Página 1
Notice d’utilisation Réfrigérateur combiné User guide Refrigerator-freezer Instrucciones de uso Frigorífico Combi Bedienungsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie RCL 185-60b3...
Página 2
SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ (voir annexe) DESCRIPTION DE L’APPAREIL FICHE PRODUIT DÉBALLAGE vAnt lA première utilisAtion INSTALLATION ’ ieu d instAllAtion lAsse ClimAtique entilAtion suffisAnte ise à niveAu ’ nversion du sens d ouverture des portes UTILISATION ise en route églAge de lA tempérAture ndiCAteur de tempérAture one lA plus froide du réfrigérAteur...
Página 3
FICHE PRODUIT Mesures effectuées conformément au règlement UE n° 1060/2010 de la Commission européenne et à la norme EN 62552:2013. Désignation Valeur Unité Marque Listo Identification du modèle RCL185-60b3 Code produit 8007902 Classe de protection électrique Alimentation 220-240 V~ 50 Hz Courant assigné...
Página 4
Désignation Valeur Unité INSTALLATION Classes climatiques : N/ST ’ entre +16 °C et +38 °C. Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise ieu d instAllAtion SN = +10 °C à +32 °C / N = +16 °C à +32 °C / ST = +16 °C à +38 °C / T = +16 °C à +43 °C. •...
Página 5
’ entilAtion suffisAnte nversion du sens d ouverture des portes Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil, veillez à ce que l’air puisse circuler Vous pouvez modifier le sens d’ouverture des portes de votre réfrigérateur combiné librement autour de l’appareil. Laissez un espace libre d’au moins 30 cm au-dessus de l’appareil, si nécessaire.
Página 6
Dévissez la rondelle et le boulon qui maintiennent l’axe dans le trou à droite de la charnière 13. Installez la charnière centrale sur le côté gauche à l’aide des deux vis précédemment inférieure, puis enlevez l’axe. enlevées. Porte compartiment congélateur Axe de butée Charnière centrale Axe de porte...
Página 7
COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR UTILISATION ise en route ndiCAteur de tempérAture • Avant de brancher l’appareil sur la prise secteur pour la première fois, veuillez le laisser Pour vous aider à bien régler votre appareil, le réfrigérateur est équipé d’un reposer pendant deux heures s’il a été transporté en position verticale ou 24 heures indicateur de température (situé...
Página 8
one lA plus froide du réfrigérAteur Le symbole indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur, dont la température est inférieure ou égale à +4 °C. Cette zone se situe entre le couvercle du bac à légumes et la clayette supérieure, comme indiqué sur le schéma ci-dessous (zone grisée). Zone la plus froide •...
Página 9
• Limitez le nombre d’ouvertures de la porte et ne laissez pas la porte ouverte trop ongélAtion des produits frAis longtemps, pour éviter une augmentation de la température du réfrigérateur. • Congelez exclusivement des produits de première qualité après les avoir nettoyés et •...
Página 10
’ • Pour dégivrer, vous pouvez utiliser un racloir (non fourni) ou autre ustensile en plastique, onseils pour éConomiser de l énergie mais jamais d’instrument métallique, de produit de dégivrage ni d’appareil électrique de Nous vous recommandons de suivre les conseils suivants pour économiser de l’énergie : type sèche-cheveux, nettoyeur vapeur, etc.
Página 11
Problèmes Causes possibles Solutions GUIDE DE DÉPANNAGE Les joints de porte ne sont Les joints de porte sont sales. Nettoyez-les avec de l’eau et pas étanches. une éponge douce. emédier à un dysfonCtionnement Un dysfonctionnement peut être dû à un problème mineur que vous pouvez résoudre vous- Vous venez peut-être de Réchauffez avec soin les procéder à...
