 4
entilAtion suffisAnte UTILISATION Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil, veillez à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil (voir illustration ci-dessous). Veillez également à laisser un ise en route espace suffisant pour permettre l’ouverture des portes (voir illustration ci-dessous). •...
Página 5
La température à l’intérieur de l’appareil est fonction de plusieurs facteurs, tels que la • température ambiante, la quantité de denrées stockées, la fréquence d’ouverture des portes, • Si l’évaporateur du compartiment réfrigérateur (paroi du fond de l’appareil) se couvre etc.
Página 6
• Emballez systématiquement les produits pour éviter que les denrées ne se contaminent toCkAge des denrées dAns le CompArtiment réfrigérAteur mutuellement. La température à l’intérieur d’un réfrigérateur n’étant pas uniforme (à l’exception des appareils • Attendez le refroidissement complet des préparations avant de les stocker (par exemple à...
Página 7
’ La quantité d’aliments à congeler ne doit pas dépasser la quantité inscrite sur la plaque onseils pour éConomiser de l énergie signalétique. Si la quantité à congeler est supérieure à cette valeur, il est toujours possible Nous vous recommandons de suivre les conseils suivants pour économiser de l’énergie : d’effectuer la congélation en plusieurs fois.
Página 8
• Pour dégivrer, vous pouvez utiliser un racloir (non fourni) ou autre ustensile en plastique, GUIDE DE DÉPANNAGE mais jamais d’instrument métallique, de produit de dégivrage ni d’appareil électrique de type sèche-cheveux, nettoyeur vapeur, etc. Veillez à ne pas endommager les surfaces. emédier à...
Página 9
n CAs de Coupure de CourAnt Problèmes Causes possibles Solutions • Si la coupure de courant est de courte durée, il n’y a aucun risque d’altération pour les Les joints de porte ne sont Les joints de porte sont sales. Nettoyez-les avec de l’eau et aliments.
Página 10
UNPACKAGING INSTALLATION nstAllAtion loCAtion • Remove the packaging. • Stand the refrigerator-freezer on a flat, even surface. As your appliance will be heavy when • Check that the appliance has not been damaged during transport. Do not plug the filled with food, it must be stood on a strong, solid floor. appliance into the mains if damaged! Contact your retailer instead.
Página 11
dequAte ventilAtion OPERATING THE APPLIANCE Make sure that air can circulate freely around the appliance to ensure that it can work properly (see figure below). Also, make sure you leave enough space for the doors to open (see figure witChing on below).
Página 12
• The temperature inside the appliance is a function of several factors, such as the room • If the refrigerator compartment evaporator (bottom surface of the appliance) frosts up temperature, the quantity of food stored, how often the door is opened, etc. abnormally (due to the refrigerator being overfilled, a high ambient temperature, the thermostat being on a high setting or the door being opened frequently), progressively •...
Página 13
• Always wrap food to prevent cross-contamination. toring food in the refrigerAtor CompArtment • Wait for dishes (e.g. soup) to cool down completely before storing them in the refrigerator. In a refrigerator, the temperature is not uniform (except for ventilated or stirred cold appliances), •...
Página 14
The quantity of food to be frozen must not exceed the quantity indicated on the nameplate. eCommendAtions for sAving energy If the quantity to be frozen is greater than this value, it is always possible to freeze in several We recommend that you follow the following tips to save energy: stages.
Página 15
• To defrost, you can use a scraper (not supplied) or any plastic utensil but never a metal TROUBLESHOOTING GUIDE instrument, defrosting product, electrical appliance such as hair dryer, steam cleaner, etc. Be careful not to damage the surfaces. Do not use aerosol cans, they can damage plastics ixing mAlfunCtions and damage health If the appliance malfunctions, it may be due to a minor problem that you can rectify by following...
Página 16
ower fAilure Problem Possible cause Solution • If the power outage only lasts a short time, the food inside will not be affected. You should Door seals are not airtight. The door seals are dirty. Clean them with water and a not, however, open either of the doors.
Página 17
DESEMBALAJE INSTALACIÓN • Retire el embalaje de transporte. ugAr de instAlACión • Coloque el frigorífico/congelador sobre una superficie estable y plana. Cuando esté lleno • Compruebe que el electrodoméstico no se haya dañado durante el transporte. ¡No enchufe bajo ningún concepto un electrodoméstico dañado! Si está dañado, póngase en contacto de comida pesará...