Página 12
’ n CAs d AbsenCe prolongée ou de non utilisAtion CONTENTS • Débranchez la prise secteur pour mettre l’appareil hors tension. • Videz, dégivrez et nettoyez l’appareil. • Laissez les portes entrouvertes afin d’éviter les odeurs. SAFETY INSTRUCTIONS (see additional sheet provided) n CAs de Coupure de CourAnt APPLIANCE DESCRIPTION •...
Página 13
APPLIANCE DESCRIPTION PRODUCT DATASHEET Measurements in accordance with EU regulation 1060/2010 of the European Commission and the EN 62552:2013 standard. Description Value Unit Brand Listo Model identification RCL185-60b3 Product code 8007902 Electrical protection class Voltage 220-240 V~ 50 Hz Rated current 0.71...
Página 14
Description Value Unit INSTALLATION Overall dimensions (H x W x D)* 1855 x 595 x 596 nstAllAtion loCAtion Net weight • Stand the refrigerator-freezer on a flat, even surface. As your appliance will be heavy when filled with food, it must be stood on a strong, solid floor. * W = Width / H = Height / D = Depth •...
Página 15
dequAte ventilAtion hAnging the direCtion of the door opening Make sure that air can circulate freely around the appliance to ensure that it can work properly. The doors of the refrigerator-freezer can be made to open the opposite way around if desired. Please leave at least 30 cm free space above the appliance, 5 cm at the back and 10 cm on •...
Página 16
Unscrew the washer and bolt that hold the pin in the hole on the right of the lower hinge, 13. Install the central hinge on the left side using the two screws previously removed. then remove the pin. Freezer compartment door Bearing axis Central hinge Door axis...
Página 17
REFRIGERATOR COMPARTMENT OPERATING THE APPLIANCE witChing on emperAture indiCAtor • Before plugging the appliance into the mains for the first time, allow 2 hours for it To make it easier for you to set the right temperature in your refrigerator, it is to settle if it has been transported in the upright position, or 24 hours if it has been equipped with a temperature indicator in the coldest part of the refrigerator transported horizontally; ...
Página 18
oldest pArt of the refrigerAtor The symbol marks the coldest part of the refrigerator where the temperature is +4°C or below. It is located between the fruit and vegetable drawer lid and the upper shelf as shown in the diagram below (grey shaded area). Coldest part of the refrigerator •...
Página 19
• Do not overfill the appliance and arrange the food so that air can circulate freely around it. reeZing of fresh produCts Food must never come into contact with the rear wall of the appliance. • Freeze only top quality products after cleaning and preparing them if necessary. •...
Página 20
• To defrost, you can use a scraper (not supplied) or any plastic utensil but never a metal eCommendAtions for sAving energy instrument, defrosting product, electrical appliance such as hair dryer, steam cleaner, etc. We recommend that you follow the following tips to save energy: Be careful not to damage the surfaces.
Página 21
Problem Possible cause Solution TROUBLESHOOTING GUIDE Door seals are not airtight. The door seals are dirty. Clean them with water and a soft sponge. ixing mAlfunCtions If the appliance malfunctions, it may be due to a minor problem that you can rectify by following You may have just reversed Carefully heat the leaking the direction that the doors...
Página 22
rolonged AbsenCe or non ÍNDICE • Unplug the power cord to turn off the appliance • Empty, defrost and clean the appliance. • Keep the doors ajar to prevent odours from forming. INDICACIONES DE SEGURIDAD (ver hoja adicional suministrada) ower fAilure DESCRIPCIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO •...
Página 23
FICHA DEL PRODUCTO Mediciones realizadas de acuerdo con la directiva europea N.° 1060/2010 de la Comisión Europea y la normativa EN 62552:2013. Designación Valor Unidad Marca Listo Identificación del modelo RCL185-60b3 Código del producto 8007902 Clase de protección eléctrica Alimentación...