Página 18
entilACión sufiCiente Para garantizar el correcto funcionamiento del frigorífico, asegúrese de que el aire pueda circular libremente alrededor del mismo (véase la figura siguiente). Además, debe dejar uestA en mArChA suficiente espacio para que las puertas se abran (véase la figura a continuación). •...
Página 19
• La temperatura del interior depende de varios factores, como la temperatura ambiente, la • Si el evaporador del frigorífico (pared del fondo) se cubre con escarcha (frigorífico cantidad de alimentos guardados, la frecuencia de apertura de las puertas, etc. demasiado lleno, temperatura ambiente alta, termostato en posición alta, aperturas frecuentes de las puertas), mueva gradualmente el termostato a una posición más baja •...
Página 20
• Envase los alimentos sistemáticamente para evitar que se contaminen entre sí. lmACenAmiento de los Alimentos en el CompArtimento de refrigerACión • Espere a que las preparaciones se enfríen completamente antes de guardarlas (por En un frigorífico, la temperatura no es uniforme (excepto en las unidades de frío ventilado o ejemplo, sopa).
Página 21
La cantidad de alimentos que debe congelarse no debe exceder la cantidad indicada en la eComendACiones pArA AhorrAr energíA placa de identificación. Si la cantidad a congelar es mayor que este valor, siempre es posible la Le recomendamos que siga los siguientes consejos para ahorrar energía: congelación en varias tandas.
Página 22
• Para descongelar, puede utilizar un raspador (no suministrado) o cualquier utensilio de GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS plástico, pero nunca un instrumento metálico, un producto descongelante, un aparato eléctrico como un secador de pelo, un limpiador a vapor, etc. Tenga cuidado de no dañar oluCiones A problemAs freCuentes las superficies.
Página 23
n CAso de pArAdA Problemas Posibles causas Soluciones • Si la avería es de corta duración, no existe riesgo de deterioro de los alimentos. Sin Las juntas de las puertas Las juntas de las puertas se Límpielas con agua y una embargo, no abra las puertas.
Página 24
AUSPACKEN INSTALLATION nstAllAtionsort • Entfernen Sie die Transportverpackung. • Stellen Sie Ihr Kühl-/Gefriergerät auf eine stabile und ebene Fläche. Ihr Gerät ist • Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Beschädigte Geräte dürfen auf keinen schwer, wenn es mit Lebensmitteln gefüllt ist, daher muss es auf einem soliden und Fall angeschlossen werden! Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren widerstandsfähigen Untergrund stehen.
Página 25
usreiChende elüftung GEBRAUCH Achten Sie darauf, dass die Luft frei um das Gerät zirkulieren kann, um seine ordnungsgemäße Funktionsweise sicherzustellen (siehe Abbildung unten). Lassen Sie ebenfalls genügend nbetriebnAhme Abstand, um das Öffnen der Türen zu ermöglichen (siehe Abbildung unten). • Wenn das Gerät in der vertikalen Position transportiert wurde, lassen Sie das Gerät 2 (zwei) Stunden lang ruhen, bevor Sie es zum ersten Mal an eine Steckdose anschließen.
Página 26
• Die Temperatur im Geräteinneren hängt von mehreren Faktoren ab, wie z.B. der • Wenn der Verdampfer des Kühlfachs (hintere Wand des Geräts) übermäßig mit Frost Umgebungstemperatur, der Menge an eingelagerten Lebensmitteln, der Häufigkeit der bedeckt ist (Gerät zu voll, Raumtemperatur zu hoch, Thermostat auf einer hohen Position, Türöffnung usw.
Página 27
• Verpacken Sie die Lebensmittel systematisch, damit sich die Lebensmittel nicht gegenseitig ufbewAhrung von ebensmitteln im ühlfACh verunreinigen können. In einem Kühlschrank ist die Temperatur nicht überall gleich (mit Ausnahme von Geräten mit • Warten Sie, bis zubereitete Gerichte (zum Beispiel Suppe) vollständig abgekühlt sind. Umluftkühlung).
Página 28
Die Menge an Lebensmitteln, die eingefroren werden sollen, darf nicht die auf dem Typenschild nergiespArempfehlungen des Geräts angegebene Menge überschreiten. Wenn die Menge an Lebensmitteln, die Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Hinweise zu befolgen, um Energie einzusparen: eingefroren werden sollen, diesen Wert übersteigt, ist es durchaus möglich, das Einfrieren in mehreren Schritten vorzunehmen.
Página 29
• Zum Abtauen können Sie einen Schaber (nicht im Lieferumfang enthalten) oder FEHLERBEHEBUNG jedes andere Plastikutensil verwenden. Sie dürfen jedoch keine Utensilien aus Metall, Enteisungsmittel und auch keine elektrischen Geräte vom Typ Fön, Dampfstrahler usw. unktionsstörungen beheben verwenden. Achten Sie darauf, die Oberflächen nicht zu beschädigen. Verwenden Sie Eine Funktionsstörung kann auf ein geringfügiges Problem zurückzuführen sein, das Sie mithilfe keine Spraydosen, sie können die Plastikteile beschädigen und der Gesundheit schaden.
Página 30
bwesenheit oder längerer iChtbenutZung Problem Mögliche Ursache Lösung • Ziehen Sie den Netzstecker, um das Gerät auszuschalten. Ungewöhnliche Geräusche. Das Gerät steht nicht gerade. Stellen Sie die Füße richtig • Leeren Sie das Gerät, tauen Sie es ab und reinigen Sie es. ein.
Página 31
• Sie finden die in der Produktdatenbank UITPAKKEN registrierten Modellinformationen folgenden Website, indem Sie nach der auf • Verwijder de transportverpakking. dem Energieetikett angegebenen Modell-ID (*) • Controleer of het apparaat geen transportschade heeft opgelopen. Schakel in geen geval suchen. https://eprel.ec.europa.eu/ een beschadigd apparaat in! Neem als het apparaat beschadigd is contact op met uw verkoper.
Página 32
oldoende ventilAtie INSTALLATIE Zorg voor een goede werking van uw apparaat dat de lucht vrij rondom het apparaat kan circuleren. Laat boven het apparaat minstens 30 cm, aan de achterzijde 5 cm en aan de zijkant nstAllAtieplAAts 10 cm vrij (zie onderstaande afbeelding). Laat tevens voldoende ruimte over om de deuren te •...
Página 33
• Om het diepvriescompartiment te gebruiken bij de ingebruikname van het toestel of GEBRUIK na een periode van langdurige stilstand, zet u de thermostaat ongeveer 2 uur lang op de maximum positie “7” alvorens diepgevroren of ingevroren voedingswaren in het nbedrijfstelling diepvriescompartiment te plaatsen.
Página 34
op hoge stand, veelvuldige opening van de deur), de thermostaat geleidelijk op een lagere oedingswAren bewAren in het koelCompArtiment stand tot de compressor opnieuw regelmatig stopt. De temperatuur in een koelkast is niet gelijkmatig (behalve in apparaten met geventileerde of gemende koeling), elke zone is dus specifiek geschikt voor een bepaald type voedingswaren.
Página 35
• Verpak de producten systematisch om te voorkomen dat de voedingswaren elkaar (*) De houdbaarheidsperiode hangt af van het type voedingswaren; zie de instructies van de onderling besmetten. fabrikant op de verpakking van de producten. • Wacht tot de gerechten volledig afgekoeld zijn alvorens ze de koelkast te zetten (bijv.: De hoeveelheid in te vriezen voedingswaarden mag de op het typeplaatje vermelde hoeveelheid soep).
Página 36
dvieZen om energie te bespAren REINIGING EN ONDERHOUD Wij raden u aan de volgende aanbevelingen op te volgen om energie te besparen: Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact alvorens het te reinigen of te • Open de deur niet te vaak en laat de deur niet te lang openstaan om te voorkomen dat de ontdooien.
Página 37
• Controleer regelmatig of de afdichting van de deur schoon is en niet vervuild is met PROBLEEMOPLOSSING voedingsresten. De afdichtingen van de deur dienen altijd schoon gehouden te worden. Reinig ze met warm water en droog ze grondig af. erhelpen vAn een sleChte werking •...
Página 38
n gevAl vAn lAngdurige AfweZigheid of gebruiksonderbreking Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen • Haal de stekker uit het stopcontact om de voeding van het apparaat uit te schakelen De pakkingen van de deur De pakkingen van de deur Reinig ze met water en een •...
Página 39
• Alle informatie over de modellen, zoals ze in de database op de volgende website geregistreerd zijn, kunt u terugvinden door uw model op te zoeken met het nummer (*) dat u op het energie- etiket kunt vinden. https://eprel.ec.europa.eu/ 3 jaar service gegarandeerd. In de loop van deze periode zijn de originele wisselstukken beschikbaar om de goede werking van het toestel te garanderen.
Página 41
ATTENTION : Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet est soumis à la régle- mentation relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil ne peut donc en aucun cas être traité...