Página 24
Designación Valor Unidad INSTALACIÓN Tipo de frigorífico Instalación independiente ugAr de instAlACión Dimensiones exteriores (Al x An x P)* 1855 x 595 • Coloque el frigorífico/congelador sobre una superficie estable y plana. Cuando esté lleno x 596 de comida pesará bastante, por eso debe colocarlo sobre un suelo sólido y resistente. Peso neto •...
Página 25
entilACión sufiCiente nversión del sentido de AperturA de lAs puertAs Para garantizar el correcto funcionamiento del frigorífico, asegúrese de que el aire pueda Puede cambiar el sentido de apertura de las puertas de su frigorífico si es necesario. circular libremente alrededor del mismo. Deje un espacio libre de al menos 30 cm por •...
Página 26
Desenrosque la arandela y el perno que sujetan el pasador en el orificio a la derecha de la 13. Instale la bisagra central en el lado izquierdo con los dos tornillos previamente retirados. bisagra inferior y retire el pasador. Puerta del compartimento de congelación Pasador de tope Bisagra central Pasador de puerta...
Página 27
COMPARTIMENTO DE REFRIGERACIÓN uestA en mArChA ndiCAdor de temperAturA • Antes de conectar el electrodoméstico a la corriente por primera vez, déjelo reposar El frigorífico está equipado con un indicador de temperatura (situado en la zona durante dos horas si se ha transportado en posición vertical o durante 24 horas si se ha más fría y marcado con el pictograma que aparece al lado) para poder ajustar la transportado en posición horizontal para que el gas refrigerante vuelva al compresor.
Página 28
A ZonA más fríA del frigorífiCo El símbolo indica la zona más fría del frigorífico, donde la temperatura es menor o igual a +4 °C. Se encuentra entre la cubierta del cajón de verduras y el estante superior como se muestra en el diagrama de abajo (área sombreada). La zona más fría •...
Página 29
• No sobrecargue el frigorífico y coloque los alimentos de tal manera que el aire pueda ongelACión de produCtos fresCos circular libremente a su alrededor. Los alimentos nunca deben entrar en contacto con la • Congele solo productos de alta calidad después de limpiarlos y prepararlos, si es necesario. pared trasera de la unidad.
Página 30
eComendACiones pArA AhorrAr energíA impieZA Le recomendamos que siga los siguientes consejos para ahorrar energía: • Limpie el interior del frigorífico y los accesorios (estantes, recipientes, etc.) con una esponja suave y agua caliente mezclada con vinagre de alcohol blanco. Enjuáguelos con •...
Página 31
Problemas Posibles causas Soluciones GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las juntas de las puertas Las juntas de las puertas se han Límpielas con agua y una no están bien apretadas. salido. esponja suave. oluCiones A problemAs freCuentes Si el electrodoméstico funciona incorrectamente se puede deber a un problema menor que Puede que haya invertido la Caliente cuidadosamente las dirección de apertura de las...
Página 32
n CAso de AusenCiA prolongAdA o desuso ÜBERSICHT • Desenchufe el cable de alimentación para apagar el frigorífico. • Vacíe, descongele y limpie el frigorífico. • Mantenga las puertas entreabiertas para evitar la formación de olores. SICHERHEITSHINWEISE (siehe beiliegendes Merkblatt) n CAso de pArAdA BESCHREIBUNG DES GERÄTS •...
Página 33
BESCHREIBUNG DES GERÄTS PRODUKTDATENBLATT Die Messungen wurden gemäß EU-Verordnung Nr. 1060/2010 der Europäischen Kommission und der Norm EN 62552:2013 durchgeführt. Bezeichnung Wert Einheit Marke Listo Modellkennzeichnung RCL185-60b3 Produktcode 8007902 Elektrische Schutzklasse Stromversorgung 220 - 240 V ~ 50 Hz Bemessungsstrom 0,71 Typ / Leistung der Glühbirne...
Página 34
Bezeichnung Wert Einheit INSTALLATION Kühlschranktyp Freistehend nstAllAtionsort Gesamtmaße (H x B x T)* 1855 x 595 x 596 • Stellen Sie Ihr Kühl-/Gefriergerät auf eine stabile und ebene Fläche. Ihr Gerät ist Gewicht unverpackt schwer, wenn es mit Lebensmitteln gefüllt ist, daher muss es auf einem soliden und widerstandsfähigen Untergrund stehen.
Página 35
usreiChende elüftung eChseln des ürAnsChlAgs Achten Sie darauf, dass die Luft frei um das Gerät zirkulieren kann, um seine ordnungsgemäße Sie können den Türanschlag Ihres Kühl-/Gefriergeräts bei Bedarf wechseln. Funktionsweise sicherzustellen. Lassen Sie über dem Gerät mindestens 30 cm Abstand, •...
Página 36
Lösen Sie die Unterlegscheibe und den Bolzen, mit denen die Achse im Loch rechts des 13. Bringen Sie das mittlere Scharnier mittels der zwei zuvor entfernten Schrauben auf der unteren Scharniers gehalten wird, entfernen Sie dann die Achse. linken Seite an. Tür Gefrierfach Anschlagachse Mittleres Scharnier...
Página 37
4. Die Temperatur im Inneren des Geräts hängt von mehreren Faktoren ab, beispielsweise von GEBRAUCH der Raumtemperatur, der Menge der aufbewahrten Lebensmittel, der Häufigkeit der Türöffnung usw. nbetriebnAhme • Wenn das Gerät in der vertikalen Position transportiert wurde, lassen Sie das KÜHLFACH Gerät 2 (zwei) Stunden lang ruhen, bevor Sie es zum ersten Mal an eine Steckdose anschließen.
Página 38
ältester ereiCh im ühlsChrAnk Das Symbol kennzeichnet den kältesten Bereich in Ihrem Kühlschrank, dessen Temperatur bei höchstens +4 °C liegt. Dieser Bereich befindet sich zwischen dem Deckel der Gemüseschublade und der oberen Ablage, wie auf der nachstehenden Abbildung dargestellt (grauer Bereich). Kältester Bereich Milchprodukte, Käse...
Página 39
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig und lassen Sie die Tür nicht zu lange geöffnet, um einen infrieren von frisChen ebensmitteln Temperaturanstieg im Inneren des Kühlschranks zu verhindern. • Frieren Sie ausschließlich hochwertige Lebensmittel ein, nachdem Sie gewaschen und ggf. •...
Página 40
• Zum Abtauen können Sie einen Schaber (nicht im Lieferumfang enthalten) oder nergiespArempfehlungen jedes andere Plastikutensil verwenden. Sie dürfen jedoch keine Utensilien aus Metall, Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Hinweise zu befolgen, um Energie einzusparen: Enteisungsmittel und auch keine elektrischen Geräte vom Typ Fön, Dampfstrahler usw. verwenden.
Página 41
Problem Mögliche Ursache Lösung FEHLERBEHEBUNG Ungewöhnliche Geräusche. Das Gerät steht nicht gerade. Stellen Sie die Füße richtig ein. Das Gerät stößt an die Verstellen Sie das Gerät leicht. unktionsstörungen beheben Eine Funktionsstörung kann auf ein geringfügiges Problem zurückzuführen sein, das Sie mithilfe Wand oder an andere Gegenstände.
Página 42
bwesenheit oder längerer iChtbenutZung INHOUD • Ziehen Sie den Netzstecker, um das Gerät auszuschalten. • Leeren Sie das Gerät, tauen Sie es ab und reinigen Sie es. • Lassen Sie die Türen einen Spalt geöffnet, um Geruchsbildung zu vermeiden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (zie los meegeleverde informatieblad) etriebsunterbreChung BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT •...
Página 43
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT PRODUCTEIGENSCHAPPEN Metingen uitgevoerd volgens de EU-verordening nr. 1060/2010 van de Europese Commissie en de norm EN 62552:2013. Omschrijving Waarde Eenheid Merk Listo Aanduiding van het model RCL185-60b3 Productcode 8007902 Elektrische beschermingsklasse Voeding 220-240 V~ 50 Hz...
Página 44
Omschrijving Waarde Eenheid INSTALLATIE Type koelkast Vrije plaatsing nstAllAtieplAAts Totale afmetingen (H x B x D)* 1855 x 595 x 596 • Zet uw koelkast/diepvriezer op een stabiele en vlakke ondergrond. Eenmaal gevuld met Nettogewicht voedingswaren is uw apparaat zwaar: het dient daarom op een stevige en bestendige ondergrond geplaatst te worden.
Página 45
oldoende ventilAtie mwisseling vAn de openingsriChting vAn de deuren Zorg voor een goede werking van uw apparaat dat de lucht vrij rondom het apparaat kan Zo nodig kunt u de openingsrichting van de deuren van uw koel-vriescombinatie veranderen. circuleren. Laat boven het apparaat minstens 30 cm, aan de achterzijde 5 cm en aan de zijkant •...
Página 46
Schroef de ring en de bout los die de as verankeren in het gat rechts van het onderste 13. Breng het middelste scharnier aan de linkerzijde aan met behulp van de twee eerder scharnier en verwijder vervolgens de as. verwijderde schroeven. Deur vriescompartiment As deurstop Middelste scharnier...
Página 47
4. De temperatuur in het apparaat is afhankelijk van meerdere factoren zoals de GEBRUIK omgevingstemperatuur, de hoeveelheid opgeslagen voedingswaren, de frequentie waarmee de deuren geopend worden, enz. nbedrijfstelling • Laat alvorens het apparaat voor de eerste maal aan te sluiten op het stopcontact KOELCOMPARTIMENT het apparaat 2 uur rusten als het apparaat verticaal vervoerd werd of 24 uur als het horizontaal vervoerd werd, zodat het koelgas terug kan lopen naar de compressor.
Página 48
oudste Zone vAn de koelkAst Het symbool geeft de plaats aan van de koudste zone van uw koelkast, waarvan de temperatuur lager is dan of gelijk is aan +4 °C. Deze zone bevindt zich tussen de deksel van de groentelade en de hierboven gelegen glasplaat zoals aangegeven op het onderstaande schema (grijze zone).
Página 49
• Open de deur niet te vaak en laat de deur niet te lang openstaan om te voorkomen dat de nvrieZen vAn verse produCten temperatuur in de koelkast stijgt. • Vries uitsluitend producten van topkwaliteit in, na ze indien nodig gereinigd en bereid •...
Página 50
dvieZen om energie te bespAren einiging Wij raden u aan de volgende aanbevelingen op te volgen om energie te besparen: • Reinig de binnenzijde van het apparaat en de accessoires (glasplaten, rekken, enz.) met behulp van een zachte spons en met witte azijn vermengd lauw water. Spoel ze met zuiver •...
Página 51
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen PROBLEEMOPLOSSING De pakkingen van de deur De pakkingen van de deur Reinig ze met water en een sluiten niet goed af. zijn vuil. zachte spons. erhelpen vAn een sleChte werking Een slechte werking kan veroorzaakt worden door een klein probleem dat u zelf kunt oplossen U heeft misschien zojuist Verwarm de delen van de de openingsrichting van de...
Página 52
n gevAl vAn lAngdurige AfweZigheid of gebruiksonderbreking • Haal de stekker uit het stopcontact om de voeding van het apparaat uit te schakelen • Leeg, ontdooi en reinig het apparaat. • Laat de deur openstaan om geurvorming te voorkomen. n gevAl vAn stroomuitvAl •...
Página 53
ATTENTION : ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet est soumis à la réglementation relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil ne peut donc en aucun cas être traité